Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/06/2019
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de minimale inhoud van de plaatsbeschrijving inzake pacht en van de clausules bedoeld in artikel 24 van de pachtwet "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de minimale inhoud van de plaatsbeschrijving inzake pacht en van de clausules bedoeld in artikel 24 van de pachtwet Arrêté du Gouvernement wallon déterminant le contenu minimal de l'état des lieux en matière de bail à ferme et précisant les clauses prévues à l'article 24 de la loi sur le bail à ferme
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 JUNI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de 20 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant le contenu
minimale inhoud van de plaatsbeschrijving inzake pacht en van de minimal de l'état des lieux en matière de bail à ferme et précisant
clausules bedoeld in artikel 24 van de pachtwet les clauses prévues à l'article 24 de la loi sur le bail à ferme
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Burgerlijk Wetboek, Boek III, Titel VIII, Hoofdstuk II, Vu le Code civil, Livre III, Titre VIII, Chapitre II, Section 3 : Des
Afdeling 3: Regels betreffende de pacht in het bijzonder, de artikelen règles particulières aux baux à ferme, les articles 3, § 1er, alinéa
3, § 1, vijfde lid, vervangen bij de wet van 7 november 1998 en 5, remplacé par la loi du 7 novembre 1988 et modifié par le décret du
gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019, 24, § 1, tweede lid, 2°, en 2 mai 2019, 24, § 1er, alinéas 2, 2°, et 3, remplacé par la loi du 7
derde lid, vervangen bij de wet van 7 november 1988 en gewijzigd bij novembre 1988 et modifié par le décret du 2 mai 2019, 35, alinéa 4,
het decreet van 2 mei 2019, 35, vierde lid, vervangen bij het decreet remplacé par le décret du 2 mai 2019, et 45, 6., alinéa 2, modifié par
van 2 mei 2019, en 45.6, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 7 la loi du 7 novembre 1988 et modifié par le décret du 2 mai 2019 ;
november 1998 en gewijzigd bij het decreet van 2 mei 2019;
Gelet op het decreet van 2 mei 2019 tot wijziging van verscheidene Vu le décret du 2 mai 2019 modifiant diverses législations en matière
wetgevingen inzake pacht; de bail à ferme, l'article 55, alinéa 2 ;
Gelet op het rapport van 14 februari 2019 opgesteld overeenkomstig Vu le rapport du 14 février 2019 établi conformément à l'article 3,
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; des politiques régionales ;
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
overheid van 21 februari 2019; fédérale en date du 21 février 2019 ;
Gelet op advies nr. 66.145/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juni Vu l'avis n° 66.145/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en
2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

1° drinkbak: iedere voorziening die permanent in een weiland wordt 1° l'abreuvoir : tout dispositif placé de manière permanente dans une
geplaatst en het laten drinken van vee mogelijk maakt zoals een prairie permettant l'abreuvement du bétail tel qu'une pompe à museau
weidepomp of een bak met of zonder aanvullende voorziening, ongeacht ou un bac avec ou sans dispositif complémentaire, quel que soit leur
hun voedingswijze; mode d'alimentation ;
2° boom: iedere al dan niet alleenstaande boom, in voorkomend geval 2° l'arbre : tout arbre, isolé ou non, le cas échéant d'espèce
van inheemse soorten, die zich op grond van zijn hoogte van de struik indigène, se distinguant de l'arbuste par sa hauteur et dont le tronc
onderscheidt en waarvan de stam zich vertakt om een kroon te vormen, se ramifie pour former une couronne, sauf en cas de taille ;
behalve in het geval van snoei; 3° hoogstammige fruitboom: de boom bestemd voor de productie van fruiten zoals een appelboom, perenboom, morellenboom, kersenboom, perzikboom, kweeperenboom, mispelboom, walnotenboom, kastanje 4° bomenrij: de lineaire rij van bomen die meer dan twee meter hoog zijn en die tussen de voeten op minder dan tien meter afstand van elkaar staan; 5° bosjes en bomen in groep: bosjes en bomen in groep waarvan de kruinen elkaar overlappen en een schutbos vormen, samengesteld uit voornamelijk inheemse houtplanten, hetzij bomen, bosjes of struiken, van meer dan tien meter breed, die een oppervlakte van minimum één are bedekt; 6° struik: een alleenstaand groepje struiken, in voorkomend geval van inheemse soorten, met een hoogte van ten hoogste één meter vijftig, gescheiden van ieder ander element; 7° omheining: iedere kunstmatige voorziening die wordt geplaatst om te voorkomen dat het een weiland verlaat; 3° l'arbre fruitier de haute tige : l'arbre destiné à la production de fruits tel que pommier, poirier, prunier, griottier, cerisier, pêcher, cognassier, néflier, noyer, châtaignier ; 4° l'alignement d'arbres : le linéaire d'arbres de plus de deux mètres de haut et espacés entre les pieds de moins de dix mètres ; 5° les bosquets et les arbres en groupe : les bosquets et les groupes d'arbres dont les couronnes se chevauchent et forment un couvert, composés de plantes ligneuses majoritairement indigènes, soit arbres, buissons ou arbustes, de plus de dix mètres de largeur, couvrant une superficie minimale d'un are ; 6° le buisson : un petit îlot d'arbustes, le cas échéant d'une espèce indigène, d'une hauteur inférieure ou égale à un mètre cinquante, isolé de tout autre élément ; 7° la clôture : tout dispositif artificiel placé dans le but d'empêcher la sortie du bétail d'une prairie ;
8° waterloop: de waterloop in de zin van artikel D.2, 19bis, van Boek 8° le cours d'eau : le cours d'eau au sens de l'article D. 2, 19bis,
II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de l'Eau ;
9° niet-geclassificeerde waterloop: de waterloop in de zin van artikel 9° le cours d'eau non classé : le cours d'eau non classé au sens de
D.2, 19ter, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek l'article D.2, 19ter, du Livre II du Code de l'Environnement
inhoudt; constituant le Code de l'Eau ;
10° gracht: een natuurlijke of aangelegde laagte, van maximaal 2 meter 10° le fossé : une dépression naturelle ou aménagée d'une largeur
breed en geschikt voor afvoer van water, met uitzondering van de maximale de deux mètres et destinée à l'écoulement d'eau, à
elementen met een betonnen structuur; l'exception des éléments dont la structure est en béton ;
11° haag: een ononderbroken of onderbroken stuk bomen of struiken met 11° la haie : un tronçon continu ou discontinu, d'arbres ou
een maximumbreedte van tien meter aan de voet; d'arbustes, d'une largeur maximale n'excédant pas dix mètres au pied ;
12° de pachtwet: afdeling 3 "Regels betreffende de pacht in het 12° la loi sur le bail à ferme : la section 3, « Des règles
bijzonder", van Boek III, Titel VIII, Hoofdstuk II, van het Burgerlijk particulières aux baux à ferme » du Livre III, Titre VIII, Chapitre
Wetboek; II, du Code civil ;
13° poel: een vrij of stilstaand watervlak in een natuurlijke of 13° la mare : une étendue d'eau libre ou stagnante dans une dépression
kunstmatige laagte en aanwezig op een perceel tussen 1 november tot en naturelle ou artificielle et présente sur une parcelle entre le 1er
met 31 mei, met uitzondering van de betonnen of plastic tanken; novembre et le 31 mai inclus, à l'exclusion des réservoirs en béton ou en plastique ;
14° de Minister: de Minister van Landbouw; 14° le Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses
15° puinhelling: een minerale oppervlakte met minder dan tien procent attributions ; 15° le pierrier : une surface minérale avec moins de dix pourcents de
kruidachtige deklaag; couverture herbacée ;
16° weiland met een hoge biologische waarde: het weiland dat een 16° la prairie à haute valeur biologique : la prairie bénéficiant d'un
advies van deskundige geniet in de zin van artikel 12 van het besluit avis d'expert au sens de l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement
van de Waalse Regering van 3 september 2015 betreffende agromilieu- en wallon du 3 septembre 2015 relatif aux aides agro-environnementales et
klimaatsteun; climatiques ;
17° blijvend weiland: grond bestemd voor de productie van gras en 17° la prairie permanente : les terres consacrées à la production
d'herbe ou d'autres plantes fourragères herbacées qui ne font pas
andere groenvoedergewassen die sinds ten minste vijf jaar niet in de partie du système de rotation des cultures d'une exploitation depuis
vruchtwisseling van een bedrijf wordt opgenomen; andere soorten cinq ans au moins; d'autres espèces adaptées au pâturage comme des
aangepast aan het grasland zoals struiken en bomen kunnen aanwezig arbustes ou des arbres peuvent être présentes, pour autant que l'herbe
zijn voor zover het gras en de andere groenvoedergewassen predominant blijven; et les autres plantes fourragères herbacées restent prédominantes ;
18° waterwinning: de waterwinplaats in de zin van artikel D.2, 95, van 18° la prise d'eau : l'ouvrage de prise d'eau au sens de l'article
Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt; D.2, 95°, du Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code
19° talud: het gedeelte van de grond op een steile helling, met een de l'Eau ; 19° le talus : la partie de sol en forte pente, d'une hauteur
hoogte van ten minste honderd centimeter en een helling van meer dan supérieure ou égale à cent centimètres et d'une pente supérieure à
dertig procent over een lengte aan de voet van ten minste vijfhonderd trente pourcents sur une longueur à la base de minimum de cinq cents
centimeter; centimètres ;
20° vochtige gebieden: de weilandoppervlakte, over het algemeen 20° les zones humides : la zone prairiale généralement saturée en eau,
verzadigd met water, zonder drainage of reiniging, met een
minimumoppervlakte van 25 m2, met een vegetatie die kenmerkend is voor sans drainage ni curage, d'une superficie minimale de 25 m2 présentant
vochtige gebieden zoals biezen, rietgras, lisdodde, riet, une végétation caractéristique des zones humides de type joncs,
moerasspirea, dotterbloem of habitats van de volgende baldingère, massettes, roseaux, reine des prés, populage, ou des
WalEunis-typologieën: D1.1. Hoogvenen, D1.2. Zuurminnende laagvenen, habitats relevant des typologies WalEunis suivantes : D1.1 Tourbières
D2.3. Overgangs- en trilvenen, D4.1. alkalische laagvenen, D5.1. Droge hautes, D1.2 Bas marais acides, D2.3 Tourbières de transition et
rietlanden, D5.2. Grote zeggenvegetaties en galiganen, D5.3. tremblantes, D4.1 Bas marais alcalins, D5.1 Roselières sèches, D5.2
Biesbossen, E1.71 meso-hygrofiele heischrale graslanden, E2.11ba Magnocariçaies et cladiaies, D5.3 Jonchaies, E1.71 Nardaies
Blijvend weiland met biezen dat weinig of niet besmet is, E3.4. F méso-hygrophiles, E2.11ba Prairies permanentes peu ou pas fertilisées
Mesotroof en oligotroof vochtig weiland, E3.5 oligotroof vochtig à joncs, E3.4 Prairies humides mésotrophes et eutrophes, E3.5 Prairies
weiland, E5.4. Voedselrijke ruigten en nitrofiele bosranden en F4.1. humides oligotrophes, E5.4 Mégaphorbiaies et ourlets nitrophiles et
Vochtige tot veenachtige heidevelden. F4.1 Landes humides à paratourbeuses.
HOOFDSTUK II. - Standaardmodellen van pachtovereenkomsten en CHAPITRE II. - Modèles-types de contrats de bail et certificats
studiecertificaten en diploma's met een landbouworiëntatie d'études et diplômes à orientation agricole

Art. 2.De Minister kan de in artikel 3, § 1, van de pachtwet bedoelde

Art. 2.Le Ministre peut arrêter les modèles-type de contrat de bail

standaardmodellen van pachtovereenkomsten vastleggen. visés à l'article 3, § 1er, alinéa 5, de la loi sur le bail à ferme.

Art. 3.De studiecertificaten en diploma's met een landbouworiëntatie

Art. 3.Les certificats d'étude et les diplômes à orientation agricole

bedoeld in artikel 35, vierde lid, van de pachtwet worden door de visés à l'article 35, alinéa 4, de la loi sur le bail à ferme sont
Minister bepaald. définis par le Ministre.
HOOFDSTUK III. - Plaatsbeschrijving CHAPITRE III. - Etat des lieux

Art. 4.De plaatsbeschrijving bedoeld in artikel 45, 6., van de

Art. 4.L'état des lieux d'entrée prévu à l'article 45, 6., de la loi

pachtwet omvat minstens de volgende informatie: sur le bail à ferme comporte au minimum :
1° de datum waarop de plaatsbeschrijving wordt opgemaakt; 1° la date à laquelle l'état des lieux est établi ;
2° de identiteit en de hoedanigheid van de partijen die aanwezig zijn 2° l'identité et la qualité des parties présentes à l'état des lieux
bij de plaatsbeschrijving of hun mandataris; ou de leur mandataire ;
3° indien de datum van de opmaking van de plaatsbeschrijving na de 3° si la date de l'établissement de l'état des lieux est postérieure à
datum van de registratie van de pachtovereenkomst of van de
kennisgeving van de pachtovereenkomst aan het agrarisch la date d'enregistrement du bail ou de notification du bail à
grondwaarnemingscentrum valt, de gegevens als bedoeld in artikel 3, l'observatoire du foncier agricole, les données visées à l'article 3,
lid 1, van de pachtwet; § 1er, de la loi sur le bail à ferme ;
4° de beschrijving en de toestand van de natuurlijke uitrustingen, met 4° la description et la situation des équipements naturels, en ce
compris les arbres, les arbres fruitiers de haute tige, les
inbegrip van bomen, hoogstammige fruitbomen, boomrijen, bosjes en alignements d'arbres, les bosquets et les arbres en groupe, les
bomen in groep, struiken, waterlopen, niet-geclassificeerde waterlopen, grachten, hagen, poelen, puinhellingen, taluds en vochtige gebieden; 5° het gewas of het plantendek aanwezig op het perceel bij de opmaking van de plaatsbeschrijving en, indien bekend, de geschiedenis van de gewassen of van het plantendek dat op het perceel aanwezig was in de laatste vijf jaar vóór de opmaking van de plaatsbeschrijving; 6° de beschrijving en de toestand van de kunstmatige uitrustingen evenals hun algemene staat van onderhoud, met inbegrip van drinkbakken, schuilplaatsen, omheiningen, afwateringsbuizen, muurtjes en waterwinningen; buissons, les cours d'eau, les cours d'eau non classés, les fossés, les haies, les mares, les pierriers, les talus et les zones humides ; 5° la culture ou le couvert végétal présent sur la parcelle lors de l'établissement de l'état des lieux et, s'il est connu, l'historique des cultures ou du couvert végétal présent sur la parcelle dans les cinq ans avant l'établissement de l'état des lieux ; 6° la description et la situation des équipements artificiels ainsi que leur état général d'entretien, en ce compris les abreuvoirs, les abris, les clôtures, les drains, les murets, les prises d'eau ;
7° het overzicht van bodemanalyses met betrekking tot de pH-waarde in 7° le relevé des analyses de sols relatives au pH dans une solution de
kaliumchlorideoplossing en het fosfor-, kalium- en chlorure de potassium et aux teneurs en phosphore, en potassium, en
organische-koolstofgehalte; carbone organique ;
8° de beschrijving van de gebouwen, zoals het hoofdgebouw, de 8° la description des bâtiments tels que le corps de logis, les
historische elementen, de stallen, de loodsen, de lokalen bestemd voor éléments historiques, les étables, les hangars, les locaux affectés à
diversificatie, de technische lokalen, de ringmuren en -deuren, de la diversification, les locaux techniques, les murs et portes
overdekte of open opslagplaatsen, de algemene staat van onderhoud van d'enceinte, les stockages couverts ou ouverts, ainsi que leur état
de gebouwen, de datum van de bouw en de naam van hun eigenaar; général d'entretien, la date de construction et la mention de leur
propriétaire ;
9° de beschrijving en de lijst va de bijzondere gebieden in de zin van 9° la description et le relevé des zones particulières au sens du Code
het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling, van Boek II van het du Développement territorial, du Livre II du Code de l'Environnement
Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt of van de wet van 12 juli constituant le Code de l'Eau ou de la loi du 12 juillet 1973 sur la
1973 op het natuurbehoud; conservation de la nature ;
10° de vermelding van de verschillende vergunningen en certificaten 10° la mention des différents permis et certificats à disposition du
waarover de eigenaar beschikt; propriétaire ;
11° de plaats en de datum van de ondertekening; 11° le lieu et date de signature ;
12° de handtekeningen voorafgegaan door de handgeschreven vermelding 12° les signatures précédées de la mention manuscrite « lu et approuvé
"gelezen en goedgekeurd" van de aanwezige partijen of hun mandataris; » des parties présentes ou de leur mandataire ;
13° de handtekening van de auteur of van de eventuele auteurs belast 13° la signature du ou des auteurs éventuels chargés des
met de vaststellingen. constatations.
De Minister kan een standaardmodel van plaatsbeschrijving vastleggen. Le Ministre peut arrêter un modèle-type d'état des lieux.

Art. 5.De protocollen van de in artikel 4, eerste lid, 6°, bedoelde

Art. 5.Les protocoles des analyses visées à l'article 4, alinéa 1er,

analyses leven het "Compendium wallon des méthodes d'échantillonnage 6°, respectent le compendium wallon des méthodes d'échantillonnage et
et d'analyse" (Waalse compendium van de monsternemings- en
analysemethodes) na dat bedoeld is in artikel 18, § 2, van het decreet d'analyses visé à l'article 18, § 2, du décret du 1er mars 2018
van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering. relatif à la gestion et à l'assainissement des sols.
HOOFDSTUK IV. - Clausules die gericht zijn op de vrijwaring van het CHAPITRE IV. - Clauses ayant pour objectif la préservation du bien et
goed en zijn omgeving en de bestrijding van natuurlijke risico's, de son environnement et la lutte contre les risques naturels ainsi que
alsmede de handhaving van hagen, paden, struiken en bomen le maintien des haies, chemins, buissons et arbres
Afdeling 1. - Clausules met het oog op de handhaving en de Section 1re. - Clauses visant le maintien et les modalités d'entretien
modaliteiten van onderhoud van de topografische elementen krachtens des éléments topographiques en vertu de l'article 24, § 1er, alinéa 2,
artikel 24, § 1, tweede lid, 2° en 4°, van de pachtwet 2° et 4°, de la loi sur le bail à ferme

Art. 6.De partijen bij een pachtovereenkomst kunnen een clausule

Art. 6.Les parties à un contrat de bail à ferme peuvent conclure une

sluiten die voorziet in het behoud van de topografische elementen die clause prévoyant le maintien des éléments topographiques décrits dans
beschreven in de plaatsbeschrijving zoals: l'état des lieux tels que :
a) de drinkbakken; a) les abreuvoirs ;
b) de alleenstaande bomen of bomen in groep; b) les arbres isolés ou en groupe ;
c) de hoogstammige fruitbomen; c) les arbres fruitiers de haute tige ;
d) de bomenrijen; d) les alignements d'arbres ;
e) de bosjes; e) les bosquets ;
f) de struiken; f) les buissons ;
g) de paden; g) les chemins ;
h) de omheiningen; h) les clôtures ;
i) de waterlopen; i) les cours d'eau ;
j) de niet-geclassificeerde waterlopen; j) les cours d'eau non classés ;
k) de grachten; k) les fossés ;
l) de hagen; l) les haies ;
m) de poelen; m) les mares ;
n) de muurtjes van droge stenen; n) les murets de pierres sèches ;
o) de ruïnes; o) les ruines ;
p) de steenstukken; p) les pierriers ;
q) de waterwinningen; q) les prises d'eau ;
r) de taluds; r) les talus ;
s) de vochtige gebieden; s) les zones humides ;
t) ieder ander door de partijen overeengekomen element. t) tout autre élément convenu par les parties.

Art. 7.De partijen bij een pachtovereenkomst kunnen een clausule

Art. 7.Les parties à un contrat de bail à ferme peuvent conclure une

sluiten die voorziet in het onderhoud, en in voorkomend geval, in de clause prévoyant l'entretien et, le cas échéant, les modalités
modaliteiten van onderhoud van: d'entretien :
1° de vijvers en waterpunten door reiniging zonder dat de 1° des mares et des points d'eau par curage sans impacter de façon
oevervegetatie er noemenswaardig onder te lijden heeft; significative la végétation rivulaire ;
2° de hagen met inachtneming van de broedperiode van de avifauna en 2° des haies en respectant la période de nidification de l'avifaune et
met inachtneming van een minimum aan breedte, hoogte en lengte; le maintien d'une largeur, d'une hauteur et d'une longueur minimales ;
3° de omheiningen in aanwezigheid van dieren; 3° des clôtures en présence des animaux ;
4° de grachten door reiniging zonder dat de oevervegetatie er 4° des fossés par curage sans impacter de façon significative la
noemenswaardig onder te lijden heeft en zonder de depressies op te vullen; végétation rivulaire, et sans combler les dépressions ;
5° de niet-geclassificeerde waterlopen. 5° des cours d'eau non classés.

Art. 8.De partijen bij een pachtovereenkomst kunnen een clausule

Art. 8.Les parties à un contrat de bail à ferme peuvent conclure une

sluiten die voorziet in het verbod om: clause prévoyant l'interdiction :
1° sloten, vijvers, waterpunten en vochtige gebieden op te vullen, te 1° de combler, drainer ou remblayer des fossés, des mares, des points
draineren of op te hogen; d'eau et des zones humides ;
2° bomen te hakken; 2° de couper des arbres ;
3° omgevallen bomen te verwijderen; 3° d'enlever des arbres tombés ;
4° grachten uit te graven; 4° de créer des fossés ;
5° de uitlijning en de natuurlijke bedding van de waterlopen en 5° de modifier le tracé et le lit naturel des cours d'eau et des cours
niet-geclassificeerde waterlopen te wijzigen; d'eau non classés ;
6° paden te wijzigen of te verwijderen. 6° de modifier ou supprimer des chemins.
De in het eerste lid bedoelde verbodsbepalingen kunnen met Les interdictions prévues à l'alinéa 1er peuvent être levées moyennant
voorafgaande schriftelijke toestemming van de verpachter worden un accord préalable et écrit du bailleur. En cas de force majeure ou
opgeheven. In geval van overmacht of openbare veiligheid is voor de de sécurité publique, l'accord préalable et écrit du bailleur n'est
toepassing van het eerste lid, 2° en 3° geen voorafgaande
schriftelijke toestemming van de verpachter vereist. pas nécessaire pour l'application de l'alinéa 1er, 2° et 3°.
Afdeling 2. - Clausules ter bestrijding van de natuurlijke risico's Section 2. - Clauses visant à lutter contre les risques naturels
die inherent zijn aan de helling van de percelen inhérents à la pente des parcelles

Art. 9.De Directie Landinrichting van de landeigendommen van het

Art. 9.La Direction de l'Aménagement foncier rural du Département du

Departement Ontwikkeling, Landelijke Aangelegenheden, Waterlopen en Développement, de la Ruralité, des Cours d'eau et du Bien-être animal
Dierenwelzijn van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et
Hulpbronnen en Leefmilieu publiceert op het Geoportaal van het Waalse Environnement publie sur le Géoportail de la Région wallonne le modèle
Gewest het verduidelijkt digitaal model van de hellingen, waarop de numérique des pentes clarifié, sur lequel figure la carte des pentes
kaart van de hellingen van het Waalse Gewest is afgebeeld. de la Région wallonne.
De in het eerste lid bedoelde kaart wordt periodiek bijgewerkt. La carte mentionnée à l'alinéa 1er est mise à jour périodiquement.

Art. 10.§ 1. Wanneer de pacht betrekking heeft op een teeltperceel

Art. 10.§ 1er. Lorsque le bail à ferme porte sur une parcelle de

waarvan een gebied in een van de delen van het grondgebied van het culture dont une zone est située dans une des parties du territoire de
Waalse Gewest ligt met een hellingsgraad van ten minste tien procent la Région wallonne dont la valeur de pente est supérieure ou égale à
op basis van de kaart bedoeld in artikel 9, kunnen de partijen een dix pourcents sur base de la carte visée à l'article 9, les parties
clausule sluiten die voorziet in de instandhouding van een voldoende peuvent conclure une clause prévoyant le maintien d'un taux de matière
niveau van organische stof in de oppervlakte van dit gebied, zoals organique suffisant dans l'horizon de surface sur cette zone, tel que
vastgelegd in de plaatsbeschrijving bij binnenkomst. repris dans l'état des lieux d'entrée.
§ 2. Naast de in § 1 bedoelde clausule kunnen de partijen, wanneer de § 2. Complémentairement à la clause prévue au paragraphe 1er, lorsque
oppervlakte van het gehuurde perceel drie hectare of meer bedraagt, la superficie de la parcelle louée est supérieure ou égale à trois
een clausule sluiten die voorziet in: hectares, les parties peuvent conclure une clause prévoyant :
1° de instandhouding van een permanente bodembedekking dankzij de 1° le maintien d'une couverture permanente du sol grâce aux rotations
wisselbouw of de vestiging van tussenteelten in de zone van het ou à l'implantation de cultures intermédiaires, sur la zone de la
gehuurde perceel gelegen in een van de delen van het grondgebied van parcelle louée située dans une des parties du territoire de la Région
het Waalse Gewest waarvan de hellingswaarde groter is dan of gelijk is wallonne dont la valeur de pente est supérieure ou égale à dix
aan tien procent volgens de kaart bedoeld in artikel 9; pourcents sur base de la carte visée à l'article 9 ;
2° de aanleg of de instandhouding van een grasstrook onder aan het 2° la création ou le maintien d'une bande enherbée en bas de la zone
gebied van het gehuurde perceel gelegen in een van de delen van het de la parcelle louée située dans une des parties du territoire de la
grondgebied van het Waalse Gewest waarvan de hellingswaarde groter is Région wallonne dont la valeur de pente est supérieure ou égale à dix
dan of gelijk is aan tien procent volgens de kaart bedoeld in artikel 9. pourcents sur base de la carte visée à l'article 9.
§ 3. Wanneer de pacht betrekking heeft op een perceel van blijvend § 3. Lorsque le bail à ferme porte sur une parcelle de prairie
weiland waarvan een gebied in een van de delen van het grondgebied van permanente dont une zone est située dans une des parties du territoire
het Waalse Gewest ligt met een hellingsgraad van ten minste vijftien de la Région wallonne dont la valeur de pente est supérieure ou égale
procent op basis van de kaart bedoeld in artikel 9, kunnen de partijen à quinze pourcents sur base de la carte visée à l'article 9, les
een clausule sluiten die voorziet in de instandhouding van dit gebied parties peuvent conclure une clause prévoyant le maintien de cette
als blijvend weiland. zone en prairie permanente.
HOOFDSTUK V. - Clausules die gericht zijn op de instandhouding van het CHAPITRE V. -- Clauses visant à préserver le bien, son environnement,
goed, van de omgeving ervan of op het bereiken van de doelstellingen ou visant à atteindre les objectifs et les fonctions de l'agriculture
en functies van de landbouw in artikel D.1 van het Waalse Wetboek van de l'article D.1 du Code wallon de l'Agriculture
LandbouwAfdeling 1. - Openbare eigenaars, publiekrechtelijke vennootschappen, Section 1re. - Propriétaires publics, sociétés de droit public,
verenigingen en coöperatieve vennootschappen in de zin van artikel 24, associations et sociétés coopératives au sens de l'article 24, § 1er,
§ 1, derde lid, van de pachtwet alinéa 3, de la loi sur le bail à ferme

Art. 11.Voor de toepassing van artikel 24, § 1, tweede lid, 3°, van

Art. 11.Pour l'application de l'article 24, § 1er, alinéa 2, 3°, de

de pachtwet zijn de openbare eigenaars gemachtigd om la loi sur le bail à ferme, les propriétaires publics autorisés à
pachtovereenkomsten te sluiten die de in dit hoofdstuk bedoelde conclure des baux à ferme contenant des clauses prévues au présent
clausules bevatten, de volgende: chapitre sont :
1° de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen; 1° l'Etat, les Régions et les Communautés ;
2° de gemeenten; 2° les communes ;
3° de provincies; 3° les provinces ;
4° de intercommunales en de projectverenigingen die onder de 4° les intercommunales et les associations de projet qui relèvent de
bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen; la compétence de la Région wallonne ;
5° de autonome gemeentebedrijven en de autonome provinciebedrijven; 5° les régies communales autonomes et les régies provinciales autonomes ;
6° de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de 6° les établissements chargés de la gestion du temporel des cultes
erkende erediensten; reconnus ;
7° de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen 7° les centres publics d'action sociale et les associations au sens de
in de zin van artikel 2 en van hoofdstuk XII van de organieke wet van l'article 2 et du chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk sur les centres publics d'action sociale.
welzijn.

Art. 12.Voor de toepassing van artikel 24, § 1, tweede lid, 3°, van

Art. 12.Pour l'application de l'article 24, § 1er, alinéa 2, 3°, de

de pachtwet zijn de publiekrechtelijke vennootschappen gemachtigd om la loi sur le bail à ferme, les sociétés de droit public autorisées à
pachtovereenkomsten te sluiten die de in dit hoofdstuk bedoelde conclure des baux à ferme contenant des clauses prévues au présent
clausules bevatten, publiekrechtelijke vennootschappen die cumulatief: chapitre sont des sociétés de droit public qui, cumulativement :
1° de productie van water, de distributie van water en de bescherming 1° ont pour objet social la production d'eau, la distribution d'eau et
van de watervoorraden als maatschappelijk doel hebben; la protection des ressources aquifères ;
2° belast zijn met het beheer van de landbouwpercelen gelegen in de 2° ont la gestion de parcelles agricoles situées dans les zones de
dichtbijgelegen of afgelegen voorkomingsgebieden bepaald in artikel prévention rapprochée ou éloignée définies à l'article R.156, § 1er,
R.156, § 1, tweede en derde lid, van Boek II van het Milieuwetboek dat alinéas 2 et 3, du Livre II du Code de l'Environnement constituant le
het Waterwetboek inhoudt. Code de l'Eau.

Art. 13.Voor de toepassing van artikel 24, § 1, tweede lid, 3°, van

Art. 13.Pour l'application de l'article 24, § 1er, alinéa 2, 3°, de

de pachtwet zijn de verenigingen die wegens hun maatschappelijk doel la loi sur le bail à ferme, les associations qui en raison de leur
geen landbouwpercelen kunnen verhuren zonder milieuclausules op te objet social ne peuvent pas mettre en location des parcelles agricoles
nemen, verenigingen die cumulatief: sans prévoir de clauses environnementales sont les associations qui,
1° een maatschappelijk doel hebben dat betrekking heeft op de cumulativement : 1° ont un objet social qui se réfère à la protection de la
bescherming van de biodiversiteit en van het leefmilieu; biodiversité et de l'environnement ;
2° erkend zijn voor het beheer van een erkend natuurreservaat of van 2° sont agréées pour la gestion d'une réserve naturelle agréée ou zone
een vochtig gebied met een biologisch belang in de zin van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud; humide d'intérêt biologique au sens de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ;
3° belast zijn met het beheer van landbouwpercelen gelegen in een 3° ont la gestion de parcelles agricoles situées en réserve naturelle
erkend natuurreservaat of in een vochtig gebied met een biologisch agréée ou en zone humide d'intérêt biologique au sens de la loi du 12
belang in de zin van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud. juillet 1973 sur la conservation de la nature.

Art. 14.Voor de toepassing van artikel 24, § 1, tweede lid, 3°, van

Art. 14.Pour l'application de l'article 24, § 1er, alinéa 2, 3°, de

de pachtwet zijn de coöperatieve vennootschappen die wegens hun la loi sur le bail à ferme, les sociétés coopératives qui en raison de
maatschappelijk doel geen landbouwpercelen kunnen verhuren zonder leur objet social ne peuvent pas mettre en location des parcelles
milieuclausules op te nemen, coöperatieve vennootschappen die agricoles sans prévoir de clauses environnementales sont les sociétés
cumulatief: coopératives qui, cumulativement :
1° het volgende maatschappelijk doel hebben: 1° ont pour objet social :
a) de toegang tot het land vergemakkelijken en bestendigen, teneinde a) de faciliter et de pérenniser l'accès à la terre, en vue d'aider
landbouwers te helpen om zich te vestigen, om agro-ecologische les agriculteurs à s'installer, à se maintenir et à développer des
projecten ten behoeve van henzelf en het maatschappelijk middenveld in projets agro-écologiques à leur bénéfice et celui de la société civile
het algemeen te handhaven en te ontwikkelen; en général ;
b) het leefmilieu te behouden door duurzame landbouwprojecten te b) de préserver l'environnement en soutenant des projets agricoles
ondersteunen; durables ;
c) de solidariteit tussen landbouwers, burgers en het land bevorderen, c) de favoriser la solidarité entre les agriculteurs, les citoyens et
waarbij de verwerving van aandelen in de coöperatieve vennootschap la terre en facilitant l'acquisition de part dans la société
door natuurlijke personen wordt vergemakkelijkt; coopérative par des personnes physiques ;
2° als sociale vennootschap erkend worden. 2° sont agréées comme entreprise sociale.

Art. 15.De Minister wordt gemachtigd om een lijst te publiceren van

Art. 15.Le Ministre est habilité à publier une liste des sociétés de

de in artikel 12 bedoelde publiekrechtelijke vennootschappen, van de droit public visées à l'article 12, des associations visées à
in artikel 13 bedoelde verenigingen en van de in artikel 14 bedoelde l'article 13 et des sociétés coopératives visées à l'article 14
coöperatieve vennootschappen die milieuclausules in de pouvant introduire des clauses environnementales dans les baux à
pachtovereenkomsten kunnen opnemen. ferme.

Art. 16.Pour l'application du présent chapitre, lorsqu'il est fait

Art. 16.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden alle in de

référence au bailleur public ou assimilé, l'ensemble des personnes
artikelen 11, 12, 13 en 14 bedoelde rechtspersonen, wanneer wordt morales visées aux articles 11, 12, 13 et 14 sont expressément
verwezen naar de openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld,
uitdrukkelijk gemachtigd om in een vaste huurovereenkomst clausules als omschreven in afdeling 2 op te nemen. autorisées à prévoir des clauses telles que définies à la section 2 dans un contrat de bail à ferme.
Afdeling 2. - Clausules die gericht zijn op de instandhouding van het Section 2. - Clauses visant à préserver le bien, son environnement, ou
goed, van de omgeving of op het bereiken van de doelstellingen en visant à atteindre les objectifs et les fonctions de l'agriculture de
functies van de landbouw in artikel D.1 van het Waalse Wetboek van l'article D.1 du Code wallon de l'Agriculture
Landbouw Onderafdeling 1. - Clausules met het oog op de instandhouding en de Sous-section 1re. - Clauses portant sur le maintien et les modalités
beheersmodaliteiten van de grasachtige oppervlakten de gestion des surfaces en herbe

Art. 17.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 17.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de instandhouding van bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant le maintien des
blijvend weiland, ongeacht de helling van het perceel. prairies permanentes quelle que soit la pente de la parcelle.

Art. 18.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 18.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de verplichting voor de bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une obligation pour
pachter om een laattijdige maaiing na te leven. le preneur de respecter une fauche tardive.
De clausule vermeldt: La clause reprend :
1° de ligging van het blijvend weiland dat door middel van laattijdige 1° la localisation des prairies permanentes exploitées par fauche
maaiing wordt bebouwd; tardive ;
2° de data waarop de waarop interventies zijn toegestaan op percelen 2° les dates auxquelles les interventions sont autorisées sur les
van blijvend weiland die door middel van laattijdige maaiing worden parcelles de prairie permanente exploitées par fauche tardive.
bebouwd. Indien de openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld een gemachtigde Si le bailleur public ou assimilé est un propriétaire public autorisé
openbare eigenaar in de zin van artikel 11 of een gemachtigde au sens de l'article 11 ou une société coopérative autorisée au sens
coöperatieve vennootschap in de zin van artikel 14 is, kan deze de l'article 14, cette clause ne peut être conclue que lorsque les
clausule pas gesloten worden wanneer het blijvend weiland als weiland prairies permanentes sont reconnues comme des praires à haute valeur
met een hoge biologische waarde wordt erkend. biologique.

Art. 19.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 19.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de verplichting voor de bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une obligation pour
pachter om een schuilgebied op maximum vijf procent van de door le preneur de mettre en place une zone refuge sur maximum cinq
laattijdige maaiing bebouwde oppervlakte aan te leggen. pourcents de la superficie exploitée par fauche tardive.
De clausule vermeldt: La clause reprend :
1° de ligging van het schuilgebied; 1° la localisation de la zone refuge ;
2° het verschuivende of statische karakter van het schuilgebied; 2° le caractère mouvant ou statique de la zone refuge ;
3° de modaliteiten voor het beheer van het schuilgebied. 3° les modalités de gestion de la zone refuge.

Art. 20.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 20.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de verplichting voor de bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une obligation pour
pachter om de beweiding met een lage veebezetting na te leven. le preneur de respecter le pâturage avec une faible charge en bétail.
De clausule vermeldt: La clause reprend :
1° het vermoedelijk tijdschema van de beweiding; 1° le calendrier prévisionnel de pâturage ;
2° de toegelaten minimale en maximale veebezettingen. 2° les charges en bétail minimales et maximales autorisées.
Indien de openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld een gemachtigde Si le bailleur public ou assimilé est un propriétaire public autorisé
openbare eigenaar in de zin van artikel 11 of een gemachtigde au sens de l'article 11 ou une société coopérative autorisée au sens
coöperatieve vennootschap in de zin van artikel 14 is, kan deze de l'article 14, cette clause ne peut être conclue que lorsque les
clausule pas gesloten worden wanneer het blijvend weiland als weiland prairies permanentes sont reconnues comme des prairies à haute valeur
met een hoge biologische waarde wordt erkend. biologique.
Onderafdeling 2. - Clausules met het oog op de vestiging, de Sous-section 2. - Clauses visant l'implantation, le maintien et les
handhaving en de modaliteiten van onderhoud van specifieke modalités d'entretien de couverts spécifiques à vocation
milieuvriendelijke plantendekken environnementale

Art. 21.De gemachtigde publiekrechtelijke vennootschap in de zin van

Art. 21.La société de droit public autorisée au sens de l'article 12

artikel 12 of de gemachtigde vereniging in de zin van artikel 13 en de ou l'association autorisée au sens de l'article 13 et le preneur à un
pachter kunnen een clausule sluiten volgens welke de pachter zich contrat de bail à ferme peuvent conclure une clause suivant laquelle
ertoe verbindt milieuvriendelijke grasstroken te planten, te handhaven le preneur s'engage à implanter, maintenir et entretenir des bandes
en te onderhouden. enherbées à vocation environnementale.
De clausule vermeldt: La clause reprend :
1° het percentage van het perceel betrokken bij de uitvoering van de 1° le pourcentage de la parcelle concernée par la mise en oeuvre de la
clausule; clause ;
2° de ligging van de milieuvriendelijke grasstroken; 2° la localisation des bandes enherbées à vocation environnementale ;
3° de milieudoelstelling waarvoor deze clausule wordt gesloten; 3° la vocation environnementale pour laquelle est conclue cette clause ;
4° de aard van het plantendek van de grasstroken met een 4° la nature du couvert des bandes enherbées à vocation
milieudoestelling; environnementale ;
5° de modaliteiten voor het beheer van de grasstroken met een 5° les modalités de gestion des bandes enherbées à vocation
milieudoelstelling. environnementale.
De oppervlakte van de teeltgronden waarop grasstroken met een La superficie de terres de cultures sur laquelle sont implantées des
milieudoelstelling worden geplant, mag niet meer bedragen dan negen bandes enherbées à vocation environnementale ne peut dépasser neuf
procent van de oppervlakte van het verhuurde goed. pourcents de la superficie du bien mis en location.
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaand onder Pour l'application du présent article, on entend par « vocation
"milieudoelstelling" het doel dat wordt nagestreefd bij het sluiten environnementale » le but poursuivi lors de la conclusion de la clause
van de clausule, namelijk: à savoir :
1° de vermazing van de percelen verzekeren; 1° assurer le maillage des parcelles ;
2° de biodiversiteit doen toenemen; 2° accroître la biodiversité ;
3° de aanwezigheid van de hulpmiddelen bevorderen; 3° favoriser la présence des auxiliaires ;
4° de bodem tegen erosie beschermen; 4° protéger le sol contre l'érosion ;
5° het oppervlaktewater beschermen tegen fosfaten, 5° protéger les eaux de surface des phosphates, des produits
gewasbeschermingsmiddelen en geërodeerde bodemdeeltjes. phytosanitaires et des particules de terre érodée.
Onderafdeling 3. - Clausules met het oog op de beperking of het verbod Sous-section 3. - Clauses visant la limitation ou l'interdiction des
op toevoer van meststoffen apports en fertilisants

Art. 22.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 22.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de beperking of het verbod bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une limitation ou
op toevoer van organische of minerale meststoffen. une interdiction d'apport en fertilisants organiques ou minéraux.
Indien de openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld een gemachtigde Si le bailleur public ou assimilé est un propriétaire public autorisé
openbare eigenaar in de zin van artikel 11 of een gemachtigde au sens de l'article 11 ou une société coopérative autorisée au sens
coöperatieve vennootschap in de zin van artikel 14 is, kan de in het de l'article 14, la clause prévue à l'alinéa 1er ne peut être conclue
eerste lid bedoelde clausule slechts gesloten worden in de que dans les zones de prévention rapprochée ou éloignée définies à
dichtbijgelegen of afgelegen voorkomingsgebieden bepaald in artikel
R.156, § 1, tweede en derde lid, van Boek II van het Milieuwetboek dat l'article R.156, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre II du Code de
het Waterwetboek inhoudt of voor blijvend weiland dat als weiland met l'Environnement constituant le Code de l'Eau ou pour des prairies
een hoge biologische waarde wordt erkend. permanentes reconnues comme des praires à haute valeur biologique.
Wanneer de clausule in een beperking van de toevoer voorziet, bepaalt Lorsque la clause prévoit une limitation des apports, elle en précise
ze de modaliteiten daarvan in de pachtovereenkomst. les modalités dans le contrat de bail.
Onderafdeling 4. - Clausules met het oog op de beperking of het verbod Sous-section 4. - Clauses visant la limitation ou l'interdiction des
op toevoer van gewasbeschermingsmiddelen produits phytosanitaires

Art. 23.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 23.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in de beperking of het verbod bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une limitation ou
op gebruik van gewasbeschermingsmiddelen. une interdiction d'utilisation de produits phytosanitaires.
Indien de openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld een gemachtigde Si le bailleur public ou assimilé est un propriétaire public autorisé
openbare eigenaar in de zin van artikel 11 of een gemachtigde au sens de l'article 11 ou une société coopérative autorisée au sens
coöperatieve vennootschap in de zin van artikel 14 is, kan de in het de l'article 14, la clause prévue à l'alinéa 1er, ne peut être conclue
eerste lid bedoelde clausule slechts gesloten worden in de que dans les zones de prévention rapprochée ou éloignée, définies à
dichtbijgelegen of afgelegen voorkomingsgebieden bepaald in artikel
R.156, § 1, tweede en derde lid, van Boek II van het Milieuwetboek dat l'article R.156, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre II du Code de
het Waterwetboek inhoudt of voor blijvend weiland dat als weiland met l'Environnement constituant le Code de l'Eau ou pour des prairies
een hoge biologische waarde wordt erkend. permanentes reconnues comme des praires à haute valeur biologique.
Wanneer de clausule in een beperking van de toevoer voorziet, bepaalt Lorsque la clause prévoit une limitation des apports, elle en précise
ze de modaliteiten daarvan in de pachtovereenkomst. les modalités dans le contrat de bail.

Art. 24.De gemachtigde vereniging in de zin van artikel 13 en de

Art. 24.L'association autorisée au sens de l'article 13 et le preneur

pachter kunnen een clausule sluiten die voorziet in de beperking van à un contrat de bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une
of het verbod op gebruik niet-natuurlijke interdiction d'utilisation des antiparasitaires non naturels pour les
parasietenbestrijdingsmiddelen voor de dieren die op de verhuurde animaux présents sur les parcelles mises en location.
percelen aanwezig zijn.
De gemachtigde eigenaar in de zin van artikel 11 of de gemachtigde Le propriétaire public autorisé au sens de l'article 11 ou la une
coöperatieve vennootschap in de zin van artikel 14 en de pachter société coopérative autorisée au sens de l'article 14 et le preneur à
kunnen een clausule sluiten die voorziet in de beperking van of het un contrat de bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant une
verbod op gebruik niet-natuurlijke parasietenbestrijdingsmiddelen voor interdiction d'utilisation des antiparasitaires non naturels pour les
de dieren die aanwezig zijn op de percelen van blijvend weiland erkend animaux présents sur les parcelles de prairies permanentes reconnues
als weiland met een hoge biologische waarde. comme des praires à haute valeur biologique.
Onderafdeling 5. - Clausules m.b.t het verbod op drainage en alle Sous-section 5. - Clauses visant l'interdiction de drainage et de
andere vormen van saneringsvormen toutes autres formes d'assainissement

Art. 25.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 25.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten waarin in het algemeen wordt bepaald dat bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant de manière générale
geen drainage- of saneringspraktijken op het gehuurde perceel mogen qu'aucune pratique de drainage ou d'assainissement qui menacerait la
worden toegepast die een bedreiging zouden vormen voor de kwantiteit quantité et la qualité des eaux ou modifierait l'état du réseau
en de kwaliteit van het water of die de toestand van het hydrografisch hydrographique n'est exercée sur la parcelle louée lorsque celle-ci
net zouden wijzigen, wanneer bedoeld perceel zich in de est située dans les zones de prévention rapprochée et éloignée
dichtbijgelegen of afgelegen voorkomingsgebieden bepaald in artikel
R.156, § 1, tweede en derde lid, van boek II van het Milieuwetboek dat définies à l'article R.156, § 1er, alinéas 2 et 3, du Livre II du Code
het Waterwetboek inhoudt en wanneer een verplicht bestek voor de de l'Environnement constituant le Code de l'Eau et lorsqu'un cahier
exploitatie van het perceel in acht moet worden genomen. des charges obligatoire est à respecter pour l'exploitation de la

Art. 26.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

parcelle.

Art. 26.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten die voorziet in het verbod op drainage van bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant l'interdiction de
de percelen en in het bijzonder van de vochtige gebieden, tenzij de drainer des parcelles et en particulier les zones humides, sauf
verpachter vooraf schriftelijke toestemming heeft gegeven. consentement préalable écrit du bailleur.

Art. 27.De openbare verpachter of daarmee gelijkgesteld en de pachter

Art. 27.Le bailleur public ou assimilé et le preneur à un contrat de

kunnen een clausule sluiten waarin wordt bepaald dat seizoensgebonden bail à ferme peuvent conclure une clause prévoyant que les phénomènes
overstromingen van de grond niet worden voorkomen. saisonniers de submersion des terres ne sont pas empêchés.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 28.Treden in werking op 1 januari 2020:

Art. 28.Entrent en vigueur le 1er janvier 2020 :

1° de artikelen 19 en 34 van het decreet van 2 mei 2019 tot wijziging 1° les articles 19 et 34 du décret du 2 mai 2019 modifiant diverses
van verscheidene wetgevingen inzake pacht; législations en matière de bail à ferme ;
2° artikel 35, derde lid, van afdeling 3 ("Regels betreffende de pacht 2° l'article 35, alinéa 3, de la section 3 (« Des règles particulières
in het bijzonder"), van Boek III, Titel VIII, Hoofdstuk II, van het aux baux à ferme ») du livre III, titre VIII, chapitre II, du Code
Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel 27 van het decreet van civil, tel que modifié par l'article 27 du décret du 2 mai 2019
2 mei 2019 tot wijziging van verscheidene wetgevingen inzake pacht;, modifiant diverses législations en matière de bail à ferme ;
3° dit besluit. 3° le présent arrêté.

Art. 29.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 29.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 20 juni 2019. Namur, le 20 juin 2019.
Voor de Regering : Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
W. BORSUS W. BORSUS
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région,
R. COLLIN R. COLLIN
^