Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Le Roba » te Pont "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « Le Roba » te Pont Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Roba » à Pont
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat « Le Roba » te Pont (Malmedy) naturelle domaniale « Le Roba » à Pont (Malmedy)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature,
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, notamment article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, article
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, 9, article 11, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique ;
Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 1 maart
2018 tussen de gemeente Malmedy en het Waalse Gewest met het oog op de Vu la convention de mise à disposition signée le 1er mars 2018 entre
oprichting van het domaniale natuurreservaat « le Roba », voor een la commune de Malmedy et la Région wallonne en vue d'ériger la réserve
periode van dertig opeenvolgende jaren, die ingaat op de datum van naturelle domaniale du Roba, conclue pour une période de trente années
ondertekening en die stilzwijgend verlengbaar is; Gelet op het bijzonder beheersplan van het domaniaal natuurreservaat « Le Roba » te Pont (Malmedy), opgenomen als bijlage ; Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april 2013; Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 9 november 2018 ; Gelet op het aan voorwaarden gebonden advies van het provinciecollege van de provincie Luik, gegeven op 22 augustus 2019; Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar onderzoek dat door de gemeente Malmedy tussen 22 november 2018 en 24 consécutives, prenant cours à sa signature et reconductible tacitement ; Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Le Roba » à Pont (Malmedy) repris en annexe ; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné le 12 avril 2013 ; Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 9
december 2018 werd gevoerd en dat geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen; Gelet op het hoogst waardevolle karakter van de op alluviale bodems gelegen site die enkele habitats met communautair belang herbergen, zoals moerasachtige loofboomwouden op veen of loofboomwouden op arme bodems en beschermde soorten bevat, zoals de rode wouw en de zwarte ooievaar ; Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken heeft uitgemaakt in het kader van het project "LIFE Ardenne liégeoise (2012-2018)", medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse novembre 2018 ; Vu l'avis conditionné du Collège provincial de la Province de Liège, donné le 22 aout 2019 ; Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement par la commune de Malmedy du 22 novembre 2018 au 24 décembre 2018 qui n'a donné lieu à aucune observation ; Considérant l'intérêt majeur du site qui, localisé sur des fonds alluviaux, abrite quelques habitats d'intérêt communautaire comme des forêts marécageuses feuillues sur tourbes ou des forêts feuillues sur sols pauvres et accueille des espèces protégées comme le milan royal et la cigogne noire ; Considérant que le site a fait l'objet de travaux de restauration dans le cadre du projet LIFE+10/NAT/BE706 « Restauration des habitats naturels de l'Ardenne liégeoise » (2012-2019), cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour
Gewest; e le monitoring scientifique implique des actions en... lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi
contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de
protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de
naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces
ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont
mort ; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité
conscientes de la fragilité des populations concernées ; qu'elles des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour
sont, dès lors, sans danger pour ces populations ; ces populations ;
Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken articles est également valable pour déroger aux interdictions de
populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ;
populaties ; que les zones humides d'intérêt Considérant que dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van évoluer de manière totalement libre ;
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren ; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer ; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve et que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente doit être habilité à autoriser
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te 1973 ; Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des opérations d'entretien de ceux-ci ; Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il convient d'habiliter le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à
staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973; Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze waterlopen te kunnen verrichten; Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de waterlopen, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd moet worden om afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7) van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975; Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden; Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen moet worden overwogen; Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en de geschikte reacties; Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs; Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd; autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 et aux articles 2, 5, a) et m), et 7, de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 ; Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles ; Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier dans certains cas ; Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour la recherche et l'éducation ; Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « Le Roba » beslaat de 4 ha 85

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le Roba

a 39 ca grond die gedeeltelijk aan het Waalse Gewest toebehoren en, gedeeltelijk aan de gemeente Malmedy, en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel » les 4 ha 85 a 39 ca de terrains appartenant pour partie à la Commune de Malmedy et pour autre partie à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle
Areaal (ha) Surface (ha)
Eigendom gemeente Malmedy : Propriété de la Commune de Malmédy :
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
A A
Fagne au bois Fagne au bois
9 F 9 F
0,2025 0,2025
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Hinter Dillburg Hinter Dillburg
139 R 139 R
4,0038 4,0038
Subtotaal : Sous-total :
4,2063 4,2063
Eigendom Waals Gewest : Propriété de la Région wallonne :
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Roba Roba
32 32
0,2273 0,2273
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Roba Roba
33 33
0,2506 0,2506
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Roba Roba
31 A 31 A
0,0718 0,0718
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Roba Roba
31 B 31 B
0,0765 0,0765
Malmedy Malmédy
7 - Pont 7 - Pont
C C
Roba Roba
30 30
0,0214 0,0214
Subtotaal : Sous-total :
0,6476 0,6476
Totaal : Total :
4,8539 4,8539
Na afloop van de overeenkomst van 1 maart 2018 waarbij de gemeente A l'échéance de la convention du 1er mars 2018 par laquelle la commune
Malmedy haar percelen ter beschikking stelt van het Waalse Gewest, de Malmédy met ses terrains à la disposition de la Région wallonne,
worden ze van rechtswege uit de omtrek van dit domaniaal ceux-ci sortent de plein droit du périmètre de la présente réserve
natuurreservaat gelaten, behalve indien deze overeenkomst volgens de naturelle domaniale, sauf dans le cas où cette convention est
bepalingen bedoeld in artikel 4 ervan stilzwijgend wordt verlengd. reconduite tacitement selon les dispositions prévues en son article 4.
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

beheer van het domaniaal natuurreservaat is de la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du
hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur
met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt. lequel se trouve la réserve.
Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions
2 tot en met 3 bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la
artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing en is de procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et
afwijking die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable
voor het afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet
van 12 juli 1973. 1973.

Art. 6.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

Art. 6.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige dans le périmètre de la réserve de mener les opérations requises pour
onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van l'entretien de ces cours d'eau, il leur est permis de déroger à
artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van artikel 5 van het certaines interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
ministerieel besluit van 23 okotber 1975 houdende reglementering van et de l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la
de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten, circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des
buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, zoals chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié par
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, en
1991, worden afgeweken, in het bijzonder: particulier :
- met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des
wegen ; chemins publics ;
- het verkeer van gemachtigde personen buiten gebieden die openstaan voor het openbaar verkeer toestaan; - over kap- graaf- en winningswerktuigen beschikke. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat. - d'autoriser la circulation de personnes déléguées en dehors des zones ouvertes à la circulation du public ; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction. Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.

Art. 7.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

Art. 7.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué
drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou
controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de
directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts
Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem territorialement compétente, dans le respect des modalités définies
vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de
natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la
domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. réserve naturelle domaniale.

Art. 8.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

Art. 8.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen. endroits dûment signalés.

Art. 9.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 9.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 20 mei 2020. Namur, le 20 mai 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^