| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning van het natuurreservaat « Sclaigneaux » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux » |
|---|---|
| WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
| 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
| besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning | Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve |
| van het natuurreservaat « Sclaigneaux » | naturelle de « Sclaigneaux » |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article |
| gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 | 6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 |
| september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april | septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, |
| 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 | article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 |
| december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het | et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 |
| decreet van 6 december 2001; | décembre 2001; |
| Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement |
| reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de | relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les |
| staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer | réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la |
| openstaan; | circulation publique; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément |
| houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux"; | |
| Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep | de la réserve naturelle de « Sclaigneaux »; |
| "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2020; | Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 23 |
| Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van bepaalde | mars 2020; Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de |
| diersoorten, zoals wilde zwijnen of konijnen, te kunnen reguleren, om | certaines espèces animales, comme le sanglier ou le lapin, en vue |
| de schade aan de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus in en rond het | d'éviter les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans |
| natuurreservaat te voorkomen; | et autour de la réserve naturelle; |
| Gelet op het verzoek van 28 januari 2020 van Natagora, beheerder van | Considérant la demande du 28 janvier 2020 émanant de Natagora, |
| het natuurreservaat, om de populatie wilde zwijnen te kunnen reguleren | gestionnaire de la réserve naturelle, de pouvoir réguler la population |
| gezien de schade die zij veroorzaken aan zowel de kalkgraslanden en | de sangliers au vu des dégâts qu'ils occasionnent tant au sein des |
| heidevelden van het natuurreservaat als aan de aangrenzende | pelouses calcaires et landes à bruyère de la réserve naturelle, que |
| landbouwgronden, waarvoor de betrokken landbouwers schadevergoedingen | sur les terres agricoles voisines et pour lesquels des dommages sont |
| eisen; | réclamés par les agriculteurs concernés; |
| Op de voordracht van de Minister van Natuur; | Sur la proposition de la Ministre de la Nature; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 |
| houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux" wordt artikel | portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux », l'article |
| 3 vervangen als volgt: | 3 est remplacé comme suit : |
| " Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op |
« Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 |
| het natuurbehoud hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | sur la conservation de la nature, il est permis à l'occupant et à ses |
| toestemming om de volgende handelingen te verrichten: | délégués de réaliser les opérations suivantes : |
| 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
| plantendek vernietigen of beschadigen in het kader van de uitvoering | détruire ou endommager le tapis végétal dans le cadre de la mise en |
| van het beheersplan; | oeuvre du plan de gestion; |
| 2° didactische borden plaatsen; | 2° placer des panneaux didactiques; |
| 3° de populaties van bepaalde diersoorten, zoals wilde zwijnen of | |
| konijnen, reguleren, om de schade aan de natuurlijke, bos- en | 3° réguler les populations de sanglier ou de lapin, en vue d'éviter |
| landbouwmilieus in en rond het natuurreservaat te voorkome. Deze | les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans et |
| regulering van de diersoorten is toegestaan volgens de modaliteiten | autour de la réserve naturelle. Cette régulation des espèces animales |
| die in overleg met de houtvester van het departement Natuur en Bossen | est autorisée suivant les modalités définies en accord avec le chef de |
| van Namen zijn vastgelegd en op een manier die geen afbreuk doet aan | cantonnement du Département de la Nature et des Forêts de Namur et |
| de doelstellingen van het natuurbehoud die door de oprichting van het | d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature |
| erkende natuurreservaat worden nagestreefd. | qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle agréée. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 4 vervangen door de |
Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 4 est remplacé comme suit : |
| volgende bepaling: | |
| " Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van |
« Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
| 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
| het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en |
| openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
| toestemming om: | l'occupant et à ses délégués : |
| - over kap-, of winningswerktuigen te beschikken voor de uitvoering | - d'être porteur d'outils de coupe ou d'extraction, pour la mise en |
| van het beheersplan; | oeuvre du plan de gestion; |
| - met mechanische of motorwerktuigen buiten openbare wegen te rijden | - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des |
| voor de uitvoering van het beheersplan; | chemins publics, pour la mise en oeuvre du plan de gestion; |
| - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen, door honden begeleid te | - d'être porteur d'armes de chasse ou d'engins de capture, d'être |
| zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, in het kader van de | accompagné de chiens et de circuler hors des chemins et sentiers, dans |
| regulering van de populaties van diersoorten zoals bepaald in artikel | le cadre de la régulation des populations d'espèces animales comme |
| 3.". | précisé à l'article 3. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
| als volgt: | comme suit : |
| " Art. 4bis.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober |
« Art. 4bis.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
| 1975 is de jacht met aan de leiband gebonden hond toegelaten om gewond | l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher |
| wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild | un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin |
| onbeweeglijk te maken.". | d'immobiliser le gibier blessé. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 5 vervangen door de |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé comme suit : |
| volgende bepaling: | |
| " Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld |
« Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet |
| in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend | d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont |
| schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik kunnen worden | personnelles et doivent pouvoir être présentée à tout moment aux |
| getoond aan de toezichthoudende ambtenaren van het Departement Natuur | fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts chargés de la |
| surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les | |
| en Bossen belast met het toezicht. De gebruiker is gehouden binnen 24 | 24 heures au fonctionnaire désigné à l'article 2. ». |
| uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen | |
| ambtenaar.". Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Namen, 20 mei 2020. | Namur, le 20 mai 2020. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
| en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
| C. TELLIER | C. TELLIER |