Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » | Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien » |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de | 20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution |
toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite | de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit |
petit granit d'âge géologique tournaisien » (Doornikse steen of petit granit) | d'âge géologique tournaisien » |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning | Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de |
van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale herkomst en | qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation |
de aanduiding van Waalse herkomst, inzonderheid op artikel 2; | d'origine wallonne, notamment l'article 2; |
Gelet op het advies van de Commissie voor kwaliteitslabels en | Vu l'avis de la Commission des labels de qualité et des appellations |
aanduidingen van herkomst; | d'origine; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 januari 1999; | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 25 janvier 1999; |
Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Bestek | CHAPITRE 1er. - Cahier des charges |
Artikel 1.Om de aanduiding te dragen van lokale herkomst « pierre |
Article 1er.Pour bénéficier de l'appellation d'origine locale pierre |
bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » moet de steen | bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien », la pierre |
aan volgende voorwaarden beantwoorden : | doit remplir les conditions suivantes : |
1° van Doornikse stratigrafische tijdperk zijn; | 1° être d'âge stratigraphique tournaisien; |
2° bioklastische grijsblauwe kalk zijn, rijk aan zeeleliën, cornux, | 2° être du calcaire bioclastique de teinte gris-bleu riche en |
armpotigen, bryozoën en algen; | crinoïdes, cornux, brachiopodes, bryozoaires et algues; |
3° ten minste uit 88 % calciumcarbonaat (CaCO3) bestaan. | 3° être composée au minimum de 88 % de carbonate de calcium (CaCO3). |
Hij moet ook de volgende eigenschappen vertonen : | Elle doit également présenter les caractéristiques suivantes : |
1° schijnbare soortelijke massa : 2.640 kg/m3 (minimumwaarde); | 1° masse spécifique apparente : 2.640 kg/m3 (valeur minimum); |
2° druksterkte : 110 Mpa (minimumwaarde); | 2° résistance à la compression : 110 Mpa (valeur minimum); |
3° poreusheid : 0,6 % (maximumwaarde). | 3° porosité : 0,6 % (valeur maximum). |
Art. 2.De stenen met volgende kenmerken worden als afval beschouwd : |
Art. 2.Sont rebutées les pierres affectées des particularités |
1° zachte brokkelige korst, schist- of heterogene vlekken; | suivantes : 1° bousins, zones schisteuses ou hétérogènes; |
2° geoden en/of steenlever; | 2° géodes et/ou moies; |
3° inlaten (barsten ten gevolge van de winning), kwade aders en | 3° entrées (fissures dues à l'extraction), fils et limés retenant |
splijtvlakken die het water weerhouden. | l'eau. |
De stenen met volgende kenmerken op de zichtbare kanten worden | Sont également rebutées les pierres qui présentent dans les faces |
eveneens als afval beschouwd : | vues, les particularités suivantes : |
1° alle onpolijstbare delen die het water weerhouden of die, zelfs | 1° toutes terrasses retenant l'eau ou qui, même sans retenir l'eau, |
zonder water te weerhouden, zich bevinden : | sont situées : |
a) op minder dan twee centimeter van een opgevoegde scherpe kant; | a) à moins de deux centimètres d'une arête saillante jointoyée; |
b) op minder dan vier centimeter van een niet-opgevoegde scherpe kant; | b) à moins de quatre centimètres d'une arête saillante non jointoyée; |
c) op de al dan niet zichtbare smalle zijden van de dunne | c) dans les chants, vus ou non, des plaques minces de revêtement de |
geveldekplaten; | façades; |
2° zwarte vlekken die het water weerhouden; | 2° des noirures retenant l'eau; |
3° witte vlekken groter dan 1 dm2 of gelijk aan 1/5de of meer van het | 3° des taches blanches d'une surface supérieure à 1 dm2 ou égale à 1/5 |
buitenvlak van stenen die kleiner dan 5 dm2 zijn; | ou davantage de la surface de parement dans les pierres de moins de 5 |
4° zachte of niet-vasthechtende fossielen. | dm2; 4° des fossiles tendres ou non adhérents. |
Art. 3.Het winningsgebied is beperkt tot de bekken van |
Art. 3.L'aire de production est limitée au bassin de |
Zinnik-Ecaussines-Neufvilles, de bekken van de Ourthe-Amel, de | Soignies-Ecaussinnes-Neufvilles, au bassin de l'Ourthe-Amblève, à la |
Condroz-streek en de Bocq- en de Molignéevalleien, hetzij op het | région du Condroz et aux vallées du Bocq et de la Molignée, soit sur |
grondgebied van volgende gemeenten : | les territoires des communes suivantes : |
Anhée, Anthisnes, Aat, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier, | Anhée, Anthisnes, Ath, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier, |
Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussines, Hamoir, Hastière, | Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussinnes, Hamoir, Hastière, |
Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet, | Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet, |
Seneffe, Zinnik, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt en Yvoir. | Seneffe, Soignies, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt et Yvoir. |
Art. 4.De stenen moeten gewonnen worden bij middel van technieken die |
Art. 4.La pierre doit être exploitée au moyen de techniques |
geen microscheurvorming in de blokken veroorzaken. | interdisant la microfissuration des blocs. |
Het uitzagen moet gebeuren volgens de richting van de structurele | Le découpage doit être orienté en fonction de la direction des |
eigenschappen (splijtvlakken, voegen, . ). | particularités de structure (limés, joints,..). |
HOOFDSTUK II. - Afgifte van het lokale herkomstattest | CHAPITRE II. - Délivrance de l'attestation d'origine locale |
Art. 5.Bij de aanvraag van het attest van lokale herkomst dient een |
Art. 5.La demande d'attestation d'origine locale doit être |
dossier te worden gevoegd met de volgende gegevens : | accompagnée d'un dossier comprenant : |
1° de volledige benaming van de uitbater-verkoper; | 1° la dénomination complète de l'exploitant vendeur; |
2° de beschrijving van de verkochte produkten; | 2° la description des produits vendus; |
3° het aantal produkten; | 3° la quantité des produits; |
4° de gemeente waar de produkten gewonnen worden. | 4° la commune d'extraction des produits. |
Art. 6.§ 1. De attesterende instelling aangesteld om het lokale |
Art. 6.§ 1er. L'organisme certificateur désigné pour délivrer |
herkomstattest af te geven voor het (de) betrokkene produkt(en), | l'attestation d'origine locale pour le ou les produits concernés, |
alsook een gebruikersnummer is de V.Z.W. « Les douze Chambres de | ainsi qu'un numéro d'utilisateur, est l'A.S.B.L. dénommée « Les douze |
Commerce et d'Industrie en Wallonie ». | Chambres de Commerce et d'Industrie en Wallonie ». |
Zij vergewist zich ervan dat de voorwaarden voor het bekomen van het | Il s'assure que les conditions de l'obtention de l'attestation sont |
attest vervuld zijn door een voorafgaande controle en jaarlijkse | remplies en organisant, par site d'extraction, un contrôle préalable |
controles uit te voeren per winningsplaats overeenkomstig paragrafen | et des contrôles annuels, conformément aux paragraphes 2 et 3, ainsi |
2, 3 en het controleplan opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. | qu'au plan de contrôle repris en annexe I du présent arrêté. |
§ 2. De voorafgaande controle bestaat uit een geologische meting van | § 2. Le contrôle préalable comprend un levé géologique du front de |
het strookfront om de aan de winning eigen rotslagenagregaten te | taille, de manière à définir les groupes de bancs caractéristiques de |
bepalen en om er monsters uit te trekken. | l'extraction et à les échantillonner. |
De genomen monsters worden onderworpen aan : | Les échantillons prélevés sont soumis : |
1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd op fijne bladjes om de | 1° à un examen pétrographique réalisé à partir de lames minces pour |
gelijkvormigheid met artikel 1, 1e lid te controleren; | vérifier la conformité à l'article 1er, alinéa 1er; |
2° een reeks testen om na te gaan of de stenen voldoen aan de | 2° à une série d'essais, dans le but de vérifier que les pierres |
technische criteria voorzien in artikel 1, 2e lid. | satisfont aux critères techniques prévus à l'article 1er, alinéa 2. |
Er wordt een lijst zo volledig mogelijk samengesteld van | Il est constitué une liste aussi complète que possible d'échantillons |
referentiemonsters waarnaar verwezen kan worden bij betwisting van de | de référence auxquels il peut être référé en cas de litige sur la |
herkomst van een steen. | provenance d'une pierre. |
§ 3. De jaarlijkse controles uitgevoerd op afgewerkte produkten die | § 3. Les contrôles annuels effectués sur des produits finis, prêts à |
klaar voor verzending zijn, bestaan uit : | l'expédition, contiennent : |
1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd om de herkomst van het | 1° un examen pétrographique destiné à vérifier l'origine du matériau; |
materiaal te controleren; 2° de controle van de in artikel 2, 1e lid bepaalde | 2° la vérification des critères qualitatifs prévus à l'article 2, |
kwaliteitscriteria. | alinéa 1er. |
§ 4. De onderzoeken verricht in het kader van de in vorige paragrafen | § 4. Les analyses effectuées dans le cadre des contrôles visés aux |
bedoelde controles worden uitgevoerd door een van de in bijlage II bij | paragraphes précédents sont réalisées par un des laboratoires repris |
dit besluit vermelde laboratoria, die als derde controle-instelling | dans l'annexe II au présent arrêté, agréés en qualité d'organismes |
erkend zijn. | tiers de contrôle. |
Art. 7.De in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria factureren de in het |
Art. 7.Les laboratoires visés à l'article 6, § 4, facturent à |
controleplan voorziene handelingen aan de attesterende instelling | l'organisme certificateur pour les actes prévus au plan de contrôle, |
volgens de vastgestelde erelonen, verbonden aan de prijsindex van de | les montants qui y sont repris, liés à l'indice des prix à la |
consumptie op de publicatiedatum van het besluit in het Belgisch Staatsblad. | consommation de la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge. |
De attesterende instelling factureert aan de aanvrager : | L'organisme certificateur facture au demandeur : |
1° de totale kostprijs van de gefactureerde controles uitgevoerd door | 1° le coût total des contrôles facturés par les laboratoires visés à |
de in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria, vermeerderd met 10 % voor | l'article 6, § 4, majoré de 10 % pour frais administratifs de |
de administratieve kosten van de attesterende instelling; | l'organisme certificateur; |
2° de etiketten tegen kostprijs, vermeerderd met 10 % voor kosten. | 2° les étiquettes au prix coûtant, majoré de 10 % pour frais. |
HOOFDSTUK III. - Commercialisatie | CHAPITRE III. - Commercialisation |
Art. 8.Ieder verzendingsdocument van bestellingen met geattesteerde |
Art. 8.Chaque document d'expédition des commandes comprenant des |
produkten wordt van een etiket voorzien. De etiketten worden op orde | produits certifiés est étiqueté. Les étiquettes sont numérotées par |
genummerd. Het nummer van deze etiketten moet worden vermeld op het | ordre. Le numéro de ces étiquettes doit figurer sur le double de la |
dubbel van de factuur die de uitbater in zijn boekhouding bewaart. | facture que l'exploitant garde dans sa comptabilité. |
Het etiket draagt : | L'étiquette porte : |
1° het logo van de benaming van lokale herkomst zoals bepaald bij het | 1° le sigle de l'appellation d'origine locale défini par l'arrêté de |
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 betreffende de | l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 concernant les signes |
kenmerken die het Waalse kwaliteitslabel, de aanduidingen van lokale | distinctifs qui matérialisent le label de qualité wallon; |
en van Waalse herkomst uitbeelden; | l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne; |
2° het volgnummer van het etiket; | 2° le numéro d'ordre de l'étiquette; |
3° het in artikel 6, § 1 bedoelde gebruikersnummer; | 3° le numéro d'utilisateur visé à l'article 6, § 1er; |
4° de naam en het adres van de attesterende instelling. | 4° le nom et l'adresse de l'organisme certificateur. |
De rechthebbende is verantwoordelijk voor de ontvangen etiketten en | Le bénéficiaire est responsable des étiquettes reçues et tient à jour |
houdt een register bij van het gebruik van de stocks van etiketten. | un registre d'utilisation des stocks d'étiquettes |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 9.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 mei 1999. | Namur, le 20 mai 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine |
Patrimonium, | et du Tourisme, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Bijlage 1 | Annexe 1 |
Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit | Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge |
d'âge géologique tournaisien » | géologique tournaisien » |
Controleplan : plaats, soort en kosten | Plan de contrôle : lieu, type et coût |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 |
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre | |
herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien | bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien ». |
» (Doornikse steen of petit granit) | |
Namen, 20 mei 1999. | Namur, le 20 mai 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit | Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge |
d'âge géologique tournaisien » | géologique tournaisien » |
Lijst van de erkende laboratoria | Liste des laboratoires agréés |
Service de Géologie fondamentale et appliquée | Service de Géologie fondamentale et appliquée |
FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS | FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS |
Professeur CHARLET | M. CHARLET Professeur |
Rue de Houdain, 9, | Rue de Houdain, 9 |
7000 MONS | 7000 MONS |
Laboratoire de Paléontologie animale | Laboratoire de Paléontologie animale |
UNIVERSITE DE LIEGE | UNIVERSITE DE LIEGE |
M. Eddy POTTY | M. Eddy POTTY |
Place du XX Août | Place du 20 Août, |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Laboratoire de Géologie et de Minéralogie | Laboratoire de Géologie et de Minéralogie |
UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN | UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN |
M. Dominique HIBO | M. Dominique HIBO |
Place L. Pasteur, 3, | Place L. Pasteur, 3, |
1348 LOUVAIN-LA-NEUVE | 1348 LOUVAIN-LA-NEUVE |
ISSeP. - Siège de Liège | ISSeP. - Siège de Liège |
Section Ressources minérales | Section Ressources minérales |
M. Mathieu VESCHKENS | M. Mathieu VESCHKENS |
Rue du Chéra, 200 | Rue du Chéra, 200 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 |
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre | |
herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien | bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien. |
» (Doornikse steen of petit granit) | |
Namen, 20 mei 1999. | Namur, le 20 mai 1999. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |