Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat van "Vonêche" te Beauraing | Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Vonêche » à Beauraing |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve |
erkende natuurreservaat van "Vonêche" te Beauraing | naturelle agréée de « Vonêche » à Beauraing |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et l'article 41, modifié par les |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan; | circulation publique ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11; | associations privées, articles 10 et 11 en particulier ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op de aanvragen tot erkenning ingediend door de vzw NATAGORA | Vu la demande de reconnaissance déposée par l'asbl NATAGORA pour le |
voor de locatie Vonêche, op 17 september 2018; | site de Vonêche en date du 17 septembre 2018 ; |
Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de | Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du 9 |
beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden" van 9 november 2018 ; | novembre 2018 ; |
Gelet op het voorwaardelijk gunstig advies van het Provinciecollege van Namen van 14 februari 2019; | Vu l'avis favorable conditionnel du Collège provincial de Namur du 14 février 2019 ; |
Gelet op het gunstig advies van de Directie van het Departement Natuur | Vu l'avis favorable de la Direction du DNF de Dinant daté du 12 mars |
en Bossen van 12 maart 2019 ; | 2019 ; |
Overwegende dat het natuurreservaat meerdere natuurlijke habitats van | Considérant que la réserve naturelle comporte plusieurs habitats |
de vochtige valleibodems omvat waaronder weinig of gemiddeld bemeste | naturels des fonds de vallées humides dont des prairies de fauches peu |
maaiweiden en over een aanzienlijk potentieel beschikt voor talrijke | à moyennement fertilisées et présente un potentiel important pour de |
soorten die aan deze open milieus gebonden zijn; | nombreuses espèces inféodées à ces milieux ; |
Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; | Considérant les qualités biologiques avérées du site ; |
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke | lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi |
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat | scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de |
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van | protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de |
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun | morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces |
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd | animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont |
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken | limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité |
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die | des populations concernées ; qu'elles sont dès lors, sans danger pour |
populaties; | ces espèces ; |
Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de |
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels |
évoluer de manière totalement libre ; | |
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de | Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent |
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen | à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer |
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij | vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui |
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden | sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, |
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en | alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune |
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van | et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats |
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de | naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un |
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | état de conservation favorable des milieux concernés ; |
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan | Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non |
worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf | limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une |
als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen | modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter |
contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques | |
allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en | envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le |
het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om | tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales |
bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen | ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus |
predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd | communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au |
moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; | moyen de méthodes adéquates ; |
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te | Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les |
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de | hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées |
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het | au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la |
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal | réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va |
evolueren ; | évoluer ; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | générale aux interdictions prévues par la Loi sur la Conservation de |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve ; |
Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing | Considérant que cette dérogation est légitime et proportionnée et |
van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en | n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour |
dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; | les tiers qui fréquentent la réserve ; |
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du |
en waarvan hij deel uitmaakt; | présent arrêté et en fait partie ; |
Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het | Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, |
aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; | qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Vonêche" beslaat de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT DATUM VERWERVING OPPERVLAKTE (ARE) |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de « Vonêche », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT DATE ACQUISITION SURFACE (ares) |
BEAURAING | BEAURAING |
13 | 13 |
A | A |
199 | 199 |
A | a |
13/06/2009 | 13/06/2009 |
13,4 | 13,4 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
141 | 141 |
A | a |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
33,2 | 33,2 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
142 | 142 |
A | a |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
1,7 | 1,7 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
143 | 143 |
A | a |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
0,7 | 0,7 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
144 | 144 |
B | b |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
38,2 | 38,2 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
144 | 144 |
C | c |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
9,3 | 9,3 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
148 | 148 |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
11 | 11 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
172 | 172 |
A | a |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
34,15 | 34,15 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
173 | 173 |
B | b |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
29,52 | 29,52 |
BEAURAING | BEAURAING |
15 | 15 |
C | C |
173 | 173 |
C | c |
28/02/2009 | 28/02/2009 |
10,48 | 10,48 |
TOTAAL | TOTAL |
181,65 | 181,65 |
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. | dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. |
Deze gronden maken niet deel uit van het Natura 2000-netwerk. De | Ces terrains ne font pas partie du réseau Natura 2000. La superficie |
vermoedelijke totale oppervlakte van het reservaat bedraagt 1,8165 ha. | totale présumée de la réserve est de 1,8165 hectares. |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat van "Vonâche" is de | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Vonêche" |
houtvester van Beauraing. | est le chef de cantonnement de Beauraing. |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, dans la mesure où elles sont strictement indispensables à |
uitvoering van het beheersplan : | la mise en oeuvre du plan de gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en | 9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la |
"overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari | catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 |
1882, alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar | février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis |
aangewezen in artikel 2. | du fonctionnaire désigné à l'article 2. |
Er mag echter geen dam worden gebouwd over beken zonder voorafgaande | Toutefois, aucun barrage ne pourra être construit en travers des |
toestemming en overleg van de cel Waterloop van de Provinciale | ruisseaux sans y avoir été autorisé et sans consultation préalable de |
Technische Dienst. | la cellule cours d'eau du Service Technique Provincial. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la |
beheersplan, van het wetenschappelijke toezicht en van de bewustmaking | mise en oeuvre du plan de gestion, du suivi scientifique et de la |
van het publiek: | sensibilisation du public : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
wegen ; | chemins publics ; |
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de | - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de |
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes ; | l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; | - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; |
- van honden en fretten vergezeld te zijn. | - d'être accompagnés de chiens et de furets. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un |
in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire chargé de la surveillance désigné à l'article 2. |
Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », |
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. |
aangelegenheden". De directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et |
Departement Natuur en Bossen, kan, mits naleving van de modaliteiten | des Forêts territorialement compétente, peut dans le respect des |
die hij heeft bepaald en op een wijze die niet in strijd is met de | modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux |
natuurbehouddoelstellingen, het overvliegen van het reservaat toestaan | objectifs de conservation de la nature, autoriser le survol de la |
door op afstand bestuurde luchtvaartuigen in hetzelfde kader of met | réserve par des aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de |
het oog op de bewustmaking van het publiek. | sensibilisation du public. |
Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
Art. 7.L'agrément est octroyé pour une période de 30 ans prenant |
ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. | cours à la date de signature du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité, et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |