Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse regering tot hernieuwing van de erkenning van de gronden aangeduid onder de benaming "Eau Blanche", tot uitbreiding van de oppervlakten en tot herinrichting van het natuurreservaat "La Prée" in Couvin "
Besluit van de Waalse regering tot hernieuwing van de erkenning van de gronden aangeduid onder de benaming "Eau Blanche", tot uitbreiding van de oppervlakten en tot herinrichting van het natuurreservaat "La Prée" in Couvin Arrêté du Gouvernement wallon renouvelant l'agrément des terrains désignés sous l'appellation « Eau blanche », étendant les surfaces et recréant la réserve naturelle de « La Prée » à Couvin
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse regering tot hernieuwing van de erkenning van de gronden aangeduid onder de benaming "Eau Blanche", tot uitbreiding van de oppervlakten en tot herinrichting van het natuurreservaat "La Prée" in Couvin De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon renouvelant l'agrément des terrains désignés sous l'appellation « Eau blanche », étendant les surfaces et recréant la réserve naturelle de « La Prée » à Couvin Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; associations privées, articles 10 et 11 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément
houdende erkenning van het natuurreservaat "La Prée"; de la réserve naturelle de « La Prée » ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant extension
uitbreiding van het erkende natuurreservaat "L'eau Blanche" en de la réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » et incorporation
opneming van het erkende natuurreservaat "La Prée" in het erkende de la réserve naturelle agréée de « La Prée » dans la réserve
natuurreservaat "L' Eau Blanche"; naturelle agréée de « L'Eau Blanche » ;
Gelet op het in augustus 2011 door NATAGORA ingediende verzoek tot Vu la demande déposée par NATAGORA en août 2011 qui concerne la
verlenging van de erkenning van kadastrale percelen van bestaande prolongation de l'agrément de parcelles cadastrales de réserves
natuurreservaten, de erkenning van nieuwe kadastrale percelen, de naturelles existantes, l'agrément de nouvelles parcelles cadastrales,
intrekking van bepaalde kadastrale percelen ten gunste van een ander
erkend natuurreservaat, de wijziging van de beheersvoorwaarden en, ten la soustraction de certaines parcelles cadastrales au profit d'une
slotte, de wijziging van de naam van het natuurreservaat; autre réserve naturelle agréée, la modification des conditions de
Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la gestion et, enfin la modification du nom de la réserve ;
Conservation de la Nature » (Waalse hoge raad voor Natuurbehoud), Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur Wallon de la Conservation de
gegeven op 28 februari 2012; la Nature, remis le 28 février 2012 ;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur, remis le 10 mai 2012 ;
Overwegende dat de site de thuisbasis is van verschillende natuurlijke Considérant que le site héberge différents milieux naturels présentant
milieus met een potentieel voor het herbergen van de biodiversiteit, un potentiel d'accueil de la biodiversité en particulier des prairies
in het bijzonder vochtige weiden, waaronder mesotrofe vochtige humides dont des prairies humides mésotrophes, des saussaies et des
weilanden, wilgenstruwelen en ruigten, mesofiele weiden, mégaphorbiaies, des prairies mésophiles, des forêts feuillues et
loofboomwouden en struikgewassen, en aquatische milieus; fourrés et des milieux aquatiques ;
Overwegende dat deze site ten minste 8 soorten zeldzame planten Considérant que ce site héberge au moins 8 espèces de plantes rares
herbergt, waarvan er 4 beschermd zijn, evenals verschillende zeldzame vogelsoorten, waaronder de velduil, de bruine kiekendief, de watersnip, en af en toe de kwartelkoning, alsook meerdere soorten amfibieën, waaronder de vroedmeesterpad, de kamsalamander en vuursalamander, alsook meerdere soorten reptielen waaronder de ringslang; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; dont 4 sont protégées, ainsi que plusieurs espèces d'oiseaux peu répandus parmi lesquels le hibou des marais, le busard des roseaux, la bécassine des marais et occasionnellement le râle des genêts et héberge plusieurs espèces d'amphibiens parmi lesquelles d'alyte accoucheur, le triton crêté et la salamandre terrestre, ainsi que plusieurs espèces de reptiles dont la couleuvre à collier ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ;
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
évoluer de manière totalement libre ;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden sont a priori interdits par la Loi sur la Conservation de la Nature,
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de état de conservation favorable des milieux concernés ;
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook het onderhoud van rivieroevers, wat het verkeer van gemotoriseerde voertuigen met zich meebrengt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden door middel van geschikte technieken; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die acties beperkt en Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont
uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de valorisatie van de ondernomen beheersacties; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces espèces ; Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion entreprises ; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer ; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la Conservation de la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve ;
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et
Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que
Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming
van de fauna en flora van de locatie; la bernache du Canada ;
Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du
en waarvan hij deel uitmaakt; présent arrêté et en fait partie ;
Overeenkomstig het beheersplan dat is opgesteld op basis van het Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande,
aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition du Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Prée" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Nummer

Article 1er.Sont incorporés dans la réserve naturelle agréée de « La Prée », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro

Oppervlakte (ha) (hectares) Surface (hectares)
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
53 53
0,4130 0,4130
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
54 54
0,2010 0,2010
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
55 55
0,2110 0,2110
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
56 56
0,5990 0,5990
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
57 57
0,3560 0,3560
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
58 58
0,4040 0,4040
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
59 59
0,4810 0,4810
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
189 B 189 B
0,4200 0,4200
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
192/2 B 192/2 B
0,0440 0,0440
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
192/2 C 192/2 C
0,0150 0,0150
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
193 A 193 A
0,7020 0,7020
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
893 A 893 A
0,3230 0,3230
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
902 B 902 B
0,4370 0,4370
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1016 A 1016 A
0,4780 0,4780
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1017 1017
0,2030 0,2030
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1019 1019
0,3220 0,3220
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1020 1020
0,2910 0,2910
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1021 1021
0,4130 0,4130
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1022 1022
0,1920 0,1920
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1023 1023
0,2650 0,2650
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1089 D 2 1089 D 2
0,0022 0,0022
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1096 B 1096 B
1,2380 1,2380
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1098 B 1098 B
7,6648 7,6648
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1098 C 1098 C
7,6648 7,6648
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1101 A 1101 A
0,2060 0,2060
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1102 A 1102 A
0,0075 0,0075
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
29 B 29 B
1,2240 1,2240
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
30 B 30 B
0,0480 0,0480
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
31 A 31 A
0,1030 0,1030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
33 B 33 B
1,7010 1,7010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
34 B 34 B
1,9180 1,9180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
35 35
1,0390 1,0390
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
36 A 36 A
1,3530 1,3530
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
40 40
1,1670 1,1670
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
41 A 41 A
0,0010 0,0010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
41 C 41 C
0,6470 0,6470
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
42 E 42 E
0,3934 0,3934
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
42 H 42 H
1,2410 1,2410
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
57 C 57 C
0,0360 0,0360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
57 D 57 D
4,0375 4,0375
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
58 58
0,7580 0,7580
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
78 B 78 B
0,4840 0,4840
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
78 C 78 C
0,2400 0,2400
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
88 A 88 A
0,0920 0,0920
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
89 89
1,2540 1,2540
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
95 A 95 A
0,0130 0,0130
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
95 B 95 B
0,0160 0,0160
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
98 B 98 B
0,9037 0,9037
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
98 C 98 C
0,0324 0,0324
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
100 A 100 A
0,1555 0,1555
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
111 A 111 A
0,1920 0,1920
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
112 A 112 A
0,1870 0,1870
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
113 B 113 B
0,2961 0,2961
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
113 C 113 C
0,0033 0,0033
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
114 B 114 B
0,4760 0,4760
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
114 E 114 E
0,0290 0,0290
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
122 A 122 A
0,3900 0,3900
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
125 125
0,2880 0,2880
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
140 A 140 A
0,2265 0,2265
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
141 H 141 H
0,0238 0,0238
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
147 D 147 D
0,3846 0,3846
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
159 B 159 B
0,4300 0,4300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
159 C 159 C
0,4363 0,4363
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
160 160
0,1710 0,1710
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
160/2 160/2
0,0820 0,0820
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
161 161
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
162 162
0,6000 0,6000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
168 168
0,5080 0,5080
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
167 A 167 A
1,0450 1,0450
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
180 A 180 A
0,7000 0,7000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
183 183
0,2350 0,2350
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
186 186
0,2660 0,2660
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
187 187
0,2930 0,2930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
195 A 195 A
0,4430 0,4430
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
205 205
0,3220 0,3220
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
206 A 206 A
0,3020 0,3020
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
206 B 206 B
0,2940 0,2940
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
209 B 209 B
0,3420 0,3420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
210 210
0,3360 0,3360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
211 211
0,2960 0,2960
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
212 A 212 A
0,9720 0,9720
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
216 216
0,3060 0,3060
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
220 B 220 B
0,0310 0,0310
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
222 222
0,3230 0,3230
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
228 228
0,2090 0,2090
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
229 229
0,5810 0,5810
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
230 A 230 A
0,4450 0,4450
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
232 232
0,0830 0,0830
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
233 A 233 A
0,1800 0,1800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
234 A 234 A
0,3030 0,3030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
234 C (p) 234 C (p)
0,0800 0,0800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
236 236
0,2980 0,2980
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
237 237
0,5800 0,5800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
238 A 238 A
0,3500 0,3500
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
238 B 238 B
0,2050 0,2050
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
239 239
0,2880 0,2880
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
240 A 240 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
241 A 241 A
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
243 A 243 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
244 A 244 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
245 A 245 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
246 246
0,1930 0,1930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
250 250
0,5600 0,5600
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
251 251
0,2140 0,2140
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
252 252
0,1650 0,1650
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
258 A 258 A
1,3350 1,3350
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
259 C 259 C
0,3620 0,3620
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
290 C 290 C
0,1200 0,1200
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
293 293
0,3210 0,3210
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
294 A 294 A
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
294 B 294 B
0,2250 0,2250
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
295 295
0,4300 0,4300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
300 300
0,2200 0,2200
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
300/2 300/2
0,2600 0,2600
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
306 B 306 B
0,4080 0,4080
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
308 B 308 B
0,3120 0,3120
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
316 316
0,3300 0,3300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
318 A 318 A
0,7610 0,7610
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
322 322
0,6850 0,6850
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
323 323
0,7160 0,7160
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
324 A 324 A
0,8710 0,8710
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
326 326
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
327 327
0,2590 0,2590
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
328 328
0,2790 0,2790
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
329 329
0,2030 0,2030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
331 A 331 A
0,4434 0,4434
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
332 A 332 A
0,7800 0,7800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
333 B 333 B
0,3328 0,3328
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
336 336
0,7850 0,7850
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
337 A 337 A
0,2260 0,2260
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
337 B 337 B
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
342 342
0,3030 0,3030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
343 343
0,3430 0,3430
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
344 A 344 A
0,4280 0,4280
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
346 346
0,1110 0,1110
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
347 B 347 B
0,9770 0,9770
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
361 D 361 D
0,2100 0,2100
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
362 0 362 0
0,4030 0,4030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
367 0 367 0
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
371 A 371 A
0,2132 0,2132
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
375 A 375 A
0,4542 0,4542
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
377 377
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
378 D 378 D
0,3952 0,3952
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
379 A 379 A
0,1293 0,1293
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
385 A 385 A
0,2280 0,2280
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
386 A 386 A
0,5630 0,5630
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
387 A 387 A
0,1540 0,1540
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
387 B 387 B
0,1650 0,1650
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
389 A 389 A
0,3043 0,3043
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
390 A 390 A
0,1426 0,1426
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
485 485
0,1860 0,1860
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
486 486
0,2000 0,2000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
488 A 488 A
0,3470 0,3470
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
489 A 489 A
0,1800 0,1800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
617 A 617 A
0,3740 0,3740
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
618 618
0,1630 0,1630
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
659 A 659 A
0,3930 0,3930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
668 A 668 A
0,3000 0,3000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 B 669 B
0,0910 0,0910
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 C 669 C
0,0980 0,0980
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 D 669 D
0,1010 0,1010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 E 669 E
0,0900 0,0900
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
672 672
0,2520 0,2520
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
673 673
0,2640 0,2640
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
675 675
0,3100 0,3100
TOTAAL TOTAL
80,0594 80,0594
waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige dont l'asbl Réserves Naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique
gebruiker is. occupant.
De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat La superficie totale présumée de la réserve s'établit à 80,0594
bedraagt 80,0594 ha. De eerder erkende oppervlakte bedroeg of werd
geacht 45,8554 ha te bedragen (31,3587 ha voor het ENR van "La Prée" hectares. La surface préalablement agréée s'élevait à 45,8554 hectares
en 14,4967 ha voor het ENR van "l'Eau Blanche"). De werkelijke ou supposés tels (31,3587 hectares pour la RNA de la Prée et 14,4967
uitbreiding heeft betrekking op een vermoedelijke oppervlakte van hectares pour la RNA de l'Eau blanche). L'extension réelle porte sur
34,2040 ha. une superficie présumée de 34,2040 hectares.
Deze gronden worden volledig opgenomen in de omtrek Natura 2000 BE Ces terrains sont repris en totalité dans le périmètre Natura 2000 BE
35027 "Vallée de l'eau blanche entre Aubain et Mariembourg". 35027 "Vallée de l'eau blanche entre Aubain et Mariembourg".

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende Natuurreservaat "La Prée" is de houtvester chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La Prée
van Couvin. » est le chef de cantonnement de Couvin.

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de
uitvoering van het beheersplan: gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" 9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28
Canadese ganzen reguleren. février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada.

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la
beheersplan: mise en oeuvre du plan de gestion :
- zich met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des
openbare wegen; chemins publics ;
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet, en
buiten de openbare weg; dehors des chemins publics ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction ;
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen; - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ;
- op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le
voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het suivi scientifique ou la sensibilisation du public.
publiek.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties staan vermeld in

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één jaar agents chargés de la surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an.
geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar belast fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2.
met het toezicht.

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora,

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité »,
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques.
aangelegenheden".
De in artikel 3 aangewezen ambtenaar kan, mits naleving van de Le fonctionnaire désigné à l'article 3 peut, dans le respect des
modaliteiten die hij heeft bepaald en op een wijze die niet in strijd modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux
is met de natuurbehouddoelstellingen, het overvliegen van het objectifs de conservation de la nature, autoriser le survol de la
reservaat toestaan door op afstand bestuurde luchtvaartuigen in réserve par des aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de
hetzelfde kader of met het oog op de bewustmaking van het publiek. sensibilisation du public.

Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

Art. 7.L'agrément est octroyé pour une durée de 30 ans prenant cours

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. à la date de signature du présent arrêté.

Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999

Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant

houdende erkenning van het natuurreservaat "La Prée" wordt opgeheven. agrément de la réserve naturelle de « La Prée » est abrogé.

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 houdende

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant

uitbreiding van het erkende natuurreservaat "L'eau Blanche" en extension de la réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » et
opneming van het erkende natuurreservaat "La Prée" in het erkende incorporation de la réserve naturelle agréée de « La Prée » dans la
natuurreservaat "L' Eau Blanche", wordt opgeheven. réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » est abrogé.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 20 mei 2020. Fait à Namur, le 20 mai 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité, et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x