Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de werking van de Regering | Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du fonctionnement du Gouvernement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 JULI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot regeling van de | 20 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant règlement du |
werking van de Regering | fonctionnement du Gouvernement |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 68, eerste lid; | notamment l'article 68, alinéa 1er; |
Gelet op het decreet I van 7 juli 1993 betreffende de overheveling van | Vu le décret I du 7 juillet 1993 relatif au transfert de l'exercice de |
sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest; | certaines compétences de la Communauté française à la Région wallonne; |
Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling | Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines |
van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse | compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Commission communautaire française; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de Regering acht dat de Minister-President als regeringsleider dezelfde prerogatieven moet genieten als de federale Eerste Minister; Overwegende dat de werking van de Regering zo doeltreffend mogelijk moet zijn en dat de bepalingen van dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk in werking moeten treden; Op de voordracht van de Minister-President, | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le Gouvernement estime que le Ministre-Président doit bénéficier des mêmes prérogatives de direction du Gouvernement que le Premier Ministre fédéral; Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner de la façon la plus efficace possible; que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des présentes dispositions dans les plus brefs délais; Sur la proposition du Ministre-Président, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de delegaties die ze aan haar leden verleent, |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
beraadslaagt de Waalse Regering collegiaal volgens de | membres, le Gouvernement wallon délibère collégialement selon la |
consensusprocedure en bepaalt zij de politieke koers voor de materies | procédure du consensus et définit les orientations politiques dans les |
die tot de bevoegdheid van het Gewest behoren. | matières qui relèvent de la compétence de la Région. |
Art. 2.§ 1. De Waalse Regering beraadslaagt op geldige wijze over de |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement wallon délibère valablement des points |
agendapunten indien meer dan de helft van haar leden aanwezig zijn. | prévus à l'ordre du jour si plus de la moitié de ses membres sont présents. |
§ 2. De agenda wordt vastgesteld door de Minister-President. | § 2. L'ordre du jour est établi par le Ministre-Président. |
§ 3. Behoudens behoorlijk gewettigde dringende noodzakelijkheid, | § 3. Ne sont systématiquement pas inscrits à l'ordre du jour, sauf |
worden de volgende punten niet systematisch op de agenda opgenomen : | urgence dûment justifiée : |
- de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet | - les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des Finances n'est |
bijgevoegd is; | pas joint; |
- de punten waarvoor het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken | - les points pour lesquels l'accord du Ministre de la Fonction |
niet bijgevoegd is als het vereist wordt; | publique n'est pas joint si un tel accord est requis; |
- de punten waarvoor het akkoord van de Minister van Begroting niet | - les points pour lesquels l'accord du Ministre du Budget n'est pas |
bijgevoegd is als het vereist wordt. | joint, si un tel accord est requis. |
§ 4. Behoudens behoorlijk gewettigde dringende noodzakelijkheid, wordt | § 4. Les points non inscrits à l'ordre du jour ne sont pas pris en |
geen rekening gehouden met de punten die niet op de agenda staan. | considération, sauf urgence dûment justifiée. |
§ 5. Een Minister kan elke zaak aanhalen die tot een gedelegeerde | § 5. Un Ministre peut demander l'évocation de toute affaire relevant |
bevoegdheid behoort. | d'une matière déléguée. |
§ 6. De verdaging van een agendapunt kan vóór de vergadering gevraagd | § 6. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un |
worden door een lid wiens afwezigheid gewettigd is. | membre dont l'absence est justifiée. |
Art. 3.§ 1. De Waalse Regering beraadslaagt over elk ontwerp van |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement wallon délibère de tout projet de |
decreet en reglementair besluit, behoudens door haar verleende | décret et d'arrêté réglementaire, sauf délégation octroyée par le |
delegatie. | Gouvernement wallon. |
§ 2. De Waalse Regering beraadslaagt over elk voorstel van decreet en | § 2. Le Gouvernement wallon délibère de toute proposition de décret et |
amendement(en) dat bij de Waalse Gewestraad wordt ingediend. | d'amendement(s) déposée au Conseil régional wallon. |
Art. 4.§ 1. Om de drie maanden maakt de Minister van Begroting binnen vijftien dagen na afloop van de bedoelde periode een volledig begrotingsoverzicht over aan ieder lid van de Waalse Regering, zowel van de vastleggingen en de betalingsopdrachten als van de ontvangsten en uitgaven. Het overzicht bevat een bijlage met het investeringsprogramma. § 2. Iedere Minister kan, voor de materies die tot zijn bevoegdheden behoren, rechtstreeks inzage nemen van de boekhouding van de vastleggingen en betalingsopdrachten. |
Art. 4.§ 1er. Trimestriellement, une situation budgétaire complète tant en ce qui concerne les engagements et les ordonnancements que les situations des recettes et des dépenses, est transmise à chacun des membres du Gouvernement wallon par le Ministre du Budget dans un délai de quinze jours après expiration de la période concernée. La situation comporte une annexe relative au programme d'investissement. § 2. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des engagements et des ordonnancements en ce qui concerne les matières relevant de ses compétences. |
Art. 5.De Minister van Begroting moet, samen met de functioneel |
Art. 5.Le Ministre du Budget est chargé d'élaborer et de présenter |
bevoegde Minister, het ontwerp van beraadslaging uitwerken en | conjointement avec le Ministre fonctionnellement compétent le projet |
overleggen als het Rekenhof zijn visum weigert te geven. | de délibération en cas de refus de visa de la Cour des comptes. |
Art. 6.De Waalse Regering beraadslaagt over elk ontwerp of voorstel |
Art. 6.Le Gouvernement wallon délibère de tout projet ou proposition |
van oprichting, decentralisatie, deconcentratie of herstructurering | de création, de décentralisation, de déconcentration ou de |
van de openbare diensten, lichamen en instellingen die belast zijn met | restructuration des services, organismes et institutions publics qui |
de uitvoering van het gewestelijk beleid. | sont chargés de l'exécution de la politique régionale. |
Art. 7.Vooraleer de begrotingsontwerpen worden goedgekeurd, |
Art. 7.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou |
beraadslaagt de Waalse Regering over de zakelijke | plusieurs années font l'objet d'une délibération du Gouvernement |
investeringsprogramma's die over één of meer jaren lopen. | wallon avant l'adoption des projets de budget. |
De programma's vermelden met name het juiste bedrag van de | Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant |
tegemoetkomingen en subsidies of de raming van de werken, leveringen | des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et |
en diensten, de bestemming ervan en, in voorkomend geval, de | services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs |
begunstigden. | bénéficiaires. |
Art. 8.Ieder ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene |
Art. 8.Tout projet de circulaire ou de directive à portée générale |
draagwijdte wordt door de auteur ervan aan de andere Ministers | est transmis par son auteur aux autres Ministres. |
overgemaakt. Deze laatsten kunnen na ontvangst van het ontwerp binnen acht dagen of | Ceux-ci peuvent dans un délai de huit jours ou à la séance du |
op de eerste zitting van de Waalse Regering vragen dat erover | Gouvernement wallon qui suit la réception, en demander une |
beraadslaagd wordt. Bij gebrek aan een dergelijk verzoek of evocatie | délibération. Faute d'une telle demande ou évocation, la circulaire |
wordt de omzendbrief verspreid of bekendgemaakt. | est diffusée ou publiée. |
Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
Art. 9.§ 1er. Pour l'application du présent article, on appelle : |
- dossiers A : | - dossiers A : |
1° de besluiten van organieke of reglementaire aard; | 1° les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; |
2° het verlenen van delegaties inzake personeel en begroting wat de | 2° l'octroi des délégations en matière de personnel et de budget pour |
ministeries betreft; | ce qui concerne les ministères; |
3° de personeelsformaties van de ministeries. | 3° les cadres des ministères. |
- dossiers B : | - dossiers B : |
1° het verlenen van andere delegaties aan ambtenaren; | 1° l'octroi d'autres délégations à des fonctionnaires; |
2° de personeelsformaties van de instellingen van openbaar nut; | 2° les cadres des organismes d'intérêt public; |
3° het vacantverklaren van betrekkingen in niveau 1; | 3° les déclarations de vacance d'emplois au niveau 1; |
4° de toekenning van hogere functies en de bevorderingen in niveau 1; | 4° l'octroi des fonctions supérieures et les promotions au niveau 1; |
5° de definitieve beslissingen i.v.m. adviezen gegeven door de | 5° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les |
commissies en de raden van beroep, alsook door de stagecommissies in | commissions et chambres de recours, ainsi que par les commissions de |
niveau 1; | stage au niveau 1; |
6° de mutaties in het belang van de dienst vanaf de graden van rang | 6° les mutations dans l'intérêt du service à partir des grades de rang |
A4; | A4; |
7° het uitwerken van de wervingsprogramma's; | 7° l'élaboration des programmes de recrutement; |
- dossiers C : de andere administratieve beslissingen m.b.t. het | - dossiers C : les autres décisions administratives relatives au |
personeel, behalve die waarvoor delegaties aan ambtenaren worden | personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à |
verleend. | des fonctionnaires. |
§ 2. De Secretarissen-generaal en de leidend ambtenaren van de | § 2. Les secrétaires généraux et les fonctionnaires-dirigeants des |
instellingen van openbaar nut maken elk dossier waarvan sprake in § 1 | organismes d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier |
tegelijkertijd over aan de Minister-President, de Minister van | visé au § 1er au Ministre-Président, au Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken en de functioneel bevoegde Minister(s). Bovendien | publique et à celui ou ceux des Ministre(s) fonctionnellement |
maken ze de in § 1 bedoelde dossiers A tegelijkertijd over aan de | compétent(s). En outre, ils transmettent simultanément les dossiers A |
Minister van Begroting. | visés au § 1er au Ministre du Budget. |
De Minister die het dossier in ontvangst neemt, beschikt over een | Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de quinze |
termijn van vijftien werkdagen om advies uit te brengen aan zijn | |
collega die bevoegd is om het dossier aan de Regering voor te leggen | jours ouvrables pour faire connaître son avis à celui de ses collègues |
of om te beslissen. Na afloop van die termijn wordt het advies geacht | compétents pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce |
gunstig te zijn. | délai, l'avis est réputé favorable. |
In geval van uiteenlopende adviezen, wordt binnen tien werkdagen | En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le |
overleg gepleegd bij de Minister van Ambtenarenzaken. | Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. |
§ 3. Onverminderd de door het bestuur te nemen initiatieven, mogen de | § 3. Sans préjudice des initiatives qu'il revient à l'administration |
instructies die nodig zijn voor de voorbereiding van de beslissingen, | de prendre, est compétent pour donner à celle-ci les instructions |
gegeven worden door : | utiles à la préparation des décisions : |
- de Minister van Ambtenarenzaken, wat de dossiers A betreft; | - le Ministre de la Fonction publique, en ce qui concerne les dossiers |
- de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen initiatief of op verzoek | A; - le Ministre de la Fonction publique, d'initiative ou à la demande du |
van de functioneel bevoegde Minister, voor de ministeries en door de | Ministre fonctionnellement compétent, pour les ministères et le |
functioneel bevoegde Minister voor de instellingen van openbaar nut | Ministre fonctionnellement compétent pour les organismes d'intérêt |
wat de dossiers B betreft. Als de functioneel bevoegde Minister een | public en ce qui concerne les dossiers B. En cas de demande adressée |
verzoek richt aan de Minister van Ambtenarenzaken, geeft deze laatste | par le Ministre fonctionnellement compétent au Ministre de la Fonction |
de nodige instructies aan het bestuur uiterlijk binnen de maand van | publique, celui-ci donne les instructions utiles à l'administration au |
het verzoek; | plus tard dans le mois de cette demande; |
- de functioneel bevoegde Minister, op verzoek van de Minister van | - le Ministre fonctionnellement compétent, à la demande du Ministre de |
Ambtenarenzaken of op eigen initiatief en voor zover de Minister van | la Fonction publique ou d'initiative, le Ministre de la Fonction |
Ambtenarenzaken onmiddelijk wordt ingelicht, voor de ministeries en | publique étant informé sans délai, pour les ministères et le Ministre |
door de functioneel bevoegde Minister voor de instellingen van | fonctionnellement compétent pour les organismes d'intérêt public, en |
openbaar nut wat de dossiers C betreft. | ce qui concerne les dossiers C. |
De Minister van Ambtenarenzaken zorgt voor de samenhang van de | Le Ministre de la Fonction publique veille à la cohérence des |
administratieve toestanden van de personeelsleden. | situations administratives des agents. |
§ 4. De dossiers A worden door de Minister van Ambtenarenzaken aan de | § 4. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la |
Regering voorgelegd. | Fonction publique. |
De dossiers B betreffende de ministeries worden door de Minister van | Les dossiers B concernant les ministères sont soumis au Gouvernement |
Ambtenarenzaken aan de Regering voorgelegd. | par le Ministre de la Fonction publique. |
De dossiers B betreffende de instellingen van openbaar nut worden door | Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis |
de functioneel bevoegde Minister aan de Regering voorgelegd. | au Gouvernement par le Ministre fonctionnellement compétent. |
§ 5. Onverminderd de bepalingen van de §§ 3 en 4, is alleen de | § 5. Sans préjudice des dispositions des §§ 3 et 4, le Gouvernement |
Regering bevoegd voor de dossiers A en B. | est seul compétent pour les dossiers A et B. |
Onverminderd de bepalingen van § 3, is de Minister van Ambtenarenzaken | Sans préjudice des dispositions du § 3, le Ministre de la Fonction |
bevoegd voor de dossiers C betreffende de ministeries. Een afschrift | publique est compétent pour les dossiers C concernant les ministères. |
van de beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken wordt aan de | Une copie de la décision du Ministre de la Fonction publique est |
functioneel bevoegde Minister overgemaakt. | transmise au Ministre fonctionnellement compétent. |
De functioneel bevoegde Minister is bevoegd voor de dossiers C | Le Ministre fonctionnellement compétent est compétent pour les |
betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. Een afschrift | dossiers C concernant chacun des organismes d'intérêt public. Une |
van de beslissing van de functioneel bevoegde Minister wordt | copie de la décision du Ministre fonctionnellement compétent est |
onmiddellijk overgemaakt aan de Minister van Ambtenarenzaken. | transmise sans délai au Ministre de la Fonction publique. |
§ 6. De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van | § 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des |
de door de Regering genomen beslissingen i.v.m. alle dossiers A en B | décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A |
betreffende de ministeries. | et B concernant les ministères. |
De functioneel bevoegde Minister is belast met de uitvoering van de | Le Ministre fonctionnellement compétent est chargé de l'exécution des |
door de Regering genomen beslissingen i.v.m. de dossiers B betreffende | décisions prises par le Gouvernement à propos des dossiers B |
elk van de instellingen van openbaar nut. | concernant chacun des organismes d'intérêt public. |
Art. 10.Wanneer het Gewest hetzij betrokken is bij het concipiëren of |
Art. 10.Lorsque la Région est soit associée à la conception ou à |
het uitwerken van een beleid, hetzij vertegenwoordigd is binnen de | l'élaboration d'une politique, soit représentée au sein des organes ou |
lichamen of instellingen die ermee belast zijn, bepaalt de Waalse | organismes qui en sont chargés, le Gouvernement wallon arrête les |
Regering de elementen van het gewestelijk beleid, wijst ze haar | éléments de la politique de la Région, désigne ses représentants |
vertegenwoordigers aan binnen deze lichamen of instellingen, geeft ze | auprès de ces organes ou organismes, leur donne toute directive |
hen de nodige richtlijnen en neemt ze hun verslagen in ontvangst. | nécessaire et reçoit leurs rapports. |
Art. 11.§ 1. Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden |
Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
verleent, is alleen de Waalse Regering bevoegd om namens het Gewest | membres, le Gouvernement wallon est seul qualifié pour émettre au nom |
advies uit te brengen aan de federale, communautaire, Europese of | de la Région un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes |
internationale overheden of instellingen, alsook om hen een verslag of | fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour |
een verzoek toe te zenden. | leur adresser un rapport ou une demande. |
§ 2. De Minister-President coördineert elke procedure van advies, | § 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de |
overleg, samenwerking of medewerking met de federale Regering of de | concertation, d'association ou de coopération avec l'Etat fédéral ou |
deelgebieden. | les entités fédérées. |
Die procedures worden gezamenlijk voorbereid door de | Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président |
Minister-President en de functioneel bevoegde Minister. | et le Ministre fonctionnellement compétent. |
§ 3. De Waalse Regering beraadslaagt, op de voordracht van de | § 3. Le Gouvernement wallon délibère sur les modalités générales des |
Minister-President, over de algemene modaliteiten i.v.m. ontwerpen van | projets de traité et d'accord de coopération, sur présentation du |
samenwerkingsverdragen en -overeenkomsten. | Ministre-Président. |
§ 4. Vooraleer door de Waalse Regering te worden goedgekeurd, worden | § 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement wallon, les |
de samenwerkingsverdragen en -overeenkomsten gezamenlijk voorbereid | traités et accords de coopération sont préparés conjointement par le |
door de Minister-President en de functioneel bevoegde Minister. | Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent. |
De Waalse Regering bepaalt de datum waarop die verdragen en | Le Gouvernement wallon fixe la date d'entrée en vigueur de ces traités |
overeenkomsten in werking treden. | et accords. |
Art. 12.Onverminderd de bepalingen waarvan sprake in de artikelen 7, |
Art. 12.Sans préjudice des dispositions prévues aux articles 7, 13, |
13, 14, 15 en 16 worden alle Ministers, ieder wat zijn bevoegdheden | 14, 15 et 16 sont déléguées à chacun des Ministres pour ce qui |
betreft, belast met : | concerne leurs compétences respectives : |
1° de beslissingen betreffende een maximumbedrag van twintig miljoen | 1° les décisions portant sur un montant maximum de vingt millions de |
frank als de rechthebbende in de administratieve begroting vermeld | francs lorsque le bénéficiaire est désigné dans le budget |
staat; in het tegenovergestelde geval wordt dat bedrag tot tien | administratif; dans le cas contraire, ce montant est ramené à dix |
miljoen teruggebracht; | millions; |
2° zonder beperking van het bedrag, met de beslissingen betreffende | 2° sans limitation du montant, les décisions relatives à des dépenses |
uitgaven opgenomen in een programma waarover binnen de Waalse Regering | inscrites dans un programme délibéré au Gouvernement wallon avec |
is beraadslaagd, met vermelding van de rechthebbende(n); | indication du ou des bénéficiaires; |
3° de besluiten tot toekenning van subsidies, ongeacht het bedrag | 3° les arrêtés allouant des subventions quels que soient leurs |
ervan, in uitvoering van de in artikel 7 bedoelde programma's; | montants en exécution des programmes visés à l'article 7; |
4° de toekenning van voordelen krachtens de wetgeving en de | 4° l'octroi des avantages accordés en exécution de la législation et |
reglementering op de economische expansie, en met de technologische | la réglementation sur l'expansion économique et les aides |
hulpmiddelen voor elk dossier betreffende tegemoetkomingen waarvan het | technologiques relatifs à tout dossier concernant des aides d'un |
bedrag kleiner is dan honderdvijftig miljoen en waarvoor de Inspectie | montant inférieur à cent cinquante millions et pour lequel |
van Financiën een gunstig advies heeft gegeven. De leden van de Waalse | l'Inspection des Finances a donné un avis favorable. |
Regering ontvangen evenwel een driemaandelijks verslag met de lijst | Toutefois, un rapport trimestriel comportant la liste des entreprises |
van de ondernemingen en het bedrag van de voordelen die zij krachtens | et le montant des avantages qui leur sont octroyés en exécution des |
voormelde wetgeving genieten; | législations concernées est communiqué aux membres du Gouvernement |
5° de toekenning van de gewestelijke waarborg krachtens de wetgeving | wallon; 5° l'octroi de la garantie régionale accordée en exécution de la |
en de reglementering op de economische expansie als het te waarborgen | législation et de la réglementation sur l'expansion économique lorsque |
krediet op een maximumbedrag van honderd miljoen slaat, en met de | le crédit à garantir porte sur un montant maximum de cent millions et |
technologische hulpmiddelen als zij betrekking heeft op een programma | les aides technologiques lorsqu'elle porte sur un programme maximum de |
van maximum honderd miljoen; | cent millions; |
6° de besluiten tot goedkeuring van plannen van aanleg en | 6° les arrêtés approuvant les plans d'aménagement et les règlements |
stedenbouwkundige reglementen die van de gemeenten uitgaan; | d'urbanisme d'initiative communale; |
7° de aanvullende politiereglementen voor het wegverkeer; | 7° les règlements complémentaires sur la police de la circulation routière; |
8° de tegemoetkomingen voor relaisgebouwen; | 8° les aides en faveur des bâtiments-relais; |
9° de erkenning van aannemers; | 9° l'agréation des entrepreneurs; |
10° de rechtsvorderingen ingesteld als eiser en als verweerder in naam | 10° les actions judiciaires exercées au nom du Gouvernement wallon |
van de Waalse Regering, de bestemming van de aan het Gewest betekende | tant en demandant qu'en défendant, le sort à réserver aux exploits |
deurwaardersexploten; | d'huissiers notifiés à la Région; |
11° de afgifte van getuigschriften; | 11° la délivrance d'attestation; |
12° de contracten van minnelijke overdracht, de kwijtingen, de | 12° les contrats de cession amiable, les quittances, les baux et |
huurovereenkomsten en andere handelingen betreffende de aankoop of de | autres actes relatifs à l'acquisition ou la cession d'immeubles; |
overdracht van onroerende goederen; | |
13° de beslissingen i.v.m. de toekenning van gelijkwaardige | 13° les décisions d'octroi de tranches trimestrielles d'un montant |
driemaandelijkse tranches aan de "Office régional de l'emploi" | égal à payer à l'Office régional de l'Emploi, à l'Institut de |
(Gewestdienst voor arbeidsbemiddeling), het Instituut voor permanente | formation permanente des classes moyennes et des petites et moyennes |
vorming van de middenstand en de subregionale comités voor | entreprises ainsi qu'aux comités subrégionaux de l'emploi et la |
arbeidsbemiddeling en vorming; | formation; |
14° de benoeming binnen de subregionale comités voor | 14° la nomination au sein des comités subrégionaux de l'emploi et de |
arbeidsbemiddeling en vorming van de leden die de werkgevers- en | la formation des membres représentant les organisations des employeurs |
werknemersorganisaties vertegenwoordigen; | et des travailleurs; |
15° de benoeming van de leden van de commissies | 15° la nomination des membres des commissions |
tewerkstelling-vorming-onderwijs; | emploi-formation-enseignement; |
16° de besluiten tot goedkeuring van de beheersplannen en de | 16° les arrêtés approuvant les plans de gestion et les décisions |
beslissingen houdende goedkeuring van de begeleidingsovereenkomsten en | portant approbation des contrats d'accompagnement et des prêts en |
de leningen in uitvoering van de wetgeving en de reglementering | exécution de la législation et de la réglementation relatives à |
betreffende het gebruik van de C.R.A.C.-rekening waarvan sprake in de | |
overeenkomst van 30 juli 1992, zoals gewijzigd, voor zover de | l'utilisation du compte C.R.A.C. visée dans la convention du 30 |
financiële tegemoetkoming van het Gewest niet wordt gevraagd; | juillet 1992 telle qu'amendée et ce, dans la mesure où l'intervention |
financière de la Région n'est pas sollicitée; | |
17° de goedkeuring van de driejarenprogramma's bedoeld in artikel 5 | 17° l'approbation des programmes triennaux visés à l'article 5 du |
van het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend | décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées par la |
door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut; | Région wallonne à certains investissements d'intérêt public; |
18° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de | 18° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés, dans |
les limites de leur budget d'investissement, par les centres | |
psychiatrische ziekenhuizen "Le Chêne aux Haies" en "Les Marronniers" | hospitaliers psychiatriques du Chêne aux Haies à Mons et les |
met de instemming van de Minister van Begroting binnen de perken van | Marronniers à Tournai en vue de la réalisation de leur objet social, |
hun investeringsbegroting aangaan om hun doel te verwezenlijken; | moyennant l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions; |
19° de toekenning van de gewestelijke waarborg voor leningen die de | 19° l'octroi de la garantie régionale aux emprunts contractés pour les |
ziekenhuizen en de medisch-sociale inrichtingen met de instemming van | constructions hospitalières et médico-sociales dans la limite du |
de Minister van Begroting aangaan binnen de perken van het bedrag | montant inscrit dans le décret contenant le budget général des |
waarvan sprake in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting | dépenses du Ministère de la Région wallonne, en exécution de la |
van het Waalse Gewest, overeenkomstig de door de Regering goedgekeurde | convention cadre adoptée par le Gouvernement et relative à cette |
raamovereenkomst betreffende die waarborg en overeenkomstig de | garantie et des articles 50, § 1er, et 51 de la loi sur les hôpitaux |
artikelen 50, § 1, en 51 van de op 7 augustus 1987 gecoördineerde wet | coordonnée le 7 août 1987, moyennant l'accord du Ministre ayant le |
op de ziekenhuizen. | Budget dans ses attributions. |
Art. 13.§ 1. De instemming van de Waalse Regering wordt vereist voor |
Art. 13.§ 1er. Est soumis à l'accord du Gouvernement wallon le choix |
de keuze van de gunningswijze, met inbegrip van de aankondiging van de | du mode de passation, en ce compris l'avis de marché, des marchés |
opdracht, van de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 6, eerste lid, | |
van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en | publics visés à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 24 décembre 1993 |
bepaalde opdrachten van werken, leveringen en diensten, hierna de wet | relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de |
genoemd, en waarvan het geraamde bedrag hoger is dan de hiernavermelde | fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, dont |
l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après | |
bedragen : | : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De instemming van de Waalse Regering wordt ook vereist voor de | § 2. L'accord du Gouvernement wallon est également requis avant |
gunning van een opdracht waarvan het geraamde bedrag lager is dan het | l'attribution du marché lorsque le montant estimé du marché est |
overeenstemmend bedrag bedoeld in § 1, terwijl het bedrag van de goed | inférieur au montant correspondant fixé au § 1er, mais que le montant |
te keuren offerte dat bedrag met meer dan vijftien procent overschrijdt. | de l'offre à approuver dépasse ce montant de plus de quinze pour cent. |
§ 3. De instemming van de Regering wordt ook vereist voor de gunning | § 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement wallon la |
van concessies van openbare werken waarvan de exclusief BTW geraamde | passation des concessions de travaux publics dont les montants estimés |
bedragen overeenstemmen met die bedoeld in § 1. | hors TVA correspondent à ceux déterminés au § 1er. |
§ 4. De instemming van de Waalse Regering wordt ook vereist voor elk | § 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence |
ontwerp van overeenkomst op grond waarvan het Waalse Gewest of een | d'engager en matière de marchés publics, dans le cadre des seuils |
instelling die onder het hiërarchische gezag van een Minister staat, | prévus au § 1er, la Région wallonne ou un organisme relevant de |
verbintenissen i.v.m. overheidsopdrachten aangaat met inachtneming van | l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être également soumis à |
de in § 1 bedoelde bedragen. | l'accord du Gouvernement wallon. |
Art. 14.L'accord du Gouvernement wallon est remplacé par l'accord du |
|
Art. 14.In de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § 2, 1°, c, en 39, |
Ministre-Président dans les cas visés aux articles 17, § 2, 1°, c, et |
§ 2, 1°, c, van de wet van 24 december 1993 wordt in plaats van de instemming van de Waalse Regering de instemming van de Minister-President vereist, voor zover ze niet vooraf verkregen kan worden wegens dringende noodzakelijkheid. In dat geval moet de bevoegde Minister de Waalse Regering zo spoedig mogelijk informeren. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid moet gewettigd worden. Art. 15.In afwijking van artikel 13 wordt de instemming van de Waalse Regering niet vereist : 1° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de beperkte aanbesteding of de beperkte offerteaanvraag, als deze procedure voortvloeit uit een openbare aanbesteding of een algemene offerte-aanvraag waarvoor de Waalse Regering haar instemming heeft gegeven maar waaraan geen gevolg kon worden gegeven wegens een problematische interpretatie hetzij van de bepalingen van het bestek, hetzij van de ingediende offertes. In het bestek mogen slechts wijzigingen worden aangebracht die strikt noodzakelijk zijn wegens voormelde interpretatieproblemen; 2° voor de gunning van overheidsopdrachten volgens de onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § |
39, § 2, 1°, c, de la loi du 24 décembre 1993 pour autant qu'il ne puisse être recueilli préalablement en raison de l'urgence. Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans délai le Gouvernement wallon. L'urgence invoquée doit être justifiée. Art. 15.Par dérogation à l'article 13, l'accord du Gouvernement wallon n'est pas requis : 1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offres général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement wallon a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises. Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; 2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les |
2, 1°, d en e, en 4°, en 39, § 2, 1°, d en g, 3°, c en d, en 5°, van | cas visés aux articles 17, § 2, 1°, d et e, et 4°, et 39, § 2, 1°, d |
de wet van 24 december 1993; | et g, 3°, c et d, et 5° de la loi du 24 décembre 1993; |
3° in het kader van de maatregelen van ambtswege, voor | 3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à |
overheidsopdrachten die met één of meer derden gesloten moeten worden | conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire défaillant. |
voor rekening van een in gebreke gebleven aannemer. | Art. 16.Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre |
Art. 16.De beslissingen betreffende de gunning van de in de artikelen |
civil, les décisions relatives à la passation des marchés publics |
13 en 15 van dit besluit bedoelde overheidsopdrachten moeten in de | visés aux articles 13 et 15 du présent arrêté, accompagnées du rapport |
loop van de eerste maand na elk kalenderkwartaal, samen met het | |
aanbestedingsrapport, door de bevoegde Minister voor informatie worden | d'adjudication, doivent, dans les mêmes conditions de seuils définis à |
overgemaakt aan de Waalse Regering. Daarbij moeten de in artikel 13, § | l'article 13, § 1er, être communiquées pour information au |
1, bedoelde bedragen in acht genomen worden. | Gouvernement wallon par le Ministre concerné. |
Art. 17.De beslissingen i.v.m. de keuze van de gunningswijze en van |
Art. 17.Dans le courant du premier mois qui suit chaque trimestre |
de gunning van de in de artikelen 13 en 15 van dit besluit bedoelde | civil, les décisions relatives au choix du mode de passation et à la |
overheidsopdrachten moeten in de loop van de eerste maand na elk | passation des marchés publics prises par les personnes de droit public |
kalenderkwartaal, samen met het aanbestedingsrapport, door de bevoegde | qui relèvent du seul pouvoir de contrôle du Gouvernement wallon, |
Minister voor informatie worden overgemaakt aan de Waalse Regering. | doivent, dans les mêmes conditions de seuils que celles définies à |
Daarbij moeten de in artikel 13, § 1, bedoelde bedragen in acht | l'article 13, § 1er, être communiquées pour information au |
genomen worden. De aankondiging van de opdracht, het rapport van de | Gouvernement wallon par le Ministre de tutelle. |
opdrachtanalyse en de gezamenlijke rapporten van de | Seront également communiqués au Gouvernement wallon, l'avis de marché, |
Regeringscommissarissen moeten eveneens aan de Waalse Regering worden | le rapport d'analyse du marché et les rapports conjoints des |
overgemaakt. | commissaires du Gouvernement. |
Art. 18.Het bedrag van de overheidsopdrachten moet al naar gelang het |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
geval geraamd worden volgens de regels bedoeld in de artikelen 2, 28 | en fonction des règles fixées par les articles 2, 28 ou 54 de l'arrêté |
of 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | royal du 8 janvier 1996, relatif aux marchés publics de travaux, de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ou |
en de concessies voor openbare werken, of in de artikelen 2, 21 en 41 | par les articles 2, 21 et 41 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996, |
van het koninklijk besluit betreffende de overheidsopdrachten voor | relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, | dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des |
energie, vervoer en telecommunicatie. | télécommunications. |
In geval van gunning van bijkomende werken, leveringen of diensten | En cas de travaux, de fournitures ou de services complémentaires à |
volgens de onderhandelingsprocedure onder de voorwaarden bedoeld in de | passer par procédure négociée dans les conditions des articles 17, § |
artikelen 17, § 2, 2°, a, 3°, b, en 39, § 2, 2°, a, 3°, b, 4°, b, en | 2, 2°, a, 3°, b, et 39, § 2, 2°, a, 3°, b, 4°, b, et 6°, de la loi du |
6°, van de wet van 24 december 1993, wordt het bedrag van de | 24 décembre 1993, le montant du marché principal est également pris en |
hoofdopdracht eveneens in aanmerking genomen. | compte. |
Art. 19.Voor de materies die tot hun bevoegdheden behoren, hebben de |
Art. 19.Dans les matières qui leur sont attribuées, les Ministres ont |
Ministers machtiging om de wetten, decreten, besluiten, reglementen en | délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions |
omzendbrieven toe te passen, onverminderd de andere bepalingen van dit | prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements |
besluit. | et circulaires. |
Voor de materies die tot de bevoegdheden van verschillende Ministers | Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs |
behoren, wordt bij het uitwerken van de voorstellen overleg gepleegd | Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des |
met het oog op hun gezamenlijke bijwerking en medeondertekenen de | propositions en vue de leur mise au point en commun et les Ministres |
betrokken Ministers de overeenkomst die er eventueel uit voortvloeit. | concernés cosignent la convention qui éventuellement en résulte. |
Art. 20.§ 1. De Minister-President is bevoegd om de dossiers i.v.m. |
Art. 20.§ 1er. L'introduction des dossiers relatifs aux fonds |
de Europese fondsen aan de Waalse Regering over te maken. Die dossiers | européens au Gouvernement wallon relève de la compétence du |
worden gezamenlijk voorbereid door de Minister-President en de | Ministre-Président. Ces dossiers sont préparés conjointement par le |
functioneel bevoegde Minister. Daarenboven neemt de Minister-President | Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent. Le |
het voorzitterschap van de verschillende technische, financiële en | Ministre-Président assure en outre la présidence des différents |
opvolgingscomités waar. | comités techniques, financiers et de suivi. |
§ 2. Elke beslissing tot vastlegging betreffende een Europees fonds of | § 2. Toute décision d'engagement portant sur un fond européen ou sur |
de Belgische cofinanciering ervan wordt onmiddellijk aan de Minister-President betekend. | son cofinancement belge est notifiée sans délai au Ministre-Président. |
Art. 21.Het « Agence Wallonne des Télécommunications » (Waals |
Art. 21.L'Agence wallonne des Télécommunications est soumise à la |
Agenstschap voor Telecommunicatie) valt onder het gezamenlijke | tutelle conjointe du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la |
toezicht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe | Recherche et des Technologies nouvelles et du Ministre de l'Equipement |
Technologieën en van de Minister van Uitrusting en Openbare Werken. | et des Travaux publics. |
Art. 22.De Minister van Uitrusting en Openbare Werken en de Minister |
Art. 22.Les dossiers relatifs à l'intermodalité font l'objet d'une |
van Vervoer en Mobiliteit plegen overleg over de dossiers i.v.m. de | concertation entre le Ministre de l'Equipement et des Travaux publics |
intermodaliteit. | et le Ministre des Transports et de la Mobilité. |
Art. 23.Vooraleer een beslissing wordt genomen, verzoekt de Minister |
Art. 23.Préalablement à la décision, toute demande d'agrément des |
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu de Minister van | entrepreneurs est soumise, pour avis, au Ministre de l'Equipement et |
Uitrusting en Openbare Werken om advies over elke aanvraag om | des Travaux publics par le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
erkenning van aannemers. | l'Urbanisme et de l'Environnement. |
Art. 24.Elke Minister bepaalt de onteigeningen die nodig zijn voor de |
Art. 24.Chaque Ministre arrête les expropriations nécessaires à |
uitoefening van zijn bevoegdheden. | l'exercice de ses compétences. |
Art. 25.De Waalse Regering accrediteert de inspecteurs van Financiën |
Art. 25.Le Gouvernement wallon accrédite les Inspecteurs des Finances |
en stelt hen bij haar leden aan op de voordracht van de Minister van | et détemine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du |
Begroting. | Ministre du Budget. |
Art. 26.Het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 tot |
Art. 26.L'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 portant |
regeling van de werking van de Regering wordt opgeheven. | règlement du fonctionnement du Gouvernement est abrogé. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 20 juli 1999. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 juillet 1999. |
Art. 28.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
Art. 28.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 juli 1999. | Namur, le 20 juillet 1999. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, de l'Equipement et des Travaux publics, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Tewerkstelling, Vorming en Huisvesting, | Le Ministre de l'Emploi, de la Formation et du Logement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
T. DETIENNE | T. DETIENNE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |