| Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat van "Wancennes" te Beauraing | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Wancennes » à Beauraing |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
| erkende natuurreservaat van "Wancennes" te Beauraing | naturelle agréée de « Wancennes » à Beauraing |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article |
| gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par |
| bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 |
| decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié |
| artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les |
| 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
| reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
| staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
| openstaan; | circulation publique ; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
| subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | |
| erkende natuurreservaten op te richten terreinen, in het bijzonder de | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
| artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11 en particulier ; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
| vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
| regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
| Gelet op de aanvragen tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA | Vu la demande de reconnaissance déposée par l'asbl NATAGORA pour le |
| voor de locatie Wancennes, op 17 september 2018; | site de Wancennes en date du 17 septembre 2018 ; |
| Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de | Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du |
| beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden" van 19 november 2018 ; | 19 novembre 2018 ; |
| Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van het Provinciecollege van Namen van 14 februari 2019; | Vu l'avis favorable conditionnel du Collège provincial de Namur du 14 février 2019 ; |
| Gelet op het gunstig advies van de Buitendiensten van het Departement | Vu l'avis favorable des Services extérieurs du DNF de Dinant daté du |
| Natuur en Bossen van Dinant op 12 maart 2019; | 12 mars 2019 ; |
| Overwegende dat het natuurreservaat habitats omvat die van belang zijn | Considérant que la réserve naturelle comporte des habitats qui |
| voor de bescherming van de biologische diversiteit, waaronder weinig | présentent un intérêt pour la préservation de la diversité biologique |
| of gemiddeld bemeste maaiweiden; | dont des prairies de fauches peu à moyennement fertilisées ; |
| Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site ; |
| Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
| wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke | lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; que le suivi |
| monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat | scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de |
| toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van | protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de |
| plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun | morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces |
| vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd | animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont |
| worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken | limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité |
| populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die | des populations concernées, qu'elles sont dès lors sans danger pour |
| soorten; | ces espèces ; |
| Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
| en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
| beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
| natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
| évoluer de manière totalement libre ; | |
| Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de | Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent |
| instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen | à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer |
| ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij | vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui |
| de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden | sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, |
| terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en | alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune |
| flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van | et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats |
| het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de | naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un |
| betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | état de conservation favorable des milieux concernés ; |
| Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan | Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non |
| worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf | limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une |
| als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen | modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter |
| contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques | |
| allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en | envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le |
| het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om | tapis végétal, ou encore la nécessité de préserver des espèces |
| bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen | animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation |
| predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd | d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées |
| moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; | ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; |
| Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te | Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les |
| overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de | hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées |
| beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het | au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la |
| reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal | réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va |
| evolueren ; | évoluer ; |
| Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation |
| toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de |
| wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des |
| oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de |
| de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
| instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve ; |
| Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing | Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et |
| van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en | que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
| dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; |
| Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
| reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du |
| en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
| Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het | Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, |
| aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; | qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Wancennes" beslaat de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT DATUM VERWERVING OPPERVLAKTE (ARE) |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de « Wancennes », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT DATE ACQUISITION SURFACE (ares) |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 118 | 118 |
| d | d |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 150,9 | 150,9 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 119 | 119 |
| t | t |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 91,5 | 91,5 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 119 | 119 |
| v | v |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 75 | 75 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 119 | 119 |
| w | w |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 40,2 | 40,2 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 120 | 120 |
| v | v |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 0,45 | 0,45 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 120 | 120 |
| w | w |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 102,95 | 102,95 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 120 | 120 |
| x | x |
| 25/01/2017 | 25/01/2017 |
| 89,1 | 89,1 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 69 | 69 |
| p | p |
| 23/03/2012 | 23/03/2012 |
| 24,4 | 24,4 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 69 | 69 |
| s | s |
| 23/03/2012 | 23/03/2012 |
| 35,2 | 35,2 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 69 | 69 |
| t | t |
| 23/03/2012 | 23/03/2012 |
| 46 | 46 |
| BEAURAING | BEAURAING |
| 14 | 14 |
| B | B |
| 69 | 69 |
| x | x |
| 23/03/2012 | 23/03/2012 |
| 60,5 | 60,5 |
| TOTAAL | TOTAL |
| 716,2 | 716,2 |
| waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. | dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. |
| Deze gronden maken niet deel uit van het Natura 2000-netwerk. De | Ces terrains ne font pas partie du réseau Natura 2000. La superficie |
| vermoedelijke totale oppervlakte van het reservaat bedraagt 7,1620 ha. | totale présumée de la réserve est de 7,1620 hectares. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
| het toezicht op het erkende Natuurreservaat van "Wancennes" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « |
| houtvester van Beauraing. | Wancennes » est le chef de cantonnement de Beauraing. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
| hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
| handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
| uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
| 2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
| 3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
| 4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
| 5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
| 6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
| 7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
| 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
| niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
| 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" | 9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibiers de la |
| bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882, alsook | catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 |
| de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar aangewezen in | février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis |
| artikel 2. | du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
| Er mag echter geen dam worden gebouwd over beken zonder voorafgaande | Toutefois, aucun barrage ne pourra être construit en travers des |
| toestemming en overleg van de cel Waterloop van de Provinciale | ruisseaux sans y avoir été autorisé et sans consultation préalable de |
| Technische Dienst. | la cellule cours d'eau du Service Technique Provincial. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
| Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
| erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
| van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
| en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
| beheersplan, de wetenschappelijke monitoring en de bewustmaking van | mise en oeuvre du plan de gestion, du suivi scientifique et de la |
| het publiek: | sensibilisation du public : |
| - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen voor beheers- of | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés pour les travaux |
| onderhoudswerken; | de gestion et d'entretien ; |
| - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
| - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; | d'extraction ; |
| - van honden en fretten vergezeld te zijn; | - d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de pêche ou de capture |
| - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de | ; - d'être accompagnés de chiens et de furets ; |
| - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par l'occupant, à | |
| bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes | circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en dehors des chemins |
| buiten de openbare weg ; | publics ; |
| - op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen | - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés, pour le |
| voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het | suivi scientifique ou la sensibilisation du public. |
| publiek. Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
| in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont |
| schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
| bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
| één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
| over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. |
Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
| alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
| Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
| van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
| wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 sur avis de la Section Nature du Pôle Ruralité, notamment |
| en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. |
| aangelegenheden". | |
| De ambtenaar aangewezen in artikel 2 kan, mits naleving van de | Le Fonctionnaire désigné à l'article 2 peut, dans le respect des |
| modaliteiten die hij heeft bepaald en op een wijze die niet in strijd | modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux |
| is met de natuurbehouddoelstellingen, het overvliegen van het | objectifs de conservation de la nature, autoriser le survol de la |
| reservaat toestaan door op afstand bestuurde luchtvaartuigen in | réserve par des aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de |
| hetzelfde kader of met het oog op de bewustmaking van het publiek. | sensibilisation du public. |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est octroyé pour une période de 30 ans prenant |
| ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | cours à la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
| en Dierenwelzijn, | Ruralité, et du Bien-être animal, |
| C. TELLIER | C. TELLIER |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |