Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule" te PLOMBIERES "
Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule" te PLOMBIERES Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Gueule » à Plombières
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Vallée de la Gueule" te PLOMBIERES De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de la « Vallée de la Gueule » à Plombières Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; associations privées, articles 10 et 11 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten ; signature des actes du Gouvernement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant création de
oprichting van het erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule »; la réserve naturelle agréée de la "Vallée de la Gueule" ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2012 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 avril 2012 modifiant le
wijziging van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée
beheer van het erkende Natuurreservaat " vallée de la gueule" ; de la "vallée de la gueule" ;
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA voor Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA pour la vallée de
de « vallée de la Gueule », op 17 september 2018; la Gueule en date du 17 septembre 2018 ;
Gelet op het gunstig advies van de afdeling « Natuur » van het Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité »,
beleidsgroep « Landelijke Aangelegenheden », uitgebracht op 9 november 2018 ; remis le 9 novembre 2018 ;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 28 maart 2019; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, remis le 28 mars 2019 ;
Gelet op het advies van de buitendirectie van Malmedy van het Vu l'avis de la Direction extérieure de Malmédy du Département de la
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 15 oktober 2019; Nature et des Forêts, remis le 15 octobre 2019 ;
Overwegende dat de locatie een grote verscheidenheid aan habitats Considérant que le site héberge une grande variété d'habitats tels que
herbergt, zoals oppervlaktewater, mesofiele weiden, grasachtige des eaux de surface, des prairies mésophiles, des milieux humides
vochtige milieus, zinkhoudende graslanden, struikgewassen en beboste herbacés, des pelouses calaminaires, des fourrés et des formations
oppervlakten ; boisées ;
Gelet op het feit dat de locatie 9 soorten opmerkelijke planten Considérant que le site héberge 9 espèces de plantes remarquables
herbergt, waarvan er 4 beschermd zijn; parmi lesquelles 4 sont protégées ;
Overwegende dat de locatie de thuisbasis is van vele soorten Considérant que le site héberge de nombreuses espèces de mammifères,
beschermde zoogdieren, reptielen, amfibieën, vogels, vissen en reptiles, amphibiens, oiseaux, poissons et insectes protégés parmi
insecten, met inbegrip van een aantal opmerkelijke soorten zoals de lesquels plusieurs espèces remarquables dont le Muscardin, la
Hazemuis, de coronelle slang, de Watersnip, de vale vleermuis en de Couleuvre coronelle, la Bécassine des marais, le Grand murin et le
Franjestaart ; Murin de Natterer ;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant les qualités biologiques avérées du site ;
Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou
fauna en flora van de locatie; végétales exotiques envahissantes ;
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
évoluer de manière totalement libre ;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature,
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de état de conservation favorable des milieux concernés ;
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook het onderhoud van rivieroevers, wat het verkeer van gemotoriseerde voertuigen met zich meebrengt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour
voor die populaties; ces espèces ;
Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public
dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion
valorisatie van de ondernomen beheersacties ; entreprises ;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement ;
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va
evolueren ; évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve ;
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et
Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que
Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming la bernache du Canada ;
van de fauna en flora van de locatie; Considérant qu'il y a lieu de permettre à l'Association de pêche
Gelet op de noodzaak om de « Association de pêche moresnetoise (APM) » moresnetoise (APM) de continuer à pratiquer la pêche en « no kill ».
toe te staan de "no kill" visserij te blijven beoefenen. Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie ;
Overeenkomstig het beheersplan dat is opgesteld op basis van het Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande,
aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt ; qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Vallée de

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

la Gueule » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren naturelle agréée de la « Vallée de la Gueule », les terrains cadastrés
als volgt : GEMEENTE AFDELING SECTIE NUMMER EXPONENT AANKOOPDATUM OPPERVLAKTE (are) ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT DATE ACQUISITION SURFACE (ares)
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
384 384
n n
18/12/2015 18/12/2015
18,06 18,06
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
536 536
a a
06/10/2015 06/10/2015
67,27 67,27
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
538 538
06/10/2015 06/10/2015
9,25 9,25
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
583 583
b b
23/06/2010 23/06/2010
21,15 21,15
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1182 1182
03/07/2015 03/07/2015
19,80 19,80
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1196 1196
b b
02/09/2015 02/09/2015
18,80 18,80
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1197 1197
02/09/2015 02/09/2015
12,05 12,05
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1198 1198
02/09/2015 02/09/2015
11,00 11,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1200 1200
02/09/2015 02/09/2015
9,95 9,95
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1110 1110
c c
20/12/2016 20/12/2016
22,60 22,60
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1111 1111
20/12/2016 20/12/2016
23,00 23,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1112 1112
20/12/2016 20/12/2016
3,70 3,70
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1115 1115
e e
20/12/2016 20/12/2016
50,01 50,01
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1116 1116
20/12/2016 20/12/2016
68,00 68,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1117 1117
b b
20/12/2016 20/12/2016
17,43 17,43
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
B B
1117 1117
k k
20/12/2016 20/12/2016
41,36 41,36
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
2 2
d d
06/10/2014 + 02/09/2016 06/10/2014 + 02/09/2016
82,83 82,83
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
4 4
e e
06/10/2014 + 02/09/2016 06/10/2014 + 02/09/2016
92,68 92,68
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
8 8
f f
20/12/2016 20/12/2016
68,98 68,98
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
16 16
l l
20/12/2016 20/12/2016
120,58 120,58
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
73 73
d d
06/10/2014 06/10/2014
250,29 250,29
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
74 74
b b
06/10/2015 06/10/2015
77,10 77,10
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
91 91
e e
06/10/2015 06/10/2015
124,35 124,35
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
92 92
06/10/2015 06/10/2015
4,85 4,85
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
93 93
06/10/2015 06/10/2015
117,60 117,60
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
94 94
06/10/2015 06/10/2015
11,00 11,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
95 95
a a
06/10/2015 06/10/2015
31,72 31,72
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
95 95
b b
06/10/2015 06/10/2015
2,78 2,78
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
98 98
d d
13/11/2015 13/11/2015
337,07 337,07
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1243 1243
a a
06/10/2015 06/10/2015
117,63 117,63
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1249 1249
a a
02/09/2016 02/09/2016
4,95 4,95
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1249 1249
b b
02/09/2019 02/09/2019
78,65 78,65
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1250 1250
a a
02/09/2016 02/09/2016
116,32 116,32
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1250 1250
b b
02/09/2016 02/09/2016
41,93 41,93
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1253 1253
e e
20/12/2016 20/12/2016
18,13 18,13
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
1257 1257
b b
21/02/2017 21/02/2017
1,02 1,02
PLOMBIERES PLOMBIERES
MONTZEN MONTZEN
A A
1 1
m m
20/12/2016 20/12/2016
28,38 28,38
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
404 404
k k
18/12/2015 18/12/2015
30,19 30,19
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
409 409
b b
18/12/2015 18/12/2015
7,60 7,60
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
411 411
b b
18/12/2015 18/12/2015
55,20 55,20
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
412 412
a a
18/12/2015 18/12/2015
31,80 31,80
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
416 416
18/12/2015 18/12/2015
37,35 37,35
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
417 417
08/05/2015 08/05/2015
37,80 37,80
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
419 419
03/07/2015 03/07/2015
73,00 73,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
420 420
03/07/2015 03/07/2015
38,40 38,40
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
444 444
d d
18/12/2015 18/12/2015
1,40 1,40
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
445 445
C C
25/08/2015 25/08/2015
65,79 65,79
TOTAAL TOTAL
2520,8 2520,8
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant.
waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Sont constitués en tant qu'extension de la Réserve Naturelle Agréée de
De uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Vallée de la Gueule » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente AFDELING Sectie Nummer Exponent Datum van ondertekening Einde van de pachtovereenkomst OPPERVLAKTE (are) la « Vallée de la Gueule », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune DIVISION Section Numéro Exposant Date de la signature Terme du bail SURFACE (ares)
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
8 8
D D
26/07/2016 26/07/2016
01/08/2036 01/08/2036
66,69 66,69
PLOMBIERES PLOMBIERES
HOMBOURG HOMBOURG
A A
7 7
C C
26/07/2016 26/07/2016
01/08/2036 01/08/2036
53,40 53,40
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
581 581
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
73,65 73,65
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
579 579
A A
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
16,68 16,68
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
580 580
A A
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
13,85 13,85
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
582 582
A A
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
121,90 121,90
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
583 583
A A
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
8,00 8,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
577 577
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
29,05 29,05
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
572 572
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
6,35 6,35
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
576 576
B B
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
0,37 0,37
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
584 584
D (deel) D (partie)
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
13,38 13,38
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
586 586
(deel) (partie)
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
7,08 7,08
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
578 578
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
2,00 2,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
580 580
B B
07/12/2010 07/12/2010
21/12/2037 21/12/2037
0,35 0,35
TOTAAL TOTAL
412,75 412,75
waarvan Natagora huurder en beheerder is, overeenkomstig de dont NATAGORA est locataire et gestionnaire, selon le bail de mise à
terbeschikkingstellingscontracten ondertekend op 27/06/20161 tussen de disposition signé le 27/06/2016 entre les consorts Paquot/Jakubowski
consorten Paquot/Jakubowski en Natagora voor een duur van 20 jaar, en et Natagora pour une durée de 20 années, et le bail emphytéotique de
de erfpacht van 27 jaar tussen de consorten Willems en Natagora ondertekend op 7/12/2010.

Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een hernieuwing van de erkenning en voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en voor een bijwerking van het kadaster: GEMEENTE AFDELING SECTIE NUMMER EXPONENT DEEL AANKOOPDATUM OPPERVLAKTE (are)

27 années entre les consorts Willems et Natagora signé le 7/12/2010.

Art. 2.Bénéficient d'une prolongation de l'agrément et d'une modification des conditions de gestion et d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PARTIE DATE ACQUISITION SURFACE (ares)

PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
384 384
h h
17/10/2008 17/10/2008
83,00 83,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
385 385
17/10/2008 17/10/2008
34,50 34,50
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
386 386
l l
13/10/2003 13/10/2003
77,00 77,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
394 394
r r
13/10/2003 13/10/2003
98,86 98,86
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1148 1148
05/11/2008 05/11/2008
16,45 16,45
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1149 1149
a a
05/11/2008 05/11/2008
30,00 30,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1150 1150
a a
05/11/2008 05/11/2008
41,20 41,20
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1177 1177
14/10/2003 14/10/2003
102,40 102,40
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1178 1178
14/10/2003 14/10/2003
56,35 56,35
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1187 1187
b b
14/10/2003 14/10/2003
35,00 35,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1188 1188
14/10/2003 14/10/2003
4,35 4,35
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1193 1193
a a
14/10/2003 14/10/2003
224,00 224,00
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1194 1194
a a
14/10/2003 14/10/2003
184,40 184,40
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1195 1195
b b
30/12/2004 30/12/2004
22,65 22,65
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1195 1195
c c
30/12/2004 30/12/2004
1,15 1,15
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1196 1196
a a
30/12/2004 30/12/2004
51,10 51,10
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1199 1199
30/12/2004 30/12/2004
13,10 13,10
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1201 1201
05/11/2008 05/11/2008
10,75 10,75
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1202 1202
05/11/2008 05/11/2008
11,50 11,50
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1203 1203
a a
30/12/2004 30/12/2004
7,30 7,30
PLOMBIERES PLOMBIERES
GEMMENICH GEMMENICH
A A
1203 1203
b b
05/11/2008 05/11/2008
252,95 252,95
TOTAAL TOTAL
1358,01 1358,01
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant.
waarvan Natagora de eigenaar en enige gebruiker is. Bénéficient d'une prolongation de l'agrément en tant que Réserve
Een hernieuwing van de erkenning als natuurreservaat « La Vallée de la Geule » wordt verleend voor de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : GEMEENTE AFDELING Sectie Nummer Exponent Datum van ondertekening Einde van de pachtovereenkomst OPPERVLAKTE (are) Naturelle Agréée de la « Vallée de la Gueule », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION Section Numéro Exposant Date de la signature Terme du bail SURFACE (ares)
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
47 47
G G
01/04/2003 01/04/2003
28/02/2033 28/02/2033
101,89 101,89
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
47 47
H H
01/04/2003 01/04/2003
28/02/2033 28/02/2033
100,51 100,51
PLOMBIERES PLOMBIERES
SIPPENAEKEN SIPPENAEKEN
A A
61 61
G G
01/04/2003 01/04/2003
28/02/2033 28/02/2033
305,00 305,00
TOTAL TOTAL
507,40 507,40
waarvan NATAGORA huurder en beheerder is, overeenkomstig de erfpacht dont NATAGORA est locataire et gestionnaire, selon le bail
van 30 jaar tussen Natuurmonumenten en Natagora, ondertekend op 1 emphytéotique de 30 années entre Natuurmonumenten et Natagora, signé
april 2003. le 1er avril 2003.
Ze worden grotendeels (ongeveer 60 %) opgenomen binnen de omtrek Ces terrains sont repris en partie (environ 60 %) dans le périmètre
NATURA 2000 BE 33006 " Vallée de la Gueule en aval de Kelmis". NATURA 2000 BE 33006 "Vallée de la Gueule en aval de Kelmis".

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée de la Gueule" chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la «
is de houtvester van Eupen. Vallée de la Gueule » est le chef de cantonnement d'Eupen.

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan : gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" 9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28
Canadese ganzen reguleren ; février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ;
10° "no kill"-visserij in de daarvoor gereserveerde gebieden. 10° pécher en « no kill » dans les zones réservées à cet effet.

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : susmentionné, il est permis à l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des
wegen ; chemins publics ;
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en
buiten de openbare weg ; dehors des chemins publics ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction ;
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ;
- op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le
voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het suivi scientifique ou la sensibilisation du public.
publiek.

Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde delegaties staan vermeld in

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un

een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3.

Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora,

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité »,
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques.
aangelegenheden".

Art. 8.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 8.L'agrément est octroyé pour une durée de trente années, à

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. compter de la signature du présent arrêté.

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2007 houdende

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2007 portant

oprichting van het erkende natuurreservaat " Vallée de la Gueule " en création de la réserve naturelle agréée de la "vallée de la gueule" et
het besluit van de Waalse Regering van 26 april 2012 tot wijziging van l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 avril 2012 modifiant le
de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het périmètre et les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée
erkende Natuurreservaat " vallée de la gueule" worden opgeheven. de la "vallée de la gueule" sont abrogés.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 20 mei 2020. Namur, le 20 mai 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité, et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^