Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/05/2020
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Souterrain du Neufmoulin" te Villers-devant-Orval "
Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Souterrain du Neufmoulin" te Villers-devant-Orval Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Souterrain du Neufmoulin » à Villers-devant-Orval
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve
domaniale natuurreservaat "Le Souterrain du Neufmoulin" te naturelle domaniale « Le Souterrain du Neufmoulin » à
Villers-devant-Orval (Florenville) Villers-devant-Orval (Florenville)
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article
gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 9, article 11,
gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41
gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la
openstaan; circulation publique;
Gelet op de huurovereenkomst met het oog op de oprichting van de Vu la convention de location en vue d'ériger le site du Souterrain du
locatie "Souterrain du Neufmoulin" als domaniaal natuurreservaat, Neufmoulin en Réserve Naturelle Domaniale signée avec Mme la Baronne
ondertekend met mevr. Barones van Otreppe de Bouvette, die ingaat op 1 d'Otreppe de Bouvette, prenant cours le 1er novembre 1997 pour une
november 1997 voor een stilzwijgend hernieuwbare duur van 30 jaar, durée de 30 années renouvelable, moyennant accord;
mits instemming; Gelet op het bijgaande bijzonder beheersplan van het domaniale Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale «
natuurreservaat "Le Souterrain de Neufmoulin" te Villers-devant-Orval Le Souterrain du Neufmoulin » à Villers-devant-Orval (Florenville)
(Florenville); figurant en annexe;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 september 1995 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 mai 1995 portant création de la Réserve
oprichting van het Domaniale natuurreservaat "Souterrain du Naturelle Domaniale du Souterrain du Neufmoulin;
Neufmoulin"; Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de
Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné
Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april 2013; le 12 avril 2013;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 7 juni 2019; Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 7
Gelet op het advies van het Natuutpark van Gaume, gegeven op 23 augustus 2019; juin 2019; Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 23 aout 2019;
Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement
onderzoek dat door de gemeente Florenville tussen 2 september 2019 tot qui a été réalisée par la commune de Florenville du 2 septembre 2019
1 oktober 2019 werd gevoerd en dat aanleiding heeft gegeven tot twee au 1er octobre 2019, laquelle a donné lieu à 2 observations portant
opmerkingen met betrekking tot de bereikbaarheid van de locaties; sur l'accessibilité des sites;
Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie Vu l'avis du Collège provincial de la Province de Luxembourg, donné le
Luxemburg, gegeven op 10 oktober 2019; 10 octobre 2019;
Gelet op het grote belang van de locatie die een bijzondere Considérant l'intérêt majeur du site qui abrite une diversité
diversiteit van vleermuizen herbergt, met minstens 9 opgenomen exceptionnelle de chauves-souris, avec pas moins de 9 espèces
soorten, waaronder 5 uit bijlage 2 van Richtlijn "Habitats", namelijk de Watervleermuis, de Vale vleermuis, de Franjestaart, de kleine Hoefijzerneus en de grote Hoefijzerneus; Overwegende dat in het kader van het door de Europese Unie en het Waalse Gewest medegefinancierde project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, een globale reflectie op schaal van de houtvesterij is uitgevoerd, dat technische fiches per type habitat, milieu of soort zijn ontwikkeld en dat een beheersplan voor het reservaat is nader bepaald; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; recensées, dont 5 de l'annexe 2 de la directive 'Habitats' que sont le Murin de Daubenton, le Grand murin, le Murin de Natterer, le Petit Rhinolophe et le Grand Rhinolophe; Considérant que dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne, une réflexion globale à l'échelle du cantonnement a été menée, que des fiches techniques par types d'habitats, de milieux ou d'espèces ont pu être mises au point et qu'un plan de gestion de la réserve a ainsi pu être précisé; Considérant que les Réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations;
Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve
moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux
van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3bis van interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
de artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de articles est également valable pour déroger aux interdictions de
afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973;
juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la
en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat, flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de
beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de
natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren; gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels
Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de évoluer de manière totalement libre;
instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent
ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer
de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui
verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que
van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore
natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à
weten hoe de toestand zal evolueren; l'avance comment la situation va évoluer;
Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation
toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12 aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973
juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations
met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la
belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la
instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat; conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces
Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve;
Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la
van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la
dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; réserve et que cette dérogation est dès lors légitime et
proportionnée;
Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne
reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le
de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à
staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet
1973; 1973;
Op de voordracht van de Minister van Natuur; Sur la proposition de la Ministre de la Nature;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Le Souterrain du Neufmoulin" bestaat uit de ondergrondse innemingen gelegen op het gehucht "Pré du Neufmoulin" en afgebakend door de galerij van de ondergrondse verbindingstunnel tussen de vijver van Neufmouling en de boerderij van Orval, alsook de bovengrondse innemingen van de schachten en eigenlijke toegangen, die aan de grond afgebakend zijn door de kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde plus een kroonvormige zone van vier meter, die aan mevr. Barones van Otreppe de Bouvette toebehoren of hebben toebehoord en die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le Souterrain du Neufmoulin » les emprises en sous-sol sises au lieu-dit Pré du Neufmoulin et délimitées par la galerie du souterrain reliant l'étang du Neufmoulin à la ferme d'Orval, ainsi que les emprises en surface des cheminées et des accès proprement dits, délimitées au sol par la crête des talus ou des rejets de terre plus une zone de quatre mètres en couronne, appartenant ou ayant appartenu à Mme la Baronne d'Otreppe de Bouvette, cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle

Oppervlakte (ha) Surface (ha)
FLORENVILLE Florenville
7 - VILLERS-DEVANT-ORVAL 7 - Villers-devant-Orval
A A
Le Pré du Neufmoulin Le Pré du Neufmoulin
71 B pie 71 B pie
0,0109 0,0109
Na afloop van de overeenkomst van 1 november 1997 waarbij Mevr. de A l'échéance de la convention du 1er novembre 1997 par laquelle Mme la
Barones van Otreppe de Bouvette bovenvermeld percel ter beschikking Baronne d'Otreppe de Bouvette met la partie parcelle décrite ci-dessus
stelt van het Waals Gewest, wordt hij van rechtswege uit de omtrek van à la disposition de la Région wallonne, celle-ci sort de plein droit
dit domaniaal natuurreservaat gelaten. du périmètre de la présente réserve naturelle domaniale.
Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en
besluit opgenomen kaart. annexe du présent arrêté.

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve naturelle est

aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la
Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt. Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve.

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion des

beheer van de domaniale natuurreservaten van de houtvesterij van réserves naturelles domaniales du cantonnement de Florenville est
Florenville is de hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur l'Ingénieur Chef de Cantonnement du Département de la Nature et des
en Bossen belast met het grondgebied waarop het reservaat zich Forêts en charge du territoire sur lequel se trouve la réserve.
bevindt. Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves
voor het beheer van de domaniale natuurreservaten. naturelles domaniales territorialement compétente.

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de
van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de
de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de
beheersplan van het reservaat. la réserve.
De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et
Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux
verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la
uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient
niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat. pas reprises dans le plan de gestion de la réserve.

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la
het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions
2 tot en met 3bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la
artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing en is de afwijking procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et
die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig voor het la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable
afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet
juli 1973. 1973.

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1, de la loi du 12

juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden door de Barones van juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé par la Baronne
Otreppe de Bouvette en door haar erfgenamen. d'Otreppe de Bouvette et par ses héritiers.
Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des
bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du
van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et
strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature
van het domaniale natuurreservaat. qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale.
De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles
vergoedingen te wijten aan wildschade. indemnisations dues à des dégâts de gibier.

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7, de l'arrêté

ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la
de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles
natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il
openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné
begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre
het kader van de toepassing van de afwijking betreffende het strict de la mise en application de la dérogation relative au droit de
jachtrecht. chasse.

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 1975 is de jacht

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel de 1975, l'usage du

met hond verboden, behalve aan de leiband gebonden honden om gewond chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher un gibier
wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin d'immobiliser le
onbeweeglijk te maken. gibier blessé.

Art. 9.Overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 oktober 1975,

Art. 9.En application de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, la

wordt het natuurreservaat ingedeeld als zone D. réserve naturelle est classée en zone D.
De toegang tot de locatie is enkel toegelaten voor wetenschappelijk L'accès au site n'est autorisé que pour y effectuer des opérations de
toezicht en onderzoek, bewaking, stabiliteitsstudies en beheer. suivi et de recherche scientifiques, de surveillance, d'études de
stabilité et de gestion.

Art. 10.Het ministerieel besluit van 17 mei 1995 houdende oprichting

Art. 10.L'arrêté ministériel du 17 mai 1995 portant création de la

van het domaniale natuurreservaat "Souterrain du Neufmoulin" wordt opgeheven. réserve naturelle domaniale du Souterrain du Neufmoulin est abrogé.

Art. 11.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

Art. 11.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 20 mei 2020. Namur, le 20 mai 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^