Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" te Burg-Reuland en Sankt-Vith | Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Braunlauf » à Burg-Reuland et Sankt-Vith |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" te Burg-Reuland en Sankt-Vith De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Braunlauf » à Burg-Reuland et Sankt-Vith Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; | associations privées, les articles 10 et 11 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 1997 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant création de |
oprichting van het natuurreservaat « Braunlauf » ; | la réserve naturelle de « Braunlauf » ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant extension de |
uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Braunlauf »; | la réserve naturelle agrée de « Braunlauf » ; |
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 17 september 2018 door de vzw NATAGORA; | Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA en date du 17 |
Gelet op het gunstig advies van de afdeling « Natuur » van de | |
beleidsgroep « Landelijke Aangelegenheden », uitgebracht op 9 november | |
2018 ; | septembre 2018 ; |
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven | Vu l'avis favorable de la section nature du pôle « Ruralité », remis |
op 18 december 2018; Gelet op het gunstig advies van de beheerscommissie van het Natuurpark "Hautes-Fagnes/Eifel", gegeven op 24 januari 2019; Overwegende dat de locatie verschillende natuurlijke vochtige milieus omvat, waaronder laagvenen, vochtige weiden en voedselrijke ruigten met moerasspirea, weinig tot gemiddeld bemeste maaiweiden en begraasde weiden ; Overwegende dat de locatie een tiental zeldzame tot zeer zeldzame beschermde soorten, evenals meerdere soorten weinig frequente vogels, waaronder de grauwe klauwier en de klapekster ; | le 9 novembre 2018 ; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, remis le 18 décembre 2018 ; Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des Hautes Fagnes Eifel, remis le 24 janvier 2019 ; Considérant que le site comprend différents milieux naturels humides dont des bas-marais, des prairies humides et des mégaphorbiaies rivulaires à reine des prés ainsi que des prairies de fauche peu à moyennement fertilisées et des prairies pâturées ; Considérant que le site héberge une dizaine d'espèces protégées rares à très rares ainsi que plusieurs espèces d'oiseaux peu fréquents dont la pie-grièche écorcheur et la pie-grièche grise ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | évoluer de manière totalement libre ; |
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de | Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent |
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen | à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer |
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij | vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui |
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden | sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, |
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en | alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune |
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van | et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats |
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de | naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un |
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | état de conservation favorable des milieux concernés ; |
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op het onderhoud van de oevers van waterlopen, wat het verkeer van motorvoertuigen inhoudt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; | Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; |
Overwegende dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande | Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de |
vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die | capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont |
acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de | limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité |
kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook | des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour |
niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | ces espèces ; |
Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk | Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public |
dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de | dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion |
valorisatie van de ondernomen beheersacties ; | entreprises ; |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | contribue à l'éducation à l'environnement ; |
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te | Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les |
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de | hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées |
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het | au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la |
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal | réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va |
evolueren ; | évoluer ; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | générale aux interdictions prévues par la Loi sur la Conservation de |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve ; |
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et | |
Overwegende dat deze afwijkingen legitiem en evenredig zijn dat deze | que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; | |
afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken; | flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorie "grof wild" bedoeld | espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier reprises à l'article |
in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese gans beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan en waarvan hij deel uitmaakt; Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Op de voordracht van de Minister van Natuur; | 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, |
Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve |
worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Braunlauf ». Gemeente Afdeling Sectie Stamnr | naturelle agréée de « Braunlauf », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Radical |
Exp | Exp |
Areaal (are) | Surface (ares) |
Referenties notariële akten | Référence des actes notariaux |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
56 | 56 |
12,11 | 12,11 |
1986/007 | 1986/007 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
57 | 57 |
22,31 | 22,31 |
1986/007 | 1986/007 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
61 | 61 |
9 | 9 |
1987/016 | 1987/016 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
117 | 117 |
a | a |
97,24 | 97,24 |
2006/084 | 2006/084 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
162 | 162 |
74,58 | 74,58 |
2005/033 | 2005/033 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
201 | 201 |
21,93 | 21,93 |
2005/106 | 2005/106 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
298 | 298 |
b | b |
62,95 | 62,95 |
2012/032 | 2012/032 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
309 | 309 |
47,13 | 47,13 |
2012/074 | 2012/074 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
312 | 312 |
23,81 | 23,81 |
2015/063 | 2015/063 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
316 | 316 |
52,22 | 52,22 |
2010/073 | 2010/073 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
317 | 317 |
30,86 | 30,86 |
2010/073 | 2010/073 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
15 | 15 |
73,88 | 73,88 |
2009/091 | 2009/091 |
Subtotaal | Sous-total |
528,02 | 528,02 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
82 | 82 |
d | d |
68,85 | 68,85 |
2007/050 | 2007/050 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
82 | 82 |
e | e |
30,63 | 30,63 |
2007/050 | 2007/050 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
118 | 118 |
b | b |
12,13 | 12,13 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
150 | 150 |
c | c |
11,87 | 11,87 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
150 | 150 |
d | d |
15,65 | 15,65 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
152 | 152 |
a | a |
3,47 | 3,47 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
154 | 154 |
7,69 | 7,69 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
157 | 157 |
d | d |
16,93 | 16,93 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
157 | 157 |
e | e |
13,31 | 13,31 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
157 | 157 |
f | f |
150,09 | 150,09 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
157 | 157 |
g | g |
0,39 | 0,39 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
158 | 158 |
a | a |
19,55 | 19,55 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
158 | 158 |
b | b |
22,82 | 22,82 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
R | R |
158 | 158 |
c | c |
1,46 | 1,46 |
2007/051 | 2007/051 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
139 | 139 |
a | a |
57,35 | 57,35 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
139 | 139 |
c | c |
28,97 | 28,97 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
139 | 139 |
e | e |
57,79 | 57,79 |
2010/100 | 2010/100 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
140 | 140 |
b | b |
27,75 | 27,75 |
2010/100 | 2010/100 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
140 | 140 |
c | c |
28,5 | 28,5 |
2010/100 | 2010/100 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
140 | 140 |
d | d |
30 | 30 |
2010/100 | 2010/100 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
149 | 149 |
b | b |
62,05 | 62,05 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
149 | 149 |
c | c |
19,92 | 19,92 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
149 | 149 |
d | d |
0,25 | 0,25 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
149 | 149 |
g | g |
21,48 | 21,48 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
150 | 150 |
a | a |
38,67 | 38,67 |
2010/038 | 2010/038 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
150 | 150 |
b | b |
42,3 | 42,3 |
2010/038 | 2010/038 |
Sous-total | Sous-total |
789,87 | 789,87 |
TOTALEN | TOTAUX |
1317,89 | 1317,89 |
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: Gemeente Afdeling Sectie Stamnr |
dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion ou d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Radical |
Exp | Exp |
Areaal (are) | Surface (en ares) |
Referenties notariële akten | Référence des actes notariaux |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
118 | 118 |
65,31 | 65,31 |
1990/150 | 1990/150 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
120 | 120 |
64,02 | 64,02 |
1990/190 | 1990/190 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
160 | 160 |
17,17 | 17,17 |
1993/094 | 1993/094 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
164 | 164 |
14,33 | 14,33 |
1990/195 | 1990/195 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
165 | 165 |
20,09 | 20,09 |
1990/155 | 1990/155 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
166 | 166 |
11,93 | 11,93 |
1990/194 | 1990/194 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
167 | 167 |
114,81 | 114,81 |
1990/179 | 1990/179 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
176 | 176 |
7,8 | 7,8 |
1993/110 | 1993/110 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
202 | 202 |
24,79 | 24,79 |
1990/132 | 1990/132 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
207 | 207 |
19,18 | 19,18 |
1993/109 | 1993/109 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
208 | 208 |
45,7 | 45,7 |
1993/107 | 1993/107 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
209 | 209 |
14,4 | 14,4 |
1993/102 | 1993/102 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
273 | 273 |
68,8 | 68,8 |
1990/164 | 1990/164 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
274 | 274 |
113,67 | 113,67 |
1991/043 | 1991/043 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
275 | 275 |
88,86 | 88,86 |
1990/158 | 1990/158 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
276 | 276 |
56,13 | 56,13 |
1990/243 | 1990/243 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
277 | 277 |
10,68 | 10,68 |
1990/158 | 1990/158 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
278 | 278 |
33,05 | 33,05 |
1990/140 | 1990/140 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
279 | 279 |
51,87 | 51,87 |
1990/140 | 1990/140 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
281 | 281 |
27,87 | 27,87 |
1993/108 | 1993/108 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
301 | 301 |
74,67 | 74,67 |
1990/245 | 1990/245 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
302 | 302 |
75,39 | 75,39 |
1990/245 | 1990/245 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
303 | 303 |
72,71 | 72,71 |
1990/170 | 1990/170 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
304 | 304 |
91,11 | 91,11 |
1990/183 | 1990/183 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
305 | 305 |
88,28 | 88,28 |
1990/245 | 1990/245 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
306 | 306 |
24,91 | 24,91 |
1990/245 | 1990/245 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
314 | 314 |
20,93 | 20,93 |
1990/152 | 1990/152 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
333 | 333 |
114,17 | 114,17 |
1993/099 | 1993/099 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
338 | 338 |
65,75 | 65,75 |
1993/098 | 1993/098 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
339 | 339 |
34,08 | 34,08 |
1993/099 | 1993/099 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
371 | 371 |
14,92 | 14,92 |
1993/099 | 1993/099 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
372 | 372 |
11,75 | 11,75 |
1992/041 | 1992/041 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
374 | 374 |
15,96 | 15,96 |
1990/244 | 1990/244 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
417 | 417 |
11,3 | 11,3 |
1993/062 | 1993/062 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
478 | 478 |
135,86 | 135,86 |
1990/129 | 1990/129 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
484 | 484 |
18,89 | 18,89 |
1990/188 | 1990/188 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
485 | 485 |
27,39 | 27,39 |
1990/188 | 1990/188 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
488 | 488 |
65,1 | 65,1 |
1990/188 | 1990/188 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
493 | 493 |
30,68 | 30,68 |
1990/241 | 1990/241 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
494 | 494 |
20,04 | 20,04 |
1990/125 | 1990/125 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
495 | 495 |
43,98 | 43,98 |
1990/241 | 1990/241 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
496 | 496 |
87,6 | 87,6 |
1990/242 | 1990/242 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
528 | 528 |
a | a |
9,39 | 9,39 |
1990/128 | 1990/128 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
529 | 529 |
a | a |
33,64 | 33,64 |
1990/128 | 1990/128 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
627 | 627 |
118,57 | 118,57 |
1990/011 | 1990/011 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
652 | 652 |
a | a |
52,54 | 52,54 |
1993/091 | 1993/091 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
654 | 654 |
a | a |
99,1 | 99,1 |
1990/244 | 1990/244 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
75 | 75 |
25,79 | 25,79 |
1991/034 | 1991/034 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
123 | 123 |
10,66 | 10,66 |
1993/049 | 1993/049 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
126 | 126 |
52,26 | 52,26 |
1993/062 | 1993/062 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
203 | 203 |
6,99 | 6,99 |
1992/006 | 1992/006 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
204 | 204 |
74,84 | 74,84 |
1992/008 | 1992/008 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
44 | 44 |
0,64 | 0,64 |
1989/050 | 1989/050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
45 | 45 |
22,58 | 22,58 |
1989/050 | 1989/050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
C | C |
46 | 46 |
0,24 | 0,24 |
1989,050 | 1989,050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
144 | 144 |
42,63 | 42,63 |
2003/085 | 2003/085 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
148 | 148 |
10,82 | 10,82 |
1998/036 | 1998/036 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
163 | 163 |
12,97 | 12,97 |
2005/082 | 2005/082 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
170 | 170 |
25,05 | 25,05 |
1998/058 | 1998/058 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
171 | 171 |
194,18 | 194,18 |
1998/036 | 1998/036 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
181 | 181 |
28,92 | 28,92 |
1996/066 | 1996/066 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
183 | 183 |
61,81 | 61,81 |
1996/066 | 1996/066 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
232 | 232 |
b | b |
3,85 | 3,85 |
2003/061 | 2003/061 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
280 | 280 |
79,56 | 79,56 |
1998/058 | 1998/058 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
307 | 307 |
11,39 | 11,39 |
2004/012 | 2004/012 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
308 | 308 |
167,22 | 167,22 |
1996/066 | 1996/066 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
310 | 310 |
23,12 | 23,12 |
1998/050 | 1998/050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
311 | 311 |
22,96 | 22,96 |
1998/050 | 1998/050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
313 (p) | 313 (p) |
a | a |
31,55 | 31,55 |
2002/011 | 2002/011 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
313 | 313 |
b | b |
9,45 | 9,45 |
2003/080 | 2003/080 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
340 | 340 |
36,21 | 36,21 |
1997/072 | 1997/072 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
341 | 341 |
38,1 | 38,1 |
2004/001 | 2004/001 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
358 | 358 |
71,04 | 71,04 |
2004/006 | 2004/006 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
370 | 370 |
15,36 | 15,36 |
2004/013 | 2004/013 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
472 | 472 |
64,12 | 64,12 |
2003/050 | 2003/050 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
475 | 475 |
67,19 | 67,19 |
2002/063 | 2002/063 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
476 | 476 |
15,11 | 15,11 |
1998/044 | 1998/044 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
A | A |
477 | 477 |
60,26 | 60,26 |
1998/044 | 1998/044 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
122 | 122 |
15,17 | 15,17 |
1996/066 | 1996/066 |
BURG-REULAND | BURG-REULAND |
2 | 2 |
O | O |
133 | 133 |
27,71 | 27,71 |
2004/028 | 2004/028 |
Subtotaal | Sous-total |
3658,92 | 3658,92 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
114 | 114 |
9,86 | 9,86 |
1992/001 | 1992/001 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
117 | 117 |
b | b |
19,83 | 19,83 |
1991/091 | 1991/091 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
117 | 117 |
c | c |
19,56 | 19,56 |
1991/091 | 1991/091 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
117 | 117 |
d | d |
22,38 | 22,38 |
1991/087 | 1991/087 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
117 | 117 |
e | e |
15,2 | 15,2 |
1991/099 | 1991/099 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
4 | 4 |
O | O |
126 | 126 |
l | l |
33,35 | 33,35 |
1991/096 | 1991/096 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
110 | 110 |
7,96 | 7,96 |
2004/093 | 2004/093 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
113 | 113 |
d | d |
13,24 | 13,24 |
2004/093 | 2004/093 |
SANKT VITH | SANKT VITH |
5 | 5 |
P | P |
154 | 154 |
45,69 | 45,69 |
2004/093 | 2004/093 |
Subtotaal | Sous-total |
187,07 | 187,07 |
TOTALEN | TOTAUX |
3845,99 | 3845,99 |
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden staan | dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces terrains sont |
op bijgaand plan vermeld. | figurés sur le plan repris en annexe. |
De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkend reservaat beslaat | La superficie totale présumée de la réserve agréée est de 51,6388 |
51,6388 waaronder 9,7694 hectare in de gemeente SANKT-VITH en 41,8694 | hectares dont 9,7694 hectares sur la commune de SANKT-VITH et 41,8694 |
hectare in de gemeente BURG-REULAND. Deze gronden worden volledig | hectares sur la commune de BURG-REULAND. Ces terrains sont repris en |
opgenomen in de omtrek Natura 2000 BE 33063 " Vallée et affluents du | totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE 33063 " Vallée et affluents |
Braunlauf ". | du Braunlauf". |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende natuurreservaat "Braunlauf" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « |
houtvester van Sankt-Vith. | Braunlauf » est le chef de cantonnement de Sankt-Vith. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 inzake |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur |
natuurbehoud, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming | la conservation de la nature, il est permis à l'occupant et à ses |
om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" | 9° réguler si nécessaire les populations des espèces de gibier de la |
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de | catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 |
Canadese ganzen reguleren. | février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
wegen ; | chemins publics ; |
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de | - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de |
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes | l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en |
buiten de openbare weg ; | dehors des chemins publics ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; | - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; |
- op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen | - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le |
voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het | suivi scientifique ou la sensibilisation du public. |
publiek. Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 sur la conservation de la nature sur avis de la section « |
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | Nature » du pôle « Ruralité », notamment dans le cadre d'études et de |
aangelegenheden". | suivis scientifiques. |
Art. 8.De erkenning wordt toegekend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 8.L'agrément est octroyé pour une durée de 30 ans prenant cours |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | à la date de signature du présent arrêté. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant |
oprichting van het erkende natuurreservaat « Braunlauf » en het | création de la réserve naturelle agrée de « Braunlauf » et l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 houdende uitbreiding | Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant extension de la réserve |
van het natuurreservaat « Braunlauf » worden opgeheven. | naturelle de « Braunlauf » sont abrogés. |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité, et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |