Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning van het natuurreservaat « Sclaigneaux » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning | Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve |
van het natuurreservaat « Sclaigneaux » | naturelle de « Sclaigneaux » |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article |
gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 | 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 |
september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april | septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, |
1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 | article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 |
december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het | et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 |
decreet van 6 december 2001; | décembre 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
openstaan; | circulation publique; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément |
houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux"; | |
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep | de la réserve naturelle de « Sclaigneaux »; |
"Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2020; | Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 23 |
Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van bepaalde | mars 2020; Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de |
diersoorten, zoals wilde zwijnen of konijnen, te kunnen reguleren, om | certaines espèces animales, comme le sanglier ou le lapin, en vue |
de schade aan de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus in en rond het | d'éviter les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans |
natuurreservaat te voorkomen; | et autour de la réserve naturelle; |
Gelet op het verzoek van 28 januari 2020 van Natagora, beheerder van | Considérant la demande du 28 janvier 2020 émanant de Natagora, |
het natuurreservaat, om de populatie wilde zwijnen te kunnen reguleren | gestionnaire de la réserve naturelle, de pouvoir réguler la population |
gezien de schade die zij veroorzaken aan zowel de kalkgraslanden en | de sangliers au vu des dégâts qu'ils occasionnent tant au sein des |
heidevelden van het natuurreservaat als aan de aangrenzende | pelouses calcaires et landes à bruyère de la réserve naturelle, que |
landbouwgronden, waarvoor de betrokken landbouwers schadevergoedingen | sur les terres agricoles voisines et pour lesquels des dommages sont |
eisen; | réclamés par les agriculteurs concernés; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 |
houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux" wordt artikel | portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux », l'article |
3 vervangen als volgt: | 3 est remplacé comme suit : |
" Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op |
« Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 |
het natuurbehoud hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | sur la conservation de la nature, il est permis à l'occupant et à ses |
toestemming om de volgende handelingen te verrichten: | délégués de réaliser les opérations suivantes : |
1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen in het kader van de uitvoering | détruire ou endommager le tapis végétal dans le cadre de la mise en |
van het beheersplan; | oeuvre du plan de gestion; |
2° didactische borden plaatsen; | 2° placer des panneaux didactiques; |
3° de populaties van bepaalde diersoorten, zoals wilde zwijnen of | |
konijnen, reguleren, om de schade aan de natuurlijke, bos- en | 3° réguler les populations de sanglier ou de lapin, en vue d'éviter |
landbouwmilieus in en rond het natuurreservaat te voorkome. Deze | les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans et |
regulering van de diersoorten is toegestaan volgens de modaliteiten | autour de la réserve naturelle. Cette régulation des espèces animales |
die in overleg met de houtvester van het departement Natuur en Bossen | est autorisée suivant les modalités définies en accord avec le chef de |
van Namen zijn vastgelegd en op een manier die geen afbreuk doet aan | cantonnement du Département de la Nature et des Forêts de Namur et |
de doelstellingen van het natuurbehoud die door de oprichting van het | d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature |
erkende natuurreservaat worden nagestreefd. | qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle agréée. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 4 vervangen door de |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 4 est remplacé comme suit : |
volgende bepaling: | |
" Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van |
« Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
toestemming om: | l'occupant et à ses délégués : |
- over kap-, of winningswerktuigen te beschikken voor de uitvoering | - d'être porteur d'outils de coupe ou d'extraction, pour la mise en |
van het beheersplan; | oeuvre du plan de gestion; |
- met mechanische of motorwerktuigen buiten openbare wegen te rijden | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
voor de uitvoering van het beheersplan; | chemins publics, pour la mise en oeuvre du plan de gestion; |
- jachtwapens of vangsttoestellen te dragen, door honden begeleid te | - d'être porteur d'armes de chasse ou d'engins de capture, d'être |
zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, in het kader van de | accompagné de chiens et de circuler hors des chemins et sentiers, dans |
regulering van de populaties van diersoorten zoals bepaald in artikel | le cadre de la régulation des populations d'espèces animales comme |
3.". | précisé à l'article 3. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
" Art. 4bis.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober |
« Art. 4bis.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
1975 is de jacht met aan de leiband gebonden hond toegelaten om gewond | l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher |
wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild | un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin |
onbeweeglijk te maken.". | d'immobiliser le gibier blessé. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 5 vervangen door de |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé comme suit : |
volgende bepaling: | |
" Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
« Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet |
in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik kunnen worden | personnelles et doivent pouvoir être présentée à tout moment aux |
getoond aan de toezichthoudende ambtenaren van het Departement Natuur | fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts chargés de la |
surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les | |
en Bossen belast met het toezicht. De gebruiker is gehouden binnen 24 | 24 heures au fonctionnaire désigné à l'article 2. ». |
uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen | |
ambtenaar.". Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |