← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de modaliteiten voor de aangifte van het toevallig vangen of doden van een strikt beschermde diersoort "
Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de modaliteiten voor de aangifte van het toevallig vangen of doden van een strikt beschermde diersoort | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de déclaration de la capture ou de la mise à mort accidentelle d'une espèce animale intégralement protégée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de modaliteiten voor de aangifte van het toevallig vangen of doden van een strikt beschermde diersoort De Waalse Regering, Gelet op de richtlijn 92/43/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna, inzonderheid op artikel 12, 4; Gelet op het verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun natuurlijk leefmilieu in Europa, aangenomen op 19 september 1979 te Bern, inzonderheid op artikel 9; | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de déclaration de la capture ou de la mise à mort accidentelle d'une espèce animale intégralement protégée Le Gouvernement wallon, Vu la directive 92/43/CEE du Conseil des Communautés européennes du 21 mai 1992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la flore et de la faune sauvages, notamment l'article 12, 4; Vu la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe adoptée à Berne le 19 septembre 1979, notamment l'article 9; |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 2quater, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001 | notamment l'article 2quater, inséré par le décret du 6 décembre 2001 |
betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden alsook van | relatif à la conservation des sites Natura 2000 ainsi que de la faune |
de wilde fauna en flora; | et de la flore sauvages; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
gegeven op 18 maart 2003; | donné le 18 mars 2003; |
Gelet op het advies 35.841/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 35.841/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 septembre 2003; |
september 2003; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Aangelegenheden; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Elke persoon die verantwoordelijk is voor het toevallig |
Article 1er.Toute personne responsable de la capture ou de la mise à |
vangen of doden van één van de soorten die strikt beschermd zijn | mort accidentelle d'une espèce animale intégralement protégée en vertu |
krachtens artikel 2bis van de wet op het natuurbehoud, is verplicht om | de l'article 2bis de la loi sur la conservation de la nature est tenue |
daar aangifte van te doen d.m.v. het in bijlage I gevoegde formulier. | de le déclarer au moyen du formulaire repris en annexe Ire. |
Het formulier moet worden gestuurd binnen vijftien dagen na het | Le formulaire doit être envoyé dans les quinze jours qui suivent la |
toevallig vangen of doden aan de inspecteur-generaal van de afdeling | capture ou la mise à mort accidentelle à l'inspecteur général de la |
Natuur en Bossen van het Directoraat-generaal Natuurlijke hulpbronnen | division de la Nature et des Forêts de la Direction générale des |
en Leefmilieu. | Ressources naturelles et de l'Environnement. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 november 2003. | Namur, le 20 novembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
XII. DATUM | IV. DATE |
DATUM VAN DE GEBEURTENIS (dag, maand, jaar) : | Date de l'événement (jour, mois, année) : |
. . . . . | . . . . . |
V. PLAATS | V. LIEU |
- Provincie : . . . . . | - Province : . . . . . |
- Gemeente : . . . . . | - Commune : . . . . . |
- Entiteit : . . . . . | - Entité : . . . . . |
- Veldnaam : . . . . . | - Lieu-dit : . . . . . |
- Type milieu : . . . . . | - Type de milieu : . . . . . |
Handtekening : . . . . . Opgemaakt te . . . . ., op . . . . . | Signature : . . . . . Fait à . . . . ., le . . . . . |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre |
20 november 2000 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aangifte | 2003 fixant les modalités de déclaration de la capture ou de la mise à |
van het toevallig vangen of doden van een strikt beschermde diersoort. | mort accidentelle d'une espèce animale intégralement protégée. |
Namen, 20 november 2003. | Namur, le 20 novembre 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |