Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 203 van het Boswetboek | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 203 du Code forestier |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 NOVEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering | 20 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de |
van artikel 203 van het Boswetboek | l'article 203 du Code forestier |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, | Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le Code forestier, notamment |
inzonderheid op artikel 203, ingevoegd bij het decreet van 16 februari | l'article 203, inséré par le décret du 16 février 1995; |
1995; Overwegende dat het in artikel 202 van het Boswetboek bedoelde | Considérant que le comité d'accompagnement visé à l'article 202 du |
begeleidingscomité voorstellen heeft gedaan i.v.m. de aard van de te | Code forestier a formulé des propositions relatives à la nature des |
verzamelen gegevens, de wijze voor de verzameling ervan, de te | données à récolter, aux modalités de cette récolte, ainsi qu'aux |
verschaffen resultaten en de wijze waarop deze bericht moeten worden; | résultats à fournir et aux modalités de diffusion de ceux-ci; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke | Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources |
Hulpbronnen en Landbouw, | naturelles et de l'Agriculture, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in het kader van de vaste inventaris van de |
Article 1er.Les mesures et observations à récolter dans le cadre de |
houthulpbronnen te verzamelen metingen en waarnemingen en de wijze waarop ze moeten worden verzameld, worden omschreven in bijlage 1. Een gedetailleerde methodologische gids, die bijgehouden wordt, is verkrijgbaar bij de Afdeling Natuur en Bossen. Art. 2.De vaste inventaris van de houthulpbronnen bevat de in bijlage 2 omschreven gestandaardiseerde resultaten die betrekking hebben op de administratieve, dendrometrische, economische en ecologische kenmerken, alsook op het duurzame beheer van de bossen. Die resultaten worden bekendgemaakt via publicaties, persberichten of andere middelen. |
l'inventaire permanent des ressources ligneuses et les modalités de cette récolte sont décrites à l'annexe 1. Un guide méthodologique détaillé est tenu à jour et est disponible à la Division de la Nature et des Forêts. Art. 2.L'inventaire permanent des ressources ligneuses fournit les résultats standardisés, décrits à l'annexe 2, et relatifs aux caractéristiques administratives, dendrométriques, économiques, écologiques et relatives à la gestion durable des forêts. Ces résultats sont largement diffusés par publication, communication à la presse ou par d'autres moyens. |
Art. 3.Niet gestandaardiseerde resultaten kunnen ook op verzoek |
Art. 3.Des résultats non standardisés peuvent également être fournis |
verschaft worden met de instemming van de inspecteur-generaal van de | à la demande, moyennant accord de l'inspecteur général de la Division |
Afdeling Natuur en Bossen. Het begeleidingscomité wordt op de hoogte | de la Nature et des Forêts. Le comité d'accompagnement est informé des |
gebracht van de resultaten die eigendom van het Gewest blijven. | résultats fournis, qui restent propriété de la Région. |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et |
Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 november 1997. | Namur, le 20 novembre 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Lijst van de geïnventariseerde gegevens en uitvoeringsregels | Liste des données récoltées par l'inventaire et modalités d'exécution |
A) Verzamelde gegevens. | A) Données récoltées. |
1) Algemene en administratieve informatie : | 1) Informations générales et administratives : |
- kaartnummer en nummer van de steekproefeenheid; | - numéro de carte et numéro de l'unité d'échantillonnage; |
- coördinaten in het Lambert-referentiesysteem; | - coordonnées dans le référentiel Lambert; |
- houtvesterij; | - cantonnement forestier; |
- provincie; | - province; |
- datum en tijdstip van de realisatie van het proefveld; | - date et heures de réalisation de la placette; |
- ecologisch grondgebied; | - territoire écologique; |
- bosgebied; | - région forestière; |
- plaats; | - localité; |
- aard van de eigenaar; | - nature du propriétaire; |
- individueel nummer van de eigenaar (als het bos onder de bosregeling valt); | - numéro individuel du propriétaire (si forêt soumise); |
- omtrek van de boomgroep; | - taille du massif; |
- indeling van het punt : bos/geen bos, produktief/niet-produktief, | - classification du point : forestier/non-forestier, |
populierenaanplant/aanplant buiten bosverband; | productif/non-productif, peupleraie/hors-forêt; |
- herkenning en identificatie van de vier controlebomen; | - repérage et identification des quatre arbres témoins. |
2) Gegevens betreffende de omgeving : | 2) Données relatives au milieu : |
- topografie : reliëf, ligging, helling, hoogte; | - topographie : relief, exposition, pente, altitude; |
- pedologie : soort teelaarde, textuur, aard en keigehalte, | - pédologie : type d'humus, texture, nature et abondance de la charge |
drainageklasse, soort profiel, gronddiepte, soort grond | caillouteuse, classe de drainage, type de profil, profondeur du sol, |
(cartografische afkorting), grondsteekproef voor de meting van de PH | type de sol (sigle cartographique), prélèvement d'un échantillon de |
en van het gehalte aan de voornaamste voedende elementen (op een | sol pour la mesure du PH et des teneurs en éléments nutritifs majeurs |
deelmonster); | (sur un sous-échantillon); |
- fytosociologie : lijst van de soorten die zich in de houtlaag | - phytosociologie : relevé des espèces présentes dans la strate |
bevinden (hoge, tussen-, lage onderlaag), de kruidlaag en de moslaag, | ligneuse (sous-strates élevée, intermédiaire, basse), la strate |
bepaling van de plantengemeenschap en van de ecologische groep. | herbacée et la strate muscinale, détermination de l'association |
végétale et du groupe écologique. | |
3) Op de populatie gerealiseerde waarnemingen : | 3) Observations réalisées sur le peuplement : |
- oorsprong van de populatie en vorige teelten; | - origine du peuplement et antécédents culturaux; |
- soort populatie en structuur ervan; | - structure et type du peuplement; |
- lijst van de kaalslagen (soort, leeftijd van de kap, leeftijd van de | - relevés relatifs aux mises à blanc (essence, âge de la coupe, âge du |
populatie op het ogenblik van de kap, exploitatievoorwaarden); | peuplement au moment de la coupe, conditions d'exploitation); |
- lijst van de leegten (omliggend soort, leeftijd van de populatie, | - relevés relatifs aux vides (essence environnante, âge du peuplement, |
oorzaken van de leegte); | causes du vide); |
- schatting van de verbrande oppervlakten; | - estimation des surfaces incendiées; |
- schatting van de door stormen vernietigde oppervlakten; | - estimation des surfaces atteintes par les tempêtes; |
- beoordeling van de op de populatie toegepaste bosbouw : | - appréciation de la sylviculture appliquée au peuplement : |
aanwezigheid/afwezigheid, uitdunning, hoogsnoeiing, soort en | présence/absence, nettoiement, élagage en hauteur, type et intensité |
intensiteit van de dunning, markering van de toekomstbomen, | d'éclaircie, distinction d'arbres de place, régularité de la |
regelmatigheid van de ruimtelijke verdeling van de stengels | répartition spatiale des tiges (vides, ...); |
(leegten,..); | |
- sanitaire toestand van de populatie : schatting van het aantal zieke | - état sanitaire du peuplement : estimation de la proportion d'arbres |
bomen, ziekteoorzaken, stadium van het ziekteverloop; | malades, causes de la maladie, stade de développement de la maladie; |
- kwaliteit van de populatie : beoordeling van de algemene kwaliteit | - qualité du peuplement : appréciation de la qualité générale du |
van de populatie : schatting van het aantal bomen met externe | peuplement :estimation de la proportion d'arbres présentant des |
gebreken, lijst van de voornaamste gebreken; | défauts externes, relevés des principaux défauts; |
- door grof wild aangerichte schade : niveau van de aanval (volwassen | - dégâts de gibier : niveau de l'attaque (peuplement |
populatie/regeneratie), intensiteit van de aanval (aantal getroffen | adulte/régénération), intensité de l'attaque (proportion d'arbres |
bomen), aard en ernst van de schade (diepte), eventuele | atteints), nature et gravité des dégâts (profondeur), mesures |
beschermingsmaatregelen; | éventuelles de protection; |
- regeneratie : aanwezigheid/afwezigheid, ontwikkelingsstadium in | - régénération : présence/absence, si présence stade de développement, |
geval van aanwezigheid, soort regeneratie (natuurlijk zaaiveld), | type de régénération (semis naturel), estimation de la nécessité de |
evaluatie van de noodzaak om de populatie te regenereren; | régénérer le peuplement; |
- exploitatievoorwaarden : draagvermogen van de grond, afvoerafstand; | - conditions d'exploitation : portance du sol, distance de débardage; |
- studie van de bosranden : (lengte, soort) als de steekproefeenheid | - étude des lisières : (longueur, type) dans le cas où l'unité |
twee verschillende grondbestemmingen of verschillende soorten | d'échantillonnage déborde sur deux affectations du sol différentes ou |
populatie omvat; | des types de peuplements distincts; |
- in de omtrekken voor grond- en waterbescherming : schatting van de | - dans les périmètres sensibles pour la protection des sols et de |
kaalgeslagen oppervlakten en van de leegten, afwezigheid/aanwezigheid | l'eau : estimation des surfaces mises à blanc et des vides, |
van sporen; afwezigheid/aanwezigheid/functionaliteit van de | absence/présence d'ornières, absence/présence/fonctionnalité des |
drainagebuizen; | drains; |
- bepaling van de hoofdbestemming van de boomgroep : houtproduktie, | - appréciation de la vocation prédominante du massif : production |
jacht, recreatieve functie, instandhouding. | ligneuse, vocation cynégétique, fonction récréative, conservation. |
4) Dendrometrische metingen. | 4) Mesures dendrométriques. |
Voor elke boom waaruit het monster bestaat : | Pour chaque arbre constituant l'échantillon : |
- identificatie van het soort; | - identification de l'essence; |
- metingen van de omtrek op 1 m 50; | - réalisation des mesures de circonférence à 1 m 50; |
- coördinaten t.o.v. het centrum (afstand en azimut); | - coordonnées par rapport au centre (distance et azimuth); |
- populatiezone waartoe de boom behoort; | - étage du peuplement auquel l'arbre appartient; |
- boomspruiten van het hakhout : alleen soort en omtrek op 1 m 50; | - brins du taillis :uniquement essence et circonférence à 1 m 50; |
- totale hoogte (voor zover mogelijk, loofbomen; in geval van | - hauteur totale (en feuillus, dans la mesure du possible; en |
harsbomen, hoogte van het dikste hout); | résineux, hauteurs des plus gros bois); |
- kwaliteit van het werkhout (loofbomen van 120 cm en meer, harsbomen | - qualité du bois d'oeuvre (en feuillus de 120 cm et plus, en résineux |
van 90 cm en meer); | de 90cm et plus); |
- hoogte kap voor de handel (loofbomen van 120 cm en meer, kwaliteiten | - hauteur découpe marchande (en feuillus de 120 cm et plus, qualités |
1-2-3); | 1-2-3); |
- hoogte kap eerste groot gebrek (loofbomen van 120 cm en meer, | - hauteur découpe premier gros défaut (en feuillus de 120 cm et plus, |
kwaliteiten 1 en 2); | qualités 1 et 2); |
- sanitaire toestand van elke boom; | - état sanitaire de chaque arbre; |
- op een deelmonster, uitvoerige lijst van de sanitaire toestand van | - sur un sous-échantillon, relevé approfondi de l'état sanitaire des |
de bomen, opgemaakt overeenkomstig de regels die toegepast worden door | arbres effectué selon les règles utilisées |
het netwerk van de fytosanitaire waarnemingen (ontbladerings- en | dans le réseau d'observations phytosanitaires (degrés de défoliation |
ontkleuringsgraad); | et de décoloration); |
- lijst van de markeringen met een blesbijl; | - relevé de la présence d'une flache de martelage; |
- leeftijd van de populatie van gelijkjarige harsbomen; | - âge du peuplement en résineux équiennes; |
- percentage van elk soort (niet-gemeten punten); | - proportion de chaque essence (points non-mesurés); |
- schatting van de regeneratie van de drie voornaamste soorten van de | - estimation de la régénération des trois essences principales de |
steekproefeenheid, ontwikkelingsstadium : zaaivelden, struikgewas, | l'unité d'échantillonnage, stade de développement : semis, fourrés, |
stakenbossen met de grondinnemingsgraad en het aantal boomspruiten | gaulis avec degré d'occupation du sol et nombre de brins (fourrés et |
(struikgewas en zaaivelden); | semis); |
- lijst van de windworp en de dode bomen : omtrek, lengte voor zover | - relevé des arbres chablis et morts : circonférence, longueur si |
mogelijk, ligging, waarschijnlijke doodsoorzaken; | possible, position, causes probables de la mort; |
- schatting van het volume van de in het bos achtergelaten kronen en | - estimation du volume des houppiers et du bois mort abandonnés en |
stukken dood hout; | forêt; |
- lijst van de stronken van de sinds drie jaar geëxploiteerde bomen om | - relevé des souches des arbres exploités depuis trois ans afin |
het volume van de kappen te schatten; | d'estimer le volume des coupes. |
B) Regels voor de verzameling van gegevens. | B) Modalités de récolte des données. |
De d.m.v. een systematische en eenvoudige steekproef gerealiseerde | L'inventaire, réalisé par échantillonnage systématique et simple, |
inventaris berust op een raster met rechthoekige mazen. De punten voor | |
steekproefonderzoek liggen op de snijdingspunten van de maas, d.w.z. | repose sur une grille à maille rectangulaire. Aux intersections de la |
om de 1 000 m op de as oost-west en om de 500 m in de richting | maille, soit tous les 1 000 m dans l'axe Est-Ouest et tous les 500 m |
dans le sens Nord-Sud, sont situés les points de sondage, chacun étant | |
noord-zuid; elk punt stelt dus 50 ha terrein voor. Dit raster wordt | donc l'image de 50 ha de terrain. Cette grille est superposée à chaque |
geplaatst op een topografische kaart op een schaal van 1/25000, die | carte topographique à l'échelle 1/25 000e, outil de base pour la |
als basisdocument voor de inventaris wordt gebruikt. | réalisation de l'inventaire. |
De inventaris heeft enkel betrekking op de punten die in een bosgebied | Seuls les points situés en zones forestières sont concernés par |
gelegen zijn. Hij slaat op een cyclus van tien jaar en doorloopt | l'inventaire. Celui-ci, effectué sur un cycle de dix ans, parcourt |
jaarlijks een tiende van het proefveldennet, d.w.z. ongeveer 1050 | annuellement un dixième du réseau de placettes, soit environ 1 050 |
punten die systematisch verdeeld worden over het hele Waalse Gewest. | points répartis systématiquement à travers toute la Région wallonne. |
Om de verplaatsingen te beperken worden de punten waaruit dit tiende | Afin de réduire les déplacements, les points constituant ce dixième |
bestaat, per vier gegroepeerd binnen rechthoeken waarvan de centra | sont groupés par quatre à l'intérieur de rectangles dont les centres |
richting o-w op 4 km afstand liggen en op 5 km richting n-z. | sont distants de 4 km dans l'axe E-O et de 5 km dans l'axe N-S. |
Op elk punt dat in een produktief bosgebied ligt, wordt een vaste | En chacun des points situé en zones forestières productives est |
steekproefeenheid (S.E.) gevestigd die bestaat uit vier concentrische | installée une unité d'échantillonnage (U.E.) permanente constituée de |
quatre placettes circulaires concentriques destinées à | |
cirkelvormige proefvelden voor de steekproef van de populatie. Binnen | l'échantillonnage du peuplement. A l'intérieur de ces placettes, dont |
die proefvelden, die een straal van respectievelijk 2,25 m, 4,50 m, 9 | les rayons sont de 2,25 m, 4,50 m, 9 et 18 m, les arbres sont |
m en 18 m hebben, worden de bomen geïnventariseerd op grond van hun | inventoriés en fonction de leur circonférence à hauteur d'homme et de |
omtrek op manhoogte en van hun afstand in het centrum van de S.E. | leur distance au centre de l'U.E. |
De andere waarnemingen worden uitgevoerd binnen die zone of in de | Les autres observations sont effectuées à l'intérieur de ce périmètre |
onmiddellijke omgeving van de S.E. | ou dans l'environnement immédiat de l'U.E. |
De verzamelde gegevens en de uitgevoerde waarnemingen en metingen | Les informations, observations et mesures effectuées sont transcrites |
worden op specifieke formulieren overgeschreven en in het bos en op | sur des fomulaires spécifiques, contrôlées en forêt et au retour au |
kantoor gecontroleerd. Ze worden vervolgens gecodeerd in een | bureau. Elles sont ensuite encodées sur micro-ordinateur. Après une |
minicomputer. Na verificatie hiervan en na verscheidene controles op | vérification de l'encodage et divers contrôles de validité des |
de geldigheid van de gegevens, worden deze verwerkt en opgeslagen in | données, celles-ci sont traitées et stockées dans une base de données |
een databank van het relationele type. Ze kunnen dan naar gelang van | de type relationnel. Elles peuvent dès lors être exploitées en |
de aanvraag van de gebruikers geëxploiteerd worden en in verscheidene | fonction de la demande des utilisateurs et publiées sous diverses |
vormen uitgegeven worden : algemene of specifieke resultaten. | formes : résultats généraux ou spécifiques. |
Naast het grondwerk voorziet de methodologie tegelijkertijd in de | Parallèlement au travail au sol, la méthodologie prévoit la |
mogelijkheid om tot fotoïnterpretatie over te gaan. De in die werkfase | possibilité de recourir à la photo-interprétation. Les documents |
gebruikte documenten, infrarode kleurenluchtfoto's op een schaal van | utilisés dans cette phase du travail, des photos aériennes infra-rouge |
1/25000, worden onder bijzondere voorwaarden geanalyseerd met een | couleur à l'échelle 1/25 000e, sont analysés dans des conditions |
drievoudig doel : een onafgebroken cartografie van de populaties | particulières dans un triple but : réaliser une cartographie en |
realiseren, de bosoppervlakten rechstreeks meten, de grondslag leggen | continu des peuplements, mesurer directement les surfaces forestières, |
van een stratificatie die aan het boswerk voorafgaat. | jeter les bases d'une stratification préalable au travail en forêt. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre |
20 november 1997 houdende uitvoering van artikel 203 van het | 1997 d'application de l'article 203 de la loi du 19 décembre 1854 |
Boswetboek. | contenant le Code forestier. |
Namen, 20 november 1997. | Namur, le 20 novembre 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON. |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN. |
Bijlage 2 Soorten gestandaardiseerde resultaten die door de inventaris worden verschaft Algemene resultaten worden weergegeven d.m.v. gestandaardiseerde tabellen, voornamelijk vier verschillende soorten die inspelen op de meest voorkomende aanvragen van de resultatengebruikers. Elke verzamelde variabele kan als basis dienen voor een resultatenventilatie, voor zover zo'n verdeling zinvol is. De meest voorkomende ventilaties worden verricht naar gelang van de aard van de eigenaar, de regeling, het soort populatie of zijn van territoriale aard (provincie, boscentrum en houtvesterij, bosgebied...). | Annexe 2 Types de résultats standardisés fournis par l'inventaire Des résultats généraux sont proposés sous la forme de tableaux standardisés. Ils se présentent principalement sous quatre types différents, rencontrant les demandes les plus courantes émanant des utilisateurs de résultats. Chaque variable récoltée peut servir de base à une ventilation des résultats, pour autant qu'une telle répartition aie un sens. Les ventilations les plus communes se font selon la nature du propriétaire, le régime, le type de peuplement ou sont d'ordre territorial (province, centre et cantonnement forestiers, région forestière...) |
1. Tabel van de resultaten volgens het soort populatie en de structuur | 1. Tableau des résultats présentés selon la structure et le type de |
ervan. | peuplement. |
Deze tabel vermeldt voor elk geïnventariseerd soort en het totaal : | Pour chaque essence inventoriée et le total, ce tableau contient : |
- de zone van de populatie waartoe het soort behoort; | - l'étage du peuplement auquel l'essence appartient; |
- het aantal stengels, het grondvlak en het volume per hectare; | - le nombre de tiges, la surface terrière et le volume à l'hectare; |
- de gemiddelde omtrek; | - la circonférence moyenne; |
- het relatieve aandeel van het soort in de populatie (in grondvlak); - een onderverdeling van het aantal stengels en van het volume in vijf handelsklassen; - het aantal S.E. die in aanmerking worden genomen voor de resultaten van de tabel; - een fout in de steekproef op de voorgestelde oppervlakten en volumen. 2. Tabel van de resultaten per leeftijdsgroep (voor gelijkjarige populaties). Voor elk geïnventariseerd soort en het totaal bevat de tabel per | - la part relative de l'essence dans le peuplement (en surface terrière); - une répartition du nombre de tiges et du volume selon cinq classes marchandes; - le nombre d'U.E. prises en compte pour les résultats du tableau; - l'erreur d'échantillonnage sur les surfaces et les volumes présentés. 2. Tableau des résultats présentés par classes d'âge (pour les peuplements équiennes). Pour chaque essence inventoriée et le total, ce tableau propose, pour |
leeftijdsgroep de volgende gegevens : | chaque classe d'âge : |
- het aantal gemeten en niet-gemeten S.E.; | - le nombre d'U. E. mesurées et non-mesurées; |
- het aantal stengels, het grondvlak en het gemiddelde volume per | - le nombre de tiges, la surface terrière et le volume moyen à |
hectare; | l'hectare; |
- de gemiddelde omtrek van de stengels; | - la circonférence moyenne des tiges; |
- de overheersende hoogte; | - la hauteur dominante; |
- de gemiddelde produktiviteit-index; | - l'indice de productivité moyen; |
- een fout in de steekproef op de voorgestelde oppervlakten en | - l'erreur d'échantillonnage sur les surfaces et les volumes |
volumen. | présentés. |
3. Tabel van de resultaten op grond van een omtrek van 1 m 50. | 3. Tableau des résultats présentés en fonction de la circonférence à 1 m 50. |
Voor elk geïnventariseerd soort en het totaal bevat deze tabel per | Pour chaque essence inventoriée et au total, ce tableau présente par |
dikteklasse de volgende gegevens : | catégories de grosseur au choix : |
- het aantal stengels per hectare; | - le nombre de tiges à l'hectare; |
- het grondvlak per hectare; | - la surface terrière à l'hectare; |
- het volume per hectare; | - le volume à l'hectare; |
- het aantal S.E. die in aanmerking worden genomen; | - le nombre d'U.E. prises en compte; |
- de foute steekproef op de in die tabel opgenomen oppervlakten en | - l'erreur d'échantillonnage sur les surfaces et les volumes contenus |
volumen. | dans le tableau. |
4. Tabel van de resultaten voor elke S.E. | 4. Tableau des résultats présentés individuellement pour chaque U.E. |
Voor elke S.E. die aan de verplichte selectiecriteria voldoet, kunnen | Pour chaque U.E. répondant aux critères de sélection imposés, toutes |
alle verzamelde bruto of verwerkte variabelen verkregen worden. De | les variables récoltées, brutes ou traitées, peuvent être obtenues. Le |
gestandaardiseerde listing bevat de volgende variabelen : | listing standardisé contient les variables suivantes : |
- nummers van de kaart en van de S.E.; | - numéros de la carte et de l'U.E.; |
- Lambert-coördinaten x en y; | - coordonnées Lambert x et y; |
- plaats van de S.E.; | - localité de l'U.E.; |
- helling en ligging; | - pente et exposition; |
- soort populatie en structuur ervan; | - structure et type du peuplement; |
- voor elk in de S.E. tegengekomen soort : | - pour chaque essence rencontrée dans l'U.E. : |
- de zone waartoe het behoort; | - l'étage auquel elle appartient; |
- de leeftijd (gelijkjarige populaties); | - son âge (peuplements équiennes); |
- het aantal stengels, het grondvlak en het volume per hectare; | - le nombre de tiges, la surface terrière et le volume à l'hectare; |
- het percentage van het soort in grondvlak; | - la proportion de l'essence en surface terrière; |
- de overheersende omtrek en hoogte; | - les circonférence et hauteur dominantes; |
- de omtrek van de boom met een gemiddeld grondvlak; | - la circonférence de l'arbre de surface terrière moyenne; |
- de vruchtbaarheidsklasse (lidstengenbossen en douglassparrenbossen). 5. Diverse tabellen Bijzondere toestanden zoals totale leegten in de populaties, kaalslagen, natuurlijke regeneraties, populierenaanplanten, worden opgenomen in resultatentabellen waarin rekening wordt gehouden met elke specificiteit. "Speciale" punten zoals boswegen, venen, heiden, wildakkers, worden ook in bijzondere vormen weergegeven. De in deze tabellen opgenomen becijferde resultaten kunnen op verzoek omgezet worden in grafieken of kaarten. De d.m.v. "punten" gerealiseerde cartografie kan veel aspecten omvatten, zoals de verdeling van de bossen die al dan niet onder bosregeling staan, de | - la classe de fertilité (pessières et douglasières). 5. Tableaux divers. Les situations particulières telles que les vides totaux dans les peuplements, les mises à blanc, les régénérations naturelles, les peupleraies font l'objet de tableaux de résultats adaptés à leurs spécificités. Les points dits « spéciaux » tels que voiries forestières, fagnes, landes, gagnages sont également présentés sous des formes particulières. Les résultats chiffrés contenus dans ces tableaux sont, à la demande, transposables sous la forme de graphiques ou de cartes. La cartographie, réalisée par « points » peut recouvrir de nombreux aspects tels que la répartition des forêts soumises et non-soumises, |
soorten populatie, de regelingen, de hellingsklassen... | les types de peuplement, les régimes, les classes de pente... |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre |
20 november 1997 houdende uitvoering van artikel 203 van het | 1997 d'application de l'article 203 de la loi du 19 décembre 1854 |
Boswetboek. | contenant le Code forestier. |
Namen, 20 november 1997. | Namur, le 20 novembre 1997. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON. |
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, | Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |