Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" te Burg-Reuland en Sankt-Vith "
Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" te Burg-Reuland en Sankt-Vith Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Braunlauf » à Burg-Reuland et Sankt-Vith
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek en tot wijziging van de voorwaarden voor het beheer van het erkende natuurreservaat "Braunlauf" te Burg-Reuland en Sankt-Vith De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre et modifiant les conditions de gestion de la réserve naturelle agréée de « Braunlauf » à Burg-Reuland et Sankt-Vith Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; associations privées, les articles 10 et 11 ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
regeling van de ondertekening van haar akten; signature des actes du Gouvernement ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 1997 houdende Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant création de
oprichting van het natuurreservaat « Braunlauf » ; la réserve naturelle de « Braunlauf » ;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant extension de
uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Braunlauf »; la réserve naturelle agrée de « Braunlauf » ;
Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 17 september 2018 door de vzw NATAGORA; Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA en date du 17
Gelet op het gunstig advies van de afdeling « Natuur » van de
beleidsgroep « Landelijke Aangelegenheden », uitgebracht op 9 november
2018 ; septembre 2018 ;
Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven Vu l'avis favorable de la section nature du pôle « Ruralité », remis
op 18 december 2018; Gelet op het gunstig advies van de beheerscommissie van het Natuurpark "Hautes-Fagnes/Eifel", gegeven op 24 januari 2019; Overwegende dat de locatie verschillende natuurlijke vochtige milieus omvat, waaronder laagvenen, vochtige weiden en voedselrijke ruigten met moerasspirea, weinig tot gemiddeld bemeste maaiweiden en begraasde weiden ; Overwegende dat de locatie een tiental zeldzame tot zeer zeldzame beschermde soorten, evenals meerdere soorten weinig frequente vogels, waaronder de grauwe klauwier en de klapekster ; le 9 novembre 2018 ; Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, remis le 18 décembre 2018 ; Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel des Hautes Fagnes Eifel, remis le 24 janvier 2019 ; Considérant que le site comprend différents milieux naturels humides dont des bas-marais, des prairies humides et des mégaphorbiaies rivulaires à reine des prés ainsi que des prairies de fauche peu à moyennement fertilisées et des prairies pâturées ; Considérant que le site héberge une dizaine d'espèces protégées rares à très rares ainsi que plusieurs espèces d'oiseaux peu fréquents dont la pie-grièche écorcheur et la pie-grièche grise ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ;
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; évoluer de manière totalement libre ;
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature,
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; état de conservation favorable des milieux concernés ;
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op het onderhoud van de oevers van waterlopen, wat het verkeer van motorvoertuigen inhoudt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ;
Overwegende dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de
vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont
acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour
niet gevaarlijk zijn voor die populaties; ces espèces ;
Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public
dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion
valorisatie van de ondernomen beheersacties ; entreprises ;
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage
tot de milieuopvoeding bijdragen; contribue à l'éducation à l'environnement ;
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va
evolueren ; évoluer ;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud générale aux interdictions prévues par la Loi sur la Conservation de
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve ;
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et
Overwegende dat deze afwijkingen legitiem en evenredig zijn dat deze que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken; flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorie "grof wild" bedoeld espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier reprises à l'article
in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese gans beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan en waarvan hij deel uitmaakt; Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Op de voordracht van de Minister van Natuur; 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt,

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat « Braunlauf ». Gemeente Afdeling Sectie Stamnr naturelle agréée de « Braunlauf », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Radical
Exp Exp
Areaal (are) Surface (ares)
Referenties notariële akten Référence des actes notariaux
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
56 56
12,11 12,11
1986/007 1986/007
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
57 57
22,31 22,31
1986/007 1986/007
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
61 61
9 9
1987/016 1987/016
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
117 117
a a
97,24 97,24
2006/084 2006/084
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
162 162
74,58 74,58
2005/033 2005/033
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
201 201
21,93 21,93
2005/106 2005/106
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
298 298
b b
62,95 62,95
2012/032 2012/032
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
309 309
47,13 47,13
2012/074 2012/074
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
312 312
23,81 23,81
2015/063 2015/063
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
316 316
52,22 52,22
2010/073 2010/073
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
317 317
30,86 30,86
2010/073 2010/073
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
15 15
73,88 73,88
2009/091 2009/091
Subtotaal Sous-total
528,02 528,02
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
82 82
d d
68,85 68,85
2007/050 2007/050
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
82 82
e e
30,63 30,63
2007/050 2007/050
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
118 118
b b
12,13 12,13
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
150 150
c c
11,87 11,87
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
150 150
d d
15,65 15,65
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
152 152
a a
3,47 3,47
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
154 154
7,69 7,69
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
157 157
d d
16,93 16,93
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
157 157
e e
13,31 13,31
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
157 157
f f
150,09 150,09
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
157 157
g g
0,39 0,39
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
158 158
a a
19,55 19,55
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
158 158
b b
22,82 22,82
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
R R
158 158
c c
1,46 1,46
2007/051 2007/051
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
139 139
a a
57,35 57,35
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
139 139
c c
28,97 28,97
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
139 139
e e
57,79 57,79
2010/100 2010/100
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
140 140
b b
27,75 27,75
2010/100 2010/100
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
140 140
c c
28,5 28,5
2010/100 2010/100
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
140 140
d d
30 30
2010/100 2010/100
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
149 149
b b
62,05 62,05
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
149 149
c c
19,92 19,92
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
149 149
d d
0,25 0,25
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
149 149
g g
21,48 21,48
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
150 150
a a
38,67 38,67
2010/038 2010/038
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
150 150
b b
42,3 42,3
2010/038 2010/038
Sous-total Sous-total
789,87 789,87
TOTALEN TOTAUX
1317,89 1317,89
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is.

Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: Gemeente Afdeling Sectie Stamnr

dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant.

Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion ou d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Radical

Exp Exp
Areaal (are) Surface (en ares)
Referenties notariële akten Référence des actes notariaux
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
118 118
65,31 65,31
1990/150 1990/150
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
120 120
64,02 64,02
1990/190 1990/190
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
160 160
17,17 17,17
1993/094 1993/094
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
164 164
14,33 14,33
1990/195 1990/195
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
165 165
20,09 20,09
1990/155 1990/155
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
166 166
11,93 11,93
1990/194 1990/194
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
167 167
114,81 114,81
1990/179 1990/179
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
176 176
7,8 7,8
1993/110 1993/110
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
202 202
24,79 24,79
1990/132 1990/132
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
207 207
19,18 19,18
1993/109 1993/109
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
208 208
45,7 45,7
1993/107 1993/107
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
209 209
14,4 14,4
1993/102 1993/102
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
273 273
68,8 68,8
1990/164 1990/164
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
274 274
113,67 113,67
1991/043 1991/043
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
275 275
88,86 88,86
1990/158 1990/158
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
276 276
56,13 56,13
1990/243 1990/243
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
277 277
10,68 10,68
1990/158 1990/158
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
278 278
33,05 33,05
1990/140 1990/140
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
279 279
51,87 51,87
1990/140 1990/140
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
281 281
27,87 27,87
1993/108 1993/108
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
301 301
74,67 74,67
1990/245 1990/245
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
302 302
75,39 75,39
1990/245 1990/245
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
303 303
72,71 72,71
1990/170 1990/170
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
304 304
91,11 91,11
1990/183 1990/183
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
305 305
88,28 88,28
1990/245 1990/245
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
306 306
24,91 24,91
1990/245 1990/245
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
314 314
20,93 20,93
1990/152 1990/152
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
333 333
114,17 114,17
1993/099 1993/099
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
338 338
65,75 65,75
1993/098 1993/098
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
339 339
34,08 34,08
1993/099 1993/099
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
371 371
14,92 14,92
1993/099 1993/099
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
372 372
11,75 11,75
1992/041 1992/041
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
374 374
15,96 15,96
1990/244 1990/244
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
417 417
11,3 11,3
1993/062 1993/062
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
478 478
135,86 135,86
1990/129 1990/129
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
484 484
18,89 18,89
1990/188 1990/188
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
485 485
27,39 27,39
1990/188 1990/188
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
488 488
65,1 65,1
1990/188 1990/188
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
493 493
30,68 30,68
1990/241 1990/241
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
494 494
20,04 20,04
1990/125 1990/125
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
495 495
43,98 43,98
1990/241 1990/241
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
496 496
87,6 87,6
1990/242 1990/242
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
528 528
a a
9,39 9,39
1990/128 1990/128
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
529 529
a a
33,64 33,64
1990/128 1990/128
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
627 627
118,57 118,57
1990/011 1990/011
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
652 652
a a
52,54 52,54
1993/091 1993/091
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
654 654
a a
99,1 99,1
1990/244 1990/244
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
75 75
25,79 25,79
1991/034 1991/034
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
123 123
10,66 10,66
1993/049 1993/049
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
126 126
52,26 52,26
1993/062 1993/062
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
203 203
6,99 6,99
1992/006 1992/006
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
204 204
74,84 74,84
1992/008 1992/008
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
44 44
0,64 0,64
1989/050 1989/050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
45 45
22,58 22,58
1989/050 1989/050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
C C
46 46
0,24 0,24
1989,050 1989,050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
144 144
42,63 42,63
2003/085 2003/085
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
148 148
10,82 10,82
1998/036 1998/036
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
163 163
12,97 12,97
2005/082 2005/082
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
170 170
25,05 25,05
1998/058 1998/058
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
171 171
194,18 194,18
1998/036 1998/036
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
181 181
28,92 28,92
1996/066 1996/066
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
183 183
61,81 61,81
1996/066 1996/066
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
232 232
b b
3,85 3,85
2003/061 2003/061
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
280 280
79,56 79,56
1998/058 1998/058
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
307 307
11,39 11,39
2004/012 2004/012
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
308 308
167,22 167,22
1996/066 1996/066
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
310 310
23,12 23,12
1998/050 1998/050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
311 311
22,96 22,96
1998/050 1998/050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
313 (p) 313 (p)
a a
31,55 31,55
2002/011 2002/011
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
313 313
b b
9,45 9,45
2003/080 2003/080
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
340 340
36,21 36,21
1997/072 1997/072
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
341 341
38,1 38,1
2004/001 2004/001
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
358 358
71,04 71,04
2004/006 2004/006
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
370 370
15,36 15,36
2004/013 2004/013
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
472 472
64,12 64,12
2003/050 2003/050
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
475 475
67,19 67,19
2002/063 2002/063
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
476 476
15,11 15,11
1998/044 1998/044
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
A A
477 477
60,26 60,26
1998/044 1998/044
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
122 122
15,17 15,17
1996/066 1996/066
BURG-REULAND BURG-REULAND
2 2
O O
133 133
27,71 27,71
2004/028 2004/028
Subtotaal Sous-total
3658,92 3658,92
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
114 114
9,86 9,86
1992/001 1992/001
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
117 117
b b
19,83 19,83
1991/091 1991/091
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
117 117
c c
19,56 19,56
1991/091 1991/091
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
117 117
d d
22,38 22,38
1991/087 1991/087
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
117 117
e e
15,2 15,2
1991/099 1991/099
SANKT VITH SANKT VITH
4 4
O O
126 126
l l
33,35 33,35
1991/096 1991/096
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
110 110
7,96 7,96
2004/093 2004/093
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
113 113
d d
13,24 13,24
2004/093 2004/093
SANKT VITH SANKT VITH
5 5
P P
154 154
45,69 45,69
2004/093 2004/093
Subtotaal Sous-total
187,07 187,07
TOTALEN TOTAUX
3845,99 3845,99
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Die gronden staan dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Ces terrains sont
op bijgaand plan vermeld. figurés sur le plan repris en annexe.
De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkend reservaat beslaat La superficie totale présumée de la réserve agréée est de 51,6388
51,6388 waaronder 9,7694 hectare in de gemeente SANKT-VITH en 41,8694 hectares dont 9,7694 hectares sur la commune de SANKT-VITH et 41,8694
hectare in de gemeente BURG-REULAND. Deze gronden worden volledig hectares sur la commune de BURG-REULAND. Ces terrains sont repris en
opgenomen in de omtrek Natura 2000 BE 33063 " Vallée et affluents du totalité dans le périmètre NATURA 2000 BE 33063 " Vallée et affluents
Braunlauf ". du Braunlauf".

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

het toezicht op het erkende natuurreservaat "Braunlauf" is de chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de «
houtvester van Sankt-Vith. Braunlauf » est le chef de cantonnement de Sankt-Vith.

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 inzake

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur

natuurbehoud, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming la conservation de la nature, il est permis à l'occupant et à ses
om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement
zijn voor de uitvoering van het beheersplan : indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion :
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes,
plantendek vernietigen of beschadigen; détruire ou endommager le tapis végétal ;
2° omheiningen voor het vee plaatsen; 2° placer des clôtures pour le bétail ;
3° huisdieren laten grazen; 3° faire pâturer des animaux domestiques ;
4° poelen graven en onderhouden; 4° creuser et entretenir des mares ;
5° didactische borden plaatsen; 5° placer des panneaux didactiques ;
6° plantaardig afval verbranden; 6° brûler des débris végétaux ;
7° stenen uitgraven of verplaatsen; 7° extraire ou remuer des pierres ;
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; animales ou végétales exotiques envahissantes ;
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" 9° réguler si nécessaire les populations des espèces de gibier de la
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28
Canadese ganzen reguleren. février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada.

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991,
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des
wegen ; chemins publics ;
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en
buiten de openbare weg ; dehors des chemins publics ;
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou
d'extraction ;
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ;
- op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le
voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het suivi scientifique ou la sensibilisation du public.
publiek.

Art. 6.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld

Art. 6.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au
over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3.

Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora,

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels,
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen juillet 1973 sur la conservation de la nature sur avis de la section «
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke Nature » du pôle « Ruralité », notamment dans le cadre d'études et de
aangelegenheden". suivis scientifiques.

Art. 8.De erkenning wordt toegekend voor een periode van 30 jaar die

Art. 8.L'agrément est octroyé pour une durée de 30 ans prenant cours

ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. à la date de signature du présent arrêté.

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 6 maart 2009 houdende

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mars 2009 portant

oprichting van het erkende natuurreservaat « Braunlauf » en het création de la réserve naturelle agrée de « Braunlauf » et l'arrêté du
besluit van de Waalse Regering van 12 juni 1997 houdende uitbreiding Gouvernement wallon du 12 juin 1997 portant extension de la réserve
van het natuurreservaat « Braunlauf » worden opgeheven. naturelle de « Braunlauf » sont abrogés.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 20 mei 2020. Namur, le 20 mai 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité, et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^