Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 20/02/2014
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises
WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen De Waalse Regering, SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur
incentives ten gunste van grote ondernemingen, artikel 6; des grandes entreprises, article 6;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 mei 2004 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai 2004 portant exécution du
uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur des
gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen; grandes entreprises;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2006 tot Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2006
vaststelling van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel déterminant les zones de développement dans le respect de l'article
87, § 3, a) en c), van het Verdrag tot oprichting van de Europese 87, § 3, a) et c), du Traité instituant la Communauté européenne et
Gemeenschap en de maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen les plafonds fixés par les lignes directrices concernant les aides à
betreffende de regionale steunmaatregelen voor de periode 2007-2013, finalité régionale pour la période 2007-2013, tel que modifié par
zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 5 december l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2013;
2013; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission européenne, par
Europese Commissie bij schrijven van 2 augustus 2013 betreffende de courrier du 2 août 2013 relatif à la mise en oeuvre des dispositions
uitvoering van de overgangsmaatregelen bepaald in voornoemde transitoires prévues dans les lignes directrices précitées, engageait
richtsnoeren, het Waalse Gewest ertoe aanzette onverwijld nuttige la Région wallonne à prendre rapidement des mesures utiles aux termes
maatregelen te treffen luidens welke de verlenging van de huidige desquelles elle devrait notifier la prolongation de la carte actuelle
kaart van regionale steunmaatregelen medegedeeld zou moeten worden om des aides à finalité régionale afin de permettre à la Commission
de Commissie in staat te stellen die verlenging door te voeren voor 31 d'autoriser cette prolongation avant le 31 décembre 2013 et ce,
december 2013, tot en met 30 juni 2014; jusqu'au 30 juin 2014;
Overwegende dat het voor het Waalse Gewest en de betrokken bedrijven Qu'il est impérieux pour la Région wallonne et les entreprises
wat betreft de juridische veiligheid en de planning van de voorziene concernées, pour des questions de sécurité juridique et de
investeringen dringend is om voorzieningen te treffen zodat de planification des investissements prévus, de pouvoir adopter un
betrokken bedrijven na 31 december 2013 in aanmerking kunnen blijven dispositif permettant après le 31 décembre 2013 de continuer à faire
komen voor financiële incentives en zij ingelicht kunnen worden over bénéficier les entreprises concernées d'incitants financiers et de
de aanvullende regionale steunmaatregelen die hen tijdens die leur faire connaître les compléments d'aides régionaux qui seront
verlengingsperiode toegekend zullen worden; octroyés durant cette prolongation;
Dat het voor de betrokken ondernemingen schadelijk zou zijn, mochten Qu'il serait en effet dommageable pour les entreprises concernées de
ze vanaf 1 januari 2014 verhinderd worden in het verkrijgen van les empêcher d'obtenir des aides à l'investissement à finalité
investeringstegemoetkomingen toegekend in dit regionale kader; régionale sur la base du régime concerné à partir du 1er janvier 2014;
Dat het voor het Waalse Gewest en de betrokken bedrijven wat betreft Qu'il est urgent pour la Région wallonne et les entreprises
de rechtszekerheid dringend is om de uiterste data vast te stellen concernées, pour des questions de sécurité juridique, de fixer les
voor de indiening van de aanvragen en om de kwestie te regelen van de dates ultimes pour l'introduction des demandes et régler le sort des
dossiers betreffende de regionale steunmaatregelen die tijdens deze dossiers d'aides à finalité régionale qui seront introduits pendant
overgangsperiode ingediend zullen worden; cette période de transition;
Dat de uiterste datum voor de indiening van deze dossiers op 1 maart Que la date ultime pour le dépôt de ces dossiers doit être fixée au 1er
2014 moet worden vastgesteld en dat de aanvragen tot machtiging om te mars 2014 et que les demandes d'autorisation de débuter doivent êtres
starten voor 1 januari 2014 moeten worden ingediend; introduites avant le 1er janvier 2014;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2013; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2013;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013;
december 2013; Gelet op advies nr. 55.008/2 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 55.008/2, donné le 16 janvier 2013, en
januari 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce
Handel en Nieuwe Technologieën; extérieur et des Technologies nouvelles;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 6

Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 mai

mei 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants
de gewestelijke incentives ten gunste van grote ondernemingen, régionaux en faveur des grandes entreprises, modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 februari 2006 du Gouvernement wallon des 9 février 2006 et 17 janvier 2008, sont
en 17 januari 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: apportées les modifications suivantes :
1° de inleidende zin van het eerste lid wordt aangevuld als volgt: 1° la phrase liminaire de l'alinéa 1er est complétée comme suit : «
"die uiterlijk 1 januari 2014 moet worden ingediend"; qui doit être introduite au plus tard pour le 1er janvier 2014 »;
2° het tweede lid wordt vervangen door het volgend lid : 2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant :
"Uiterlijk 1 maart 2014 dient de onderneming een dossier op grond van « L'entreprise introduit auprès de l'Administration pour le 1er mars
een modelformulier bij de Administratie in."; 2014 au plus tard le dossier sur base d'un formulaire type. »;
3° het derde lid wordt opgeheven. 3° l'alinéa 3 est abrogé.

Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "een termijn van dertig dagen toestaan om haar dossier te vervolledigen" vervangen door de woorden "een termijn toestaan die in de aanvraag wordt vastgesteld, om haar dossier te vervolledigen"; 2° in het tweede lid worden de woorden "binnen de dertig dagen", de woorden "wordt haar een aangetekend schrijven toegestuurd waarbij haar een nieuwe termijn van dertig dagen wordt toegekend" alsook de woorden "Als die termijn éénmaal voorbij is," geschrapt.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014.

Art. 2.A l'article 9 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « de trente jours afin de compléter son dossier » sont remplacés par les mots « qui est fixé dans ladite demande »; 2° dans l'alinéa 2, les mots « dans les trente jours », les mots « une lettre recommandée lui est adressée lui octroyant un nouveau délai de trente jours » ainsi que les mots « Passé ce délai, » sont supprimés.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014.

Art. 4.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 20 februari 2014. Namur, le 20 février 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Economie, Kmo's, Buitenlandse Handel en Nieuwe Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des
Technologieën, Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
^