Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de tegemoetkomingsvoorwaarden van het Gewest in de vermindering van de rentelast voor de leningen toegekend door de plaatselijke besturen die een overeenkomst gesloten hebben met het Fonds ter reductie van de globale energiekost | Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'intervention de la Région dans l'allègement de la charge d'intérêts des prêts octroyés par des "Entités locales" conventionnées avec le Fonds de réduction du coût global de l'énergie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de tegemoetkomingsvoorwaarden van het Gewest in de vermindering van de rentelast voor de leningen toegekend door de plaatselijke besturen die een overeenkomst gesloten hebben met het Fonds ter reductie van de globale energiekost De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'intervention de la Région dans l'allègement de la charge d'intérêts des prêts octroyés par des "Entités locales" conventionnées avec le Fonds de réduction du coût global de l'énergie Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende bepalingen inzake | Vu le décret du 30 avril 2009 portant des dispositions en matière de |
huisvesting en energie, inzonderheid op artikel 12; | logement et d'énergie, notamment l'article 12; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2005, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 27 décembre 2005, notamment les articles 28 à |
artikelen 28 tot 39; | 39; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 fixant les statuts du Fonds de |
de statuten van het "Fonds ter reductie van de globale energiekost"; | réduction du coût global de l'énergie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 mei 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mai 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2009; |
mei 2009; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de aanneming van het decreet van 30 april 2009 houdende | Considérant l'adoption du décret du 30 avril 2009 portant des |
bepalingen inzake huisvesting en energie, inzonderheid op artikel 12, | dispositions en matière de logement et d'énergie, notamment l'article |
waarin bepaald wordt dat de Waalse Regering, binnen de perken van de | 12 disposant que "Dans les limites des crédits budgétaires |
beschikbare begrotingskredieten, gemachtigd wordt om voor de leningen | disponibles, le Gouvernement wallon est autorisé à accorder, pour les |
toegekend door het Fonds ter reductie van de globale energiekost een | prêts accordés par le Fonds de réduction du coût global de l'énergie, |
korting toe te kennen van 2 % op die leningen; | une bonification de 2 % sur ces prêts"; |
Overwegende dat drie plaatselijke besturen een overeenkomst hebben in | Considérant que trois entités locales sont conventionnées en Région |
het Waalse Gewest om leningen toe te kennen door toedoen van het Fonds | wallonne pour octroyer des prêts à l'intervention du Fonds de |
ter reductie van de globale energiekost waarvan de jaarlijkse | réduction du coût global de l'energie, dont le taux d'intérêt annuel |
rentevoet teruggebracht moet worden tot nul percent; | doit être réduit à zéro pour cent; |
Overwegende dat de daadwerkelijke toekenning van die leningen | Considérant que l'octroi effectif de ces prêts est subordonnée à la |
ondergeschikt wordt gemaakt aan de uitvoering van die laatste | mise en oeuvre de cette dernière condition; |
voorwaarde; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en |
Article 1er.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles et aux |
tegen de voorwaarden vastgesteld bij dit besluit kan het Gewest | conditions fixées par le présent arrêté, la Région peut intervenir |
tegemoetkomen in de rentelast gedragen door de leners die een lening | dans la charge d'intérêts supportée par les emprunteurs souscrivant un |
aangaan bij één van de "Entités locales" van Charleroi, Bergen of | prêt auprès d'une des "Entités locales" de Charleroi, Mons ou |
Zinnik die een overeenkomst hebben met het Fonds ter reductie van de | Soignies, conventionnées avec le Fonds de réduction du coût global de |
globale energiekost. | l'énergie. |
Art. 2.De tegemoetkoming van het Gewest dekt de intresten van de |
Art. 2.L'intervention de la Région couvre les intérêts du prêt conclu |
lening gesloten in de voorwaarden van artikel 1 ten belope van maximum 2 % per jaar. | dans les conditions de l'article 1er, à concurrence d'un maximum de 2 % l'an. |
Art. 3.Indien een lokale entiteit wenst voor de gewestelijke |
Art. 3.Lorsqu'une entité locale souhaite bénéficier de l'intervention |
tegemoetkoming in aanmerking te komen, richt ze een afschrift van de | régionale, elle adresse au Département du Logement de la Direction |
leningsakte, met inbegrip van de afschrijvingstabel aan het | générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, |
Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal | Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie, une copie de |
Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie van de Waalse | l'acte de prêt, incluant le tableau d'amortissement. |
Overheidsdienst. | |
Art. 4.De tegemoetkoming van het Gewest is betaalbaar per kwartaal op |
Art. 4.L'intervention de la Région est payable trimestriellement sur |
grond van een schuldvorderingsaangifte ingediend door de lokale entiteit op het einde van elk kwartaal van het kalenderjaar. Naast het verschuldigde bedrag wordt in de schuldvorderingsaangifte de identiteit van de leners en het nummer van de leningsovereenkomst vermeld. Art. 5.De gewestelijke tegemoetkoming is enkel verschuldigd voor de maandelijkse bedragen waarvan de lener(s) behoorlijk zich behoorlijk gekweten heeft (hebben). De gewestelijke tegemoetkoming blijft verzekerd indien de onbetaalde maandelijkse bedragen, met een maximum van drie, geregulariseerd worden. Als de lokale entiteit het krediet opzegt, deelt ze haar beslissing mee aan het Departement Wonen van het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie |
base d'une déclaration de créance introduite par l'entité locale à la fin de chaque trimestre civil. Outre le montant dû, la déclaration de créance reprend l'identité des emprunteurs et le numéro du contrat de prêt. Art. 5.L'intervention régionale n'est due que pour les mensualités dûment acquittées par le ou les emprunteurs. L'intervention régionale reste acquise en cas de régularisation de mensualités impayées, avec un maximum de trois. Si l'entité locale dénonce le crédit, elle communique sa décision au Département du Logement de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service |
van de Waalse Overheidsdienst. | public de Wallonie. |
Art. 6.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 20 mei 2009. | Namur, le 20 mai 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |