Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 betreffende de | Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke | d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des |
toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles | membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International |
International" | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse | Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen van | relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article |
"Wallonie-Bruxelles", inzonderheid op artikel 4; | 4; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de | créant une entité commune pour les relations internationales de |
internationale betrekkingen van "Wallonië-Bruxelles"; | Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft | Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne |
de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is | les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté |
overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse | française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la |
Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van | Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen | de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations |
"Wallonie-Bruxelles"; | internationales Wallonie-Bruxelles; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles |
personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International"; | international; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2012; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012; |
november 2012; | |
Gelet op de instemmingen van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven | Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8 |
op 8 november 2012 en 18 juni 2013; | novembre 2012 et 18 juin 2013; |
Gelet op protocol nr. 591 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 14 | Vu le protocole n° 591 du Comité de secteur XVI, établi le 14 décembre |
december 2012; | 2012; |
Gelet op het advies nr. 52.779/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 52.779/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en |
februari 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-President die bevoegd is voor | Sur proposition du Ministre-Président qui a les Relations |
internationale betrekkingen en van de Minister van Ambtenarenzaken; | internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 5 |
Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 |
december 2008 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de | décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de |
personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" worden de | Wallonie-Bruxelles International, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in § 1, eerste lid, van de Franse versie wordt het woord | 1° au § 1er, alinéa 1er, le mot « international » est inséré entre les |
"international" ingevoegd tussen de woorden "Wallonie-Bruxelles" en de | mots « Wallonie-Bruxelles » et les mots « les membres »; |
woorden "les membres"; | |
2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un § 1/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. De contractuele personeelsleden die met een onbepaalde duur | « § 1/1. Les membres du personnel contractuel engagés à durée |
in dienst zijn genomen, krijgen, in dezelfde voorwaarden als de | indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents |
vastbenoemde ambtenaren, de bevorderingen bedoeld in de artikelen 47 | statutaires, des promotions visées aux articles 47 et 48 de l'arrêté |
en 48 van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot | du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut |
vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van het | administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles |
personeel van "Wallonie-Bruxelles International.". | International. ». |
Art. 3.Het opschrift van het hoofdstuk VII van voormeld besluit wordt |
Art. 3.L'intitulé du chapitre VII de l'arrêté précité est remplacé |
vervangen door volgende bepaling : "HOOFDSTUK VII. - Evaluatie". | par ce qui suit : « CHAPITRE VII. - De l'évaluation ». |
Art. 4.Artikel 11 van voormeld besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 11 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit |
bepaling : | : |
"De bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 5 december | « Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre |
2008 tot vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van | 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire de |
het personeel van "Wallonie-Bruxelles International" betreffende de | Wallonie-Bruxelles international relatives à l'évaluation, à |
evaluatie zijn, behoudens artikel 129, van toepassing op de | l'exception de l'article 129, sont applicables aux membres du |
contractuele personeelsleden die voor een onbepaalde duur in dienst | personnel contractuel engagés à durée indéterminée. |
zijn genomen. De indiensttreding van contractuelen die voor een onbepaalde duur in | L'entrée en service des contractuels engagés pour une durée |
dienst genomen worden, brengt de eerste gunstige beoordeling van het | indéterminée emporte première évaluation favorable du membre du |
personeelslid met zich mee.". | personnel. ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 oktober 2011. |
Art. 5.Le présent arrêté produits ses effets le 1er octobre 2011. |
Art. 6.De Ministers bevoegd voor Internationale Betrekkingen en |
Art. 6.Les Ministres ayant respectivement dans leurs attributions les |
Ambtenarenzaken zijn, elk wat hen betreft, belast met de uitvoering | Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun |
van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 juni 2013. | Namur, le 20 juin 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |