Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer worden genomen door een openbare huisvestingsmaatschappij | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions d'intervention de la Région dans le loyer des logements pris en gestion ou loués par une société de logement de service public |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verstrekt in de huurprijs van de woningen die gehuurd of in beheer worden genomen door een openbare huisvestingsmaatschappij De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions d'intervention de la Région dans le loyer des logements pris en gestion ou loués par une société de logement de service public Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles |
inzonderheid op de artikelen 59ter, 61, 62, 68 en 131, 6°; | 59ter, 61, 62, 68 et 131, 6°; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2011; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2011; |
december 2011; | |
Gelet op het advies nr. 51.451/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 51.451/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2012, en |
juni 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge | |
Huisvestingsraad), gegeven op 20 januari 2012; | Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 20 |
Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" | janvier 2012; Considérant l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, |
(Unie van de Waalse Steden en Gemeenten)", gegeven op 6 februari 2012; | donné le 6 février 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; | Sur la proposition du Ministre qui a le logement dans ses |
attributions; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "gezonde woning" : de woning die voldoet aan de minimale | 1° « logement salubre » : le logement répondant aux critères minimaux |
gezondheidsnormen bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van | |
30 augustus 2007 houdende bepaling van de minimale gezondheidsnormen | de salubrité fixés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis van | déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de |
de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen; | surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à |
2° de "maatschappij" : de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij); | 22°bis, du Code wallon du Logement; 2° « la Société » : la Société wallonne du Logement; |
3° "vastgoedbeheerder" : een openbare huisvestingsmaatschappij; | 3° « opérateur » : une société de logement de service public; |
4° "slaapkamer" : nachtruimte die aan de voorwaarden bedoeld bij | 4° « chambre » : pièce de nuit qui répond aux conditions fixées par |
artikel 18, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 30 | l'article 18, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 |
augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de | déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de |
overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van | surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à |
de Waalse Huisvestingscode voldoet; | 22°bis, du Code wallon du Logement; |
5° "gebied met hoge vastgoeddruk" : geheel van gemeenten waar de | 5° « zone de pression immobilière » : ensemble des communes où le prix |
gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen, op basis van het gemiddelde | moyen des maisons d'habitation ordinaires excède, sur base de la |
van de statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken van | moyenne des statistiques de l'Institut national des Statistiques des |
de 3 laatste beschikbare jaren, meer dan 35 % hoger is dan de | trois dernières années disponibles, de plus de trente-cinq pourcents |
gemiddelde prijs van dezelfde huizen berekend op het gewestelijk | le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La |
grondgebied. De lijst van de gemeenten met vastgoeddruk op basis van | liste des communes à pression immobilière sur base des statistiques de |
de statistieken van het Nationaal Instituut voor de Statistiek wordt | l'Institut national des Statistiques est fixée annuellement par |
jaarlijks door de administratie opgemaakt, om van toepassing te zijn | l'administration, pour être d'application au 1er janvier suivant; |
op de eerstkomende 1 januari; | |
7° "administratie" : het Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke | 7° « administration » : la Direction générale opérationnelle |
Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie; | Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie; |
8° "Minister" : de Minister bevoegd voor Huisvesting. | 8° « Ministre » : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions. |
Art. 2.Onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden en binnen de |
Art. 2.La Société accorde, aux conditions fixées par le présent |
perken van de beschikbare kredieten verleent de Maatschappij een | arrêté et dans les limites des crédits disponibles, une aide |
financiële tegemoetkoming aan de vastgoedbeheerder die een gezonde | financière à l'opérateur prenant en gestion ou louant un logement |
woning in beheer neemt of huurt om ze te verhuren aan een gezin in een | salubre pour le donner en location à un ménage en état de précarité ou |
precaire toestand of aan een gezin met bescheiden inkomens. | disposant de revenus modestes ou moyens. |
Dit besluit heeft betrekking op woningen waarvan het eerste | Sont visés par le présent arrêté les logements dont le premier mandat |
beheersmandaat of het eerste huurcontract gesloten tussen de | de gestion ou le premier contrat de location entre l'opérateur et le |
vastgoedbeheerder en de houder van de zakelijke rechten na de | titulaire de droits réels sur le logement a été signé après l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit is ondertekend. | en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.Het bedrag van de financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel |
|
2 wordt afgetrokken van het huurbedrag die de huurder maandelijks aan | Art. 3.Le montant de l'aide financière visée à l'article 2 intervient |
en déduction du montant du loyer à payer mensuellement par le | |
de vastgoedbeheerder moet betalen en wordt vastgesteld als volgt : | locataire à l'opérateur et est fixé de la manière suivante : |
Gezinnen met een bescheiden inkomen en in een precaire toestand | Ménages à revenus modestes et ménages en état de précarité |
Gezinnen met een gemiddeld inkomen | Ménages à revenus moyens |
Studio en woning met één slaapkamer | Studio et logement 1 chambre |
60 EUR | 60 EUR |
40 EUR | 40 EUR |
Woning met twee slaapkamers | Logement 2 chambres |
80 EUR | 80 EUR |
60 EUR | 60 EUR |
Woning met drie slaapkamers | Logement 3 chambres |
100 EUR | 100 EUR |
80 EUR | 80 EUR |
Woning met vier slaapkamers | Logement 4 chambres |
120 EUR | 120 EUR |
100 EUR | 100 EUR |
Woning met vijf slaapkamers | Logement 5 chambres et plus |
140 EUR | 140 EUR |
120 EUR | 120 EUR |
Het bedrag van de financiële tegemoetkoming wordt verhoogd met 30 EUR | Le montant de l'aide financière est majoré de 30 euros si le logement |
als de woning in een vastgoeddrukgebied gelegen is, waarbij het bedrag | est situé en zone de pression immobilière sans qu'elle puisse excéder |
van 150 EUR niet overschreden mag worden. | 150 euros. Ce montant est rattaché à l'indice des prix à la consommation de |
Dit bedrag wordt gekoppeld aan de spilindex van september 2011 en | septembre 2011 et est indexé le 1er janvier de chaque année sur la |
wordt jaarlijks geïndexeerd op 1 januari op basis van de spilindex van | base de l'indice des prix à la consommation du mois de septembre de |
de maand september van het vorige jaar. | l'année précédente. |
De financiële tegemoetkoming kan gecumuleerd worden met de huurtoelage | L'aide financière peut être cumulée avec l'allocation de loyer |
die wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse Regering van | octroyée en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier |
21 januari 1999 tot toekenning van verhuis- en huurtoelagen. De | 1999 relatif à l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer. Les |
gecumuleerde bedragen van de tegemoetkoming en van de toelage mogen | montants cumulés de l'aide et de l'allocation ne peuvent toutefois pas |
evenwel niet hoger zijn dan 200 EUR. De huurtoelage wordt desgevallend | dépasser 200 EUR. L'allocation de loyer est diminuée le cas échéant du |
verminderd met het nodige bedrag. | montant nécessaire. |
De financiële tegemoetkoming wordt verleend tijdens de duur van het | L'aide financière est octroyée pendant la durée du mandat de gestion |
beheersmandaat of van het huurcontract gesloten tussen de | ou du contrat de location entre l'opérateur et le titulaire de droits |
vastgoedbeheerder en de houder van de zakelijke rechten. Een | réels. La durée maximum d'un mandat de gestion ou d'un contrat de |
beheersmandaat of een huurcontract duurt hoogstens negen jaar. Een | location est de neuf ans. Une nouvelle aide financière peut être |
nieuwe financiële tegemoetkoming kan worden aangevraagd indien een | demandée dans l'hypothèse de la conclusion d'un nouveau mandat de |
nieuw beheersmandaat of een nieuw huurcontract wordt gesloten. De | gestion ou d'un nouveau contrat de location. L'aide financière ne peut |
financiële tegemoetkoming kan niet worden toegekend als de woning het | être accordée lorsque le logement a fait l'objet de travaux en |
voorwerp heeft uitgemaakt van werken overeenkomstig het besluit tot | application de l'arrêté déterminant les conditions et modalités |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en -regeling van een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen om renovatie- of herstructureringswerken uit te voeren in de onbewoonde woningen die ze in beheer nemen of huren. Art. 4.De vastgoedbeheerder zorgt ervoor dat elke woning bedoeld bij de financiële tegemoetkoming binnen zijn gebiedsgrenzen ligt en hem ter beschikking wordt gesteld door middel van een schriftelijke overeenkomst. De vastgoedbeheerder moet er zorg voor dragen dat de huurprijs of de eventuele financiële tegenwaarde die hij moet betalen aan de eigenaar, wordt aangepast en herzien naar gelang van de kosten van de werken die in de woning worden uitgevoerd. In geval van beheersmandaat, onderhandelt de vastgoedbeheerder het verkrijgen van de indeplaatsstelling van de eigenaar wat betreft de rechten om sommen in te vorderen die verschuldigd worden door het gezin, en wat betreft de rechten om de opzeg van de huurceel zoals voorzien bij het Burgerlijk Wetboek te eisen. |
d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location. Art. 4.L'opérateur veille à ce que tout logement visé par l'aide financière se situe dans ses limites territoriales et soit mis à sa disposition par le biais d'une convention écrite. L'opérateur s'assure que le loyer ou la contrepartie financière éventuelle due par elle au propriétaire est adapté et revu le cas échéant en fonction du coût des travaux réalisés au logement. En cas de mandat de gestion, l'opérateur négocie l'obtention de la subrogation au propriétaire dans ses droits à la récupération de toute somme due par le ménage ainsi que dans ses droits à exiger la résiliation du bail tels que prévu par le Code civil. |
Art. 5.§ 1. Onder voorbehoud van de terbeschikkingstelling van de |
Art. 5.§ 1er. Sous réserve de la mise à disposition des moyens par la |
financiële middelen door het Gewest, stort de Maatschappij jaarlijks | Région, la Société accorde annuellement dans le courant du premier |
tijdens het eerste kwartaal aan elke vastgoedbeheerder, als voorschot, | trimestre à chaque opérateur, à titre de provision, une somme égale au |
een bedrag dat overeenkomt met het bedrag van de huuraftrek die | montant des déductions de loyer à consentir dans l'année en vertu de |
krachtens artikel 3 in de loop van het jaar moet worden toegekend. | l'article 3. § 2. Au terme de chaque exercice budgétaire, chaque opérateur transmet |
§ 2. Aan het einde van elk begrotingsjaar maakt elke vastgoedbeheerder | à la Société sa demande de prise en charge des déductions de loyer |
zijn aanvraag tot overname van de krachtens artikel 3 toegekende | consenties en vertu de l'article 3 au moyen du modèle de demande visé |
huuraftrek aan de Maatschappij over, door middel van het model van | |
aanvraag bedoeld in § 3 en in voorkomend geval, door het verstrekken | au § 3 et en fournissant le cas échéant les documents visés au § 4. |
van de documenten bedoeld in § 4. Op grond daarvan betaalt de | Sur cette base, la Société liquide le montant dû, compte tenu de la |
Maatschappij het verschuldigde bedrag, rekening houdend met het | |
voorschot bedoeld in § 1. | provision visée au § 1er. |
§ 3. De Minister bepaalt het model van aanvraag tot overname van de | § 3. Le Ministre arrête le modèle de demande de prise en charge des |
krachtens artikel 3 toegekende huuraftrek dat voor elke betrokken | déductions de loyer consenties en vertu de l'article 3 qui comporte, |
woning het volgende bevat : | pour chaque logement concerné : |
1° de nauwkeurige identificatie van de woning en het afschrift van de | 1° l'identification précise du logement et la copie du contrat de |
huurovereenkomst; | bail; |
2° elk stuk waaruit de samenstelling van het huurdersgezin blijkt. | 2° tout document établissant la composition du ménage locataire. |
§ 4. Bovendien moeten voor elke woning de volgende documenten | § 4. Doivent, en outre, être produits, lors de la première demande de |
overgelegd worden bij de eerste aanvraag tot overname van de krachtens | prise en charge des déductions de loyer consenties en vertu de |
artikel 3 toegekende huuraftrek : | l'article 3, pour chaque logement : |
1° het beheersmandaat of het eerste huurcontract gesloten tussen de | 1° le mandat de gestion ou le contrat de location conclu entre le |
houder van zakelijke rechten op de woning en de vastgoedbeheerder, met | titulaire de droits réels sur le logement et l'opérateur déterminant |
nadere bepaling van de duur van de terbeschikkingstelling van het | la durée de la mise à disposition du bien, le montant du loyer et, le |
goed, het huurbedrag en, in voorkomend geval, een overzicht van de uit | cas échéant, le descriptif des travaux à réaliser; |
te voeren werken; 2° de conclusies van het gezondheidsonderzoek verricht door de | 2° les conclusions de l'enquête de salubrité réalisée par la société. |
maatschappij. § 5. De overname van de huuraftrek wordt verzekerd in geval van | § 5. La prise en charge de la déduction du loyer est garantie en cas |
huurvacua gedurende een periode van hoogstens zes maanden. De | de vides locatifs pour une période n'excédant pas 6 mois. L'opérateur |
vastgoedbeheerder brengt de Maatschappij op de hoogte van elk | informe la Société de tout vide locatif. |
huurvacuüm. § 6. De vastgoedbeheerder moet het equivalent van de overname van de | § 6. L'opérateur est tenu de rembourser l'équivalent de la prise en |
huuraftrek die door de Maatschappij voor elke woning wordt gestort, | charge de la déduction de loyer versée par la Société pour chaque |
terugbetalen in geval van een onjuiste of onvolledige verklaring met | logement en cas de déclaration inexacte ou incomplète en vue de |
het oog op het verkrijgen ervan. | l'obtenir. |
Art. 6.In haar jaarlijks activiteitenverslag publiceert de Maatschappij : |
Art. 6.La Société publie, dans son rapport annuel d'activité : |
1° het aantal woningen die door elke begunstigde vastgoedbeheerder in | 1° le nombre de logements pris en gestion ou en location par chaque |
beheer of in huur worden genomen; | opérateur bénéficiaire; |
2° het bedrag van de toegepaste huurprijzen; | 2° le montant des loyers appliqués; |
3° de moeilijkheden die de vastgoedbeheerders hebben ondervonden. | 3° les difficultés rencontrées par les opérateurs. |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 juni 2013. | Namur, le 20 juin 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |