Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Heinsch" te Aarlen en Attert | Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, modifiant les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté constitutif de la réserve naturelle agréée de « Heinsch » à Arlon et Attert |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot uitbreiding van de omtrek, tot wijziging van de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit tot oprichting van het erkende Natuurreservaat "Heinsch" te Aarlen en Attert De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant le périmètre, modifiant les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté constitutif de la réserve naturelle agréée de « Heinsch » à Arlon et Attert Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la Conservation de la Nature, article |
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd | 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par |
bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het | le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 |
decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, | décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié |
artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, | par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel | du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les |
41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; | décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en | associations privées, articles 10 et 11 ; |
11; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli 1992 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992 portant |
houdende erkenning van het erkende natuurreservaat "Heinsch"; | agrément de la réserve naturelle de Heinsch ; |
Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vzw Natagora in | Vu la demande d'agrément déposée par l'asbl NATAGORA en mai 2018 ; |
mei 2018; Gelet op het gunstig advies van de afdeling "Natuur" van de | Vu l'avis favorable de la section « Nature » du pôle « Ruralité », |
beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", uitgebracht op 9 november | émis le 9 novembre 2018 ; |
2018; Gelet op het gunstig advies van de Buitendirectie van Aarlen van het | Vu l'avis favorable de la Direction extérieure d'Arlon du Département |
Departement Natuur en Bossen, gegeven op 9 januari 2019; | de la Nature et des Forêts, remis le 9 janvier 2019 ; |
Gelet op het gunstig advies van het Beheerscomité van het "Parc de la | Vu l'avis favorable de la Commission de gestion du Parc naturel de la |
Vallée de l'Attert", gegeven op 11 januari 2019 ; | Vallée de l'Attert, remis le 11 janvier 2019 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op de gunstige adviezen van de gemeente Aarlen op 30 september 2019; Gelet op het gunstig advies van de gemeente Attert op 25 oktober 2019; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Overwegende dat de exotische of woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, | Vu les avis favorables des communes d'Arlon en date du 30 septembre 2019 ; Vu l'avis favorable de la commune d'Attert en date du 25 octobre 2019 ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de pouvoir gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels évoluer de manière totalement libre ; |
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de | Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent |
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; | à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer |
Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de | vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui |
instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen | sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, |
ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij | alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune |
de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden | et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats |
terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en | naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un |
flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van | état de conservation favorable des milieux concernés ; |
het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de | Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non |
betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; | limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une |
Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan | modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de |
worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf | cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la |
als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen | nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes |
allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en | compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des |
het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om | arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de |
bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen | préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles |
predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd | de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors |
moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; | pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; |
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een | Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour |
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; | lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; |
Dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn | Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec |
met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, | les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le |
zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van | prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement |
dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; | d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; |
Overwegende dat de uitveoering ervan het gebruik van allerhande | Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de |
vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die | capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont |
acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de | limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité |
kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook | des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour |
niet gevaarlijk zijn voor die populaties; | ces espèces ; |
Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk | Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public |
dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de | dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion |
valorisatie van de ondernomen beheersacties ; | entreprises ; |
Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering | Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage |
tot de milieuopvoeding bijdragen; | contribue à l'éducation à l'environnement ; |
Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te | Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les |
overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de | hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées |
beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het | au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la |
reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal | réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va |
evolueren ; | évoluer ; |
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking | Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation |
toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud | générale aux interdictions prévues par la loi sur la Conservation de |
wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het | la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des |
oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van | opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de |
de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de | la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la |
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; | conservation des habitats naturels de cette réserve ; |
Overwegende dat deze afwijkingen legitiem en evenredig zijn dat deze | Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et |
afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze | que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces |
verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken; | interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ; |
Overwegende dat de wildpopulaties van de categorie "grof wild" bedoeld | Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des | |
in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de Canadese gans beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, overgebracht op het liggingsplan, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Overeenkomstig het beheersplan opgesteld op basis van het aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt; Op de voordracht van de Minister van Natuur; Na beraadslaging, | espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada ; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Après délibération, |
Besluit : Artikel 1.Het erkende Natuurreservaat "Heinsch" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) DATUM VERWERVING AARLEN |
Arrête : Article 1er.Sont ajoutés à la réserve naturelle agréée de « Heinsch », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PART(S) SURFACE (ares) DATE ACQUISITION ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1870 | 1870 |
A | A |
37/48i | 37/48i |
41,24 | 41,24 |
11/09/1980 | 11/09/1980 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
F | F |
7,4 | 7,4 |
18/09/2001 | 18/09/2001 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1879 | 1879 |
37/48i | 37/48i |
41,24 | 41,24 |
11/09/1980 | 11/09/1980 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
E | E |
5,5 | 5,5 |
18/09/2001 | 18/09/2001 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1299 | 1299 |
C | C |
67 | 67 |
09/12/2014 | 09/12/2014 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1299 | 1299 |
E | E |
108,73 | 108,73 |
09/12/2014 | 09/12/2014 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1324 | 1324 |
B | B |
15,7 | 15,7 |
06/10/2014 | 06/10/2014 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1344 | 1344 |
19,4 | 19,4 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1345 | 1345 |
8,8 | 8,8 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1361 | 1361 |
19,8 | 19,8 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1368 | 1368 |
43 | 43 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1417 | 1417 |
16,6 | 16,6 |
05/08/2013 | 05/08/2013 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1418 | 1418 |
28,7 | 28,7 |
05/08/2013 | 05/08/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1030 | 1030 |
6,8 | 6,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1032 | 1032 |
A | A |
24,3 | 24,3 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1033 | 1033 |
A | A |
10 | 10 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1033 | 1033 |
B | B |
6,8 | 6,8 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1037 | 1037 |
C | C |
29,4 | 29,4 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1037 | 1037 |
D | D |
13 | 13 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1038 | 1038 |
B | B |
4,4 | 4,4 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1042 | 1042 |
B | B |
7,7 | 7,7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1042 | 1042 |
C | C |
2,5 | 2,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1044 | 1044 |
0 | 0 |
8,3 | 8,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1045 | 1045 |
C | C |
28,9 | 28,9 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1048 | 1048 |
A | A |
15,8 | 15,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1050 | 1050 |
A | A |
6,7 | 6,7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1051 | 1051 |
13,1 | 13,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1052 | 1052 |
13,5 | 13,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1053 | 1053 |
A | A |
12,8 | 12,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1054 | 1054 |
5,1 | 5,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1055 | 1055 |
8,4 | 8,4 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1056 | 1056 |
A | A |
22,5 | 22,5 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1060 | 1060 |
A | A |
9,3 | 9,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1061 | 1061 |
A | A |
7 | 7 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1062 | 1062 |
D | D |
12,1 | 12,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1062 | 1062 |
E | E |
33,2 | 33,2 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1067 | 1067 |
E | E |
12 | 12 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1067 | 1067 |
F | F |
13,6 | 13,6 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1068 | 1068 |
3,4 | 3,4 |
19/12/1997 | 19/12/1997 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1117 | 1117 |
A | A |
31,3 | 31,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1119 | 1119 |
9,9 | 9,9 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1120 | 1120 |
C | C |
35,3 | 35,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1120 | 1120 |
E | E |
29,1 | 29,1 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1122 | 1122 |
A | A |
12,2 | 12,2 |
26/02/2003 | 26/02/2003 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1243 | 1243 |
A | A |
14,3 | 14,3 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1246 | 1246 |
61,8 | 61,8 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
E | E |
20,2 | 20,2 |
17/04/2013 | 17/04/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1281 | 1281 |
B | B |
1,7 | 1,7 |
17/09/2013 | 17/09/2013 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1764 | 1764 |
B | B |
17,8 | 17,8 |
22/09/2015 | 22/09/2015 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
2061 | 2061 |
10,5 | 10,5 |
13/07/2012 | 13/07/2012 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
2094 | 2094 |
M | M |
37,5 | 37,5 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
2096 | 2096 |
F | F |
37,5 | 37,5 |
06/05/2015 | 06/05/2015 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
662 | 662 |
A | A |
3,92 | 3,92 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
662 | 662 |
B | B |
15,4 | 15,4 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
672 | 672 |
B | B |
22,8 | 22,8 |
15/06/1995 | 15/06/1995 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1339 | 1339 |
25,8 | 25,8 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1340 | 1340 |
28,7 | 28,7 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1346 | 1346 |
B | B |
18,6 | 18,6 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1358 | 1358 |
A | A |
70 | 70 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1412 | 1412 |
57,1 | 57,1 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1413 | 1413 |
2,8 | 2,8 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
D | D |
29 | 29 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
G | G |
28,2 | 28,2 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
985 | 985 |
H | H |
31,7 | 31,7 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
989 | 989 |
B | B |
58,4 | 58,4 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1000 | 1000 |
D | D |
113,8 | 113,8 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1002 | 1002 |
13,5 | 13,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1003 | 1003 |
13,8 | 13,8 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1007 | 1007 |
A | A |
87,3 | 87,3 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1008 | 1008 |
C | C |
21,5 | 21,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1009 | 1009 |
A | A |
24,5 | 24,5 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1024 | 1024 |
A | A |
40,6 | 40,6 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1026 | 1026 |
9,5 | 9,5 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1027 | 1027 |
6,8 | 6,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1028 | 1028 |
A | A |
13,6 | 13,6 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1031 | 1031 |
6,8 | 6,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1070 | 1070 |
A | A |
21,3 | 21,3 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1241 | 1241 |
A | A |
15,6 | 15,6 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1242 | 1242 |
12,4 | 12,4 |
03/02/1992 | 03/02/1992 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1268 | 1268 |
B | B |
6,9 | 6,9 |
12/10/1996 | 12/10/1996 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1269 | 1269 |
B | B |
26,2 | 26,2 |
03/02/1992 | 03/02/1992 |
Subtotaal | Sous-total |
1899.33 | 1899.33 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
B | B |
32,9 | 32,9 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
437 | 437 |
A | A |
34 | 34 |
27/03/2002 | 27/03/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
446 | 446 |
A | A |
23,5 | 23,5 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
447 | 447 |
A | A |
16,2 | 16,2 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
612 | 612 |
B | B |
15 | 15 |
06/11/2002 | 06/11/2002 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
N | N |
22,7 | 22,7 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
P | P |
16,2 | 16,2 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
S | S |
26 | 26 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
357 | 357 |
T | T |
3,7 | 3,7 |
05/07/1996 | 05/07/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
E | E |
36,3 | 36,3 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
B | B |
8 | 8 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
402 | 402 |
E | E |
25,4 | 25,4 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
421 | 421 |
B | B |
4,4 | 4,4 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
422 | 422 |
B | B |
5,2 | 5,2 |
31/12/1996 | 31/12/1996 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
435 | 435 |
A | A |
26 | 26 |
21/06/1995 | 21/06/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
438 | 438 |
17,8 | 17,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
439 | 439 |
2,8 | 2,8 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
444 | 444 |
C | C |
53,15 | 53,15 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
455 | 455 |
A | A |
9,9 | 9,9 |
12/04/1995 | 12/04/1995 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
612 | 612 |
A | A |
13,8 | 13,8 |
30/05/1996 | 30/05/1996 |
Subtotaal | Sous-total |
392,95 | 392,95 |
Totaal : | Total : |
2292,28 | 2292,28 |
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. Het erkende natuurreservaat "Heinsch" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) AARLEN | dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. Sont aussi ajoutés à la réserve naturelle agréée de « Heinsch », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PART(S) SURFACE (ares) ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1365 | 1365 |
161,3 | 161,3 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1366 | 1366 |
304,8 | 304,8 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1367 | 1367 |
122,3 | 122,3 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1369 | 1369 |
133,32 | 133,32 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1409 | 1409 |
A | A |
272,8 | 272,8 |
Total : | Total : |
994,52 | 994,52 |
die toebehoren aan de gemeente Aarlen, overeenkomstig de kosteloze | qui appartiennent à la commune d'Arlon, suivant le contrat |
gebruiksovereenkomst opgesteld tussen Natagora en de gemeente Aarlen, | d'occupation gratuite établie entre Natagora et la commune d'Arlon, le |
op 8 december 2016 en die afloopt op 31 december 2045. | 8 décembre 2016, expirant le 31 décembre 2045. |
Het erkende natuurreservaat "Heinsch" beslaat ook de terreinen die | Sont aussi ajoutés à la réserve naturelle agréée de « H einsch », les |
niet kadastraal bekend zijn, of als zodanig verondersteld, en die | |
gelegen zijn op de gemeente Aarlen, en die een oppervlakte van 227,40 | terrains non cadastrés situés sur la commune d'Arlon, représentant |
are bedragen. Ze behoren tot INFRABEL overeenkomstig de precaire | 227,40 ares ou présumés tels. Ils appartiennent à INFRABEL suivant le |
woonovereenkomst opgesteld tussen Natagora, het Departement Natuur en | contrat d'occupation précaire établie entre Natagora, le DNF et |
Bossen en INFRABEL, ondertekend op 1 januari 2017, en die afloopt op 31 december 2041. Art. 2.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt, komen in aanmerking voor een wijziging van de beheersvoorwaarden en van een bijwerking van het kadaster: GEMEENTE AFDELING SECTIE NR. EXPONENT MACHT GEDEELTE(N) OPPERVLAKTE (are) DATUM VERWERVING AARLEN |
INFRABEL, signé le 1er janvier 2017, expirant le 31 décembre 2041. Art. 2.Bénéficient d'une modification des conditions de gestion ou d'une mise à jour du cadastre, les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE DIVISION SECTION NUMERO EXPOSANT PUISSANCE PART(S) SURFACE (ares) DATE ACQUISITION ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1867 | 1867 |
F | F |
18,7 | 18,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1868 | 1868 |
B | B |
18 | 18 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
B | B |
3,4 | 3,4 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
D | D |
6,2 | 6,2 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1869 | 1869 |
F | F |
4,9 | 4,9 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
G | G |
7,4 | 7,4 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1871 | 1871 |
H | H |
11,6 | 11,6 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1872 | 1872 |
B | B |
14,8 | 14,8 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1872 | 1872 |
C | C |
14,9 | 14,9 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
B | B |
23,4 | 23,4 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
C | C |
23,2 | 23,2 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1873 | 1873 |
D | D |
23,4 | 23,4 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
B | B |
28,4 | 28,4 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
C | C |
30,1 | 30,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1874 | 1874 |
D | D |
7,5 | 7,5 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1876 | 1876 |
A | A |
18,7 | 18,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1877 | 1877 |
25,4 | 25,4 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
A | A |
4,5 | 4,5 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
C | C |
8,5 | 8,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1878 | 1878 |
D | D |
6,7 | 6,7 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
F | F |
5,5 | 5,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1880 | 1880 |
G | G |
11,5 | 11,5 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1881 | 1881 |
C | C |
23,3 | 23,3 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
A | A |
13,8 | 13,8 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
B | B |
15,5 | 15,5 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1882 | 1882 |
C | C |
14,3 | 14,3 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1883 | 1883 |
A | A |
12,8 | 12,8 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
C | C |
1883 | 1883 |
B | B |
9,4 | 9,4 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
D | D |
22,2 | 22,2 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
E | E |
22,1 | 22,1 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
F | F |
22,2 | 22,2 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
G | G |
22,1 | 22,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1363 | 1363 |
H | H |
22,1 | 22,1 |
26/06/1971 | 26/06/1971 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
A | A |
83,3 | 83,3 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
D | D |
83,3 | 83,3 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
E | E |
44 | 44 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
6 | 6 |
D | D |
1364 | 1364 |
F | F |
41,6 | 41,6 |
15/01/1972 | 15/01/1972 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1011 | 1011 |
A | A |
25,8 | 25,8 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1012 | 1012 |
A | A |
12,7 | 12,7 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1014 | 1014 |
A | A |
13,1 | 13,1 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1015 | 1015 |
A | A |
9 | 9 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1016 | 1016 |
B | B |
14,7 | 14,7 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1016 | 1016 |
C | C |
10,8 | 10,8 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1017 | 1017 |
14,8 | 14,8 |
20/01/1987 | 20/01/1987 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1018 | 1018 |
50,5 | 50,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1019 | 1019 |
A | A |
17,5 | 17,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
H | H |
68,2 | 68,2 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1271 | 1271 |
K | K |
5/6 i | 5/6 i |
26,5 | 26,5 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1272 | 1272 |
B | B |
5/6 i | 5/6 i |
22,67 | 22,67 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1272 | 1272 |
C | C |
12,6 | 12,6 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
AARLEN | ARLON |
8 | 8 |
C | C |
1281 | 1281 |
A | A |
2 | 2 |
5/6 i | 5/6 i |
1 | 1 |
12/12/1974 | 12/12/1974 |
ATTERT | ATTERT |
4 | 4 |
C | C |
436 | 436 |
E | E |
3,5 | 3,5 |
08/02/1975 | 08/02/1975 |
Totaal : | Total : |
1072,07 | 1072,07 |
waarvan NATAGORA de eigenaar en enige gebruiker is. | dont NATAGORA est propriétaire et l'unique occupant. |
De totale oppervlakte, of als zodanig verondersteld, van het reservaat | La superficie totale ou présumée telle de la réserve s'élève à 45,8627 |
bedraagt 45,8627 hectare, waarvan 3,9645 hectare op de gemeente Attert | hectares, dont 3,9645 hectares sur la commune d'Attert et 41,8982 |
en 41,8982 hectare op de gemeente Aarlen. | hectares sur la commune d'Arlon. |
Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Heinsch" is de houtvester | chargé de la surveillance de la Réserve Naturelle Agréée de « Heinsch |
van Aarlen. | » est le chef de cantonnement d'Arlon. |
Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende | est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations |
handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de | suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de |
uitvoering van het beheersplan : | gestion : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal ; |
2° omheiningen voor het vee plaatsen; | 2° placer des clôtures pour le bétail ; |
3° huisdieren laten grazen; | 3° faire pâturer des animaux domestiques ; |
4° poelen graven en onderhouden; | 4° creuser et entretenir des mares ; |
5° didactische borden plaatsen; | 5° placer des panneaux didactiques ; |
6° plantaardig afval verbranden; | 6° brûler des débris végétaux ; |
7° stenen uitgraven of verplaatsen; | 7° extraire ou remuer des pierres ; |
8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van | 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces |
niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; | animales ou végétales exotiques envahissantes ; |
9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild" | 9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la |
bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de | catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 |
Canadese ganzen reguleren. | février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. |
Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié |
Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in | par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, |
erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit | applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article |
van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker | 1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : | susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
wegen ; | chemins publics ; |
- de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de | - d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de |
bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes | l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet en |
buiten de openbare weg ; | dehors des chemins publics ; |
- over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou |
d'extraction ; | |
- jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen ; | - d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; |
- op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen | - de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le |
voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het | suivi scientifique ou la sensibilisation du public. |
publiek. Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
Art. 6.Les délégations prévues aux articles 4 et 5 font l'objet d'un |
in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de | personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux |
bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan | agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant |
één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan | est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar belast met het toezicht. | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. |
Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora, |
Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de | sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, |
Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om | l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut |
van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te | autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 |
wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen | juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », |
en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke | notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. |
aangelegenheden". | |
Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 31 december 2041. |
Art. 8.L'agrément est octroyé jusqu'au 31 décembre 2041. |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli 1992 |
Art. 9.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992 |
houdende erkenning van het erkende natuurreservaat "Heinsch" wordt opgeheven. | portant agrément de la réserve naturelle de Heinsch est abrogé. |
Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |