Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/11/1997
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
20 NOVEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het 20 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij; exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale;
Gelet op het overleg van de betrokken Executieven d.d. 19 maart 1997, Vu la concertation des Exécutifs concernés en date du 19 mars 1997,
overeenkomstig artikel 6, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus conformément à l'article 6, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
1980 tot hervorming der instellingen; réformes institutionnelles;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche;
(Waalse Hoge Raad voor de Visserij);
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989;
1989; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant la nécessité de modifier certaines dispositions
Overwegende dat sommige bepalingen m.b.t. de riviervisserij gewijzigd réglementaires en matière de pêche fluviale avant le début de la
moeten worden vooraleer de visverloven voor 1998 worden afgegeven; délivrance des permis de pêche valables pour l'année 1998;
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources
Hulpbronnen en Landbouw, naturelles et de l'Agriculture,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "besluit"

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par «

verstaan het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 arrêté » l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993
tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij. portant exécution de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale.

Art. 2.Dans l'arrêté, les mots "troisième samedi de juin" sont

remplacés par les mots "premier samedi de juin" dans les dispositions

Art. 2.In de artikelen 9, 2° en 3°, 10, 2°, 16, 1°, 17, 18, 19, 20,

des articles 9, 2° et 3°, 10, 2°, 16, 1°, 17, 18, 19, 20, 22, 23, 24,
22, 23, 24, 25, 27, § 1 en § 2, 28, 29, 32, 33, 35, 37, 40, 41, 42, 25, 27, § 1er et § 2, 28, 29, 32, 33, 35, 37, 40, 41, 42, 44bis, 45,
44bis, 45, 46, 48, van het besluit worden de woorden "derde zaterdag 46 et 48.
van juni" vervangen door de woorden "eerste zaterdag van juni".

Art. 3.Artikel 4 van het besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 3.L'article 4 de l'arrêté est remplacé par les dispositions

"

Art. 4.Er wordt geen visverlof vereist voor personen die niet in het

suivantes : "

Art. 4.Est dispensé de permis, quiconque n'est pas domicilié dans la

Waalse Gewest woonachtig zijn en die deelnemen aan een aangekondigde Région wallonne et participe à un concours de pêche à la ligne
hengelwedstrijd die georganiseerd wordt door één of meer organisé par une ou des sociétés de pêcheurs dont le siège est situé
vissersverenigingen waarvan de zetel in het Waalse Gewest gelegen is. en Région wallonne et publiquement annoncé.
Deze vrijstelling geldt slechts voor de effectieve duur van de Cette dispense ne vaut que pendant la durée effective du concours."
wedstrijd."

Art. 4.Artikel 11 van het besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 4.L'article 11 de l'arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :

"

Art. 11.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 9, 3°

"

Art. 11.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 9, 3°,

en 10, 2°, blijft het vissen op blankvoorn, rietvoorn, brasems, et 10, 2°, la pêche du gardon, du rotengle, des brêmes, du goujon, de
riviergrondel, karper, kroeskarper, alver en zeelt vanaf de oever of la carpe, du carassin, de l'ablette commune et de la tanche, pratiquée
vanaf een visvloer of een boot met behulp van één of twee hengels met du bord de l'eau ou à partir d'un plancher de pêche ou d'une barque au
één enkele vishaak voorzien van een gewoon doch niet levend aas, moyen d'une ou deux lignes à main munies d'un seul hameçon simple et
toegelaten van de derde zaterdag van maart tot en met de vrijdag vóór non pourvues d'un vif, reste autorisée entre le troisième samedi de
de eerste zaterdag van juni, in de kanalen en de bevaarbare of mars et le vendredi qui précède le premier samedi de juin inclus, dans
vlotbare waterlopen van het door Samber en Maas begrensde noordelijke les canaux, cours d'eau navigables ou flottables de la partie
gedeelte van het Waalse Gewest, met inbegrip van deze twee waterlopen septentrionale de la Région wallonne limitée par la Sambre et la Meuse
over de hele lengte van hun loop. en ce compris ces deux cours d'eau sur toute la longueur de leur
§ 2. In afwijking van de bepalingen van artikel 9, 3°, is het vissen cours. § 2. Par dérogation aux dispositions de l'article 9, 3°, la pêche du
op riviergrondel en elrits toegelaten van de derde zaterdag van maart goujon et du vairon est autorisée du troisième samedi de mars au
tot en met de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni in de kanalen vendredi qui précède le premier samedi de juin dans les canaux, cours
en in de onbevaarbare en niet vlotbare waterlopen en waterloopdelen d'eau et parties de cours d'eau non navigables ni flottables situés au
ten zuiden van de Samber en Maaslijn." sud du sillon Sambre et Meuse."

Art. 5.Artikel 50 van het besluit wordt gewijzigd als volgt :

Art. 5.L'article 50 de l'arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :

"

Art. 50.§ 1. Het is verboden een ander vistuig of -toestel te

"

Art. 50.§ 1er. Il est interdit d'employer un engin ou appareil de

gebruiken dan : pêche autre que :
1° de hengel; 1° la ligne à main;
2° het kreeftennet; 2° la balance à écrevisses;
3° de kreeftenroede of -tang; 3° la baguette (ou pince) à écrevisses;
4° het schepnet. 4° l'épuisette.
De maten van deze vistuigen zijn vrij. Les dimensions de ces engins sont libres.
§ 2. Voor het vissen met levend lokaas mogen alleen de in bijlage I, § 2. Pour la pêche aux vifs, seuls les poissons appartenant aux
A, bedoelde vissoorten worden gebruikt, met uitzondering van de in espèces visées par l'annexe I, A, peuvent être utilisés à l'exclusion
artikel 7 bedoelde soorten." des espèces visées par l'article 7 dont l'usage comme vif est

Art. 6.Artikel 55 van het besluit wordt gewijzigd als volgt :

interdit."

Art. 6.L'article 55 de l'arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :

"

Art. 55.De lengten waaronder sommige vissen en kreeften niet mogen

"

Art. 55.Les longueurs au-dessous desquelles certains poissons et les

worden gevangen en terug in het water moeten worden gegooid, zijn : écrevisses ne peuvent être pêchés et doivent être rejetés à l'eau sont :
1° voor snoek : 50 cm; 1° pour le brochet : 50 cm;
2° voor snoekbaars : 40 cm; 2° pour le sandre : 40 cm;
3° voor barbeel : 30 cm; 3° pour le barbeau : 30 cm;
4° voor vlagzalm : 28 cm; 4° pour l'ombre : 28 cm;
5° voor karper, zeelt, kopvoorn, winde en neusvoorn : 25 cm; 5° pour la carpe, la tanche, le chevaine, l'ide mélanote et le hotu : 25 cm;
6° voor beekforel, regenboogforel, bronforel en coregonidae : 22 cm. 6° pour la truite fario, la truite arc-en-ciel, le saumon de fontaine, le corégone : 22 cm.
De lengte van de beekforel bedraagt echter 24 cm in de bevaarbare waterlopen en in de kanalen; Toutefois, dans les cours d'eau navigables et dans les canaux, la taille de la truite fario est portée à 24 cm;
7° voor baars : 18 cm. 7° pour la perche : 18 cm.
In de kanalen van de provincies Brabant en Henegouwen en in het meer Toutefois, dans les canaux des provinces de Brabant et de Hainaut,
van Nisramont is geen lengte van toepassing op die vis; ainsi que dans le lac de Nisramont, aucune taille n'est applicable à ce poisson;
8° voor rietvoorn : 15 cm; 8° pour le rotengle : 15 cm;
9° voor Europese rivierkreeft : 12 cm. 9° pour l'écrevisse-pied rouge : 12 cm.
De lengte van de vis wordt gemeten van de punt van de snuit tot het La longueur du poisson se mesure de l'extrémité de la bouche à celle
uiteinde van de staartvin; de lengte van de kreeft, van het oog tot de la nageoire caudale; la longueur de l'écrevisse, de l'oeil à
het uiteinde van de ontplooide staart. l'extrémité de la queue déployée.
A cette fin, il est interdit au pêcheur, pendant qu'il pêche, de
De visser mag tijdens het vissen niet in het bezit zijn van vissen of détenir des poissons ou des écrevisses capturés, dont la tête ou la
kreeften met afgesneden kop of staart." queue auraient été sectionnées."

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden de riviervisserij behoort

Art. 7.Le Ministre ayant la pêche fluviale dans ses attributions est

is belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Namen, 20 november 1997. Namur, le 20 novembre 1997.
De Minister-President van de Waalse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du
belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine,
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture,
G. LUTGEN G. LUTGEN
^