← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 24 mei 2014 een vrijstelling van visvergunning wordt verleend aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging "La Protectrice de Berzée" in het kader van haar dag "fête de la pêche" georganiseerd wordt "
Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag 24 mei 2014 een vrijstelling van visvergunning wordt verleend aan de deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging "La Protectrice de Berzée" in het kader van haar dag "fête de la pêche" georganiseerd wordt | Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le samedi 24 mai 2014 aux participants à l'activité de pêche organisée par la société de pêche « La Protectrice » de Berzée, dans le cadre de sa journée « fête de la pêche » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op zaterdag | 20 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une |
24 mei 2014 een vrijstelling van visvergunning wordt verleend aan de | dispense de permis de pêche le samedi 24 mai 2014 aux participants à |
deelnemers aan de hengelsportactiviteit die door de hengelvereniging | l'activité de pêche organisée par la société de pêche « La Protectrice |
"La Protectrice de Berzée" in het kader van haar dag "fête de la | » de Berzée, dans le cadre de sa journée « fête de la pêche » |
pêche" georganiseerd wordt | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, artikel 8, | Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, |
derde lid; | alinéa 3; |
Gelet op de aanvraag die op 20 januari 2014 door de hengelvereniging | Vu la demande introduite en date du 20 janvier 2014 par la société de |
"La Société royale La Protectrice de Berzée" ingediend werd; | pêche « La Société royale La Protectrice de Berzée »; |
Overwegende dat de door de hengelvereniging "La Société royale la | Considérant que la manifestation organisée par la société de pêche « |
Protectrice de Berzée" georganiseerde activiteit perfect aansluit op | La Société royale La Protectrice de Berzée » s'inscrit parfaitement |
het herdynamiseringsbeleid van de visserij; | dans la politique de re-dynamisation de la pêche; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij; | Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. De deelnemers aan de hengelsportactiviteit die op | Article unique. Les participants à l'activité de pêche organisée le |
zaterdag 24 mei 2014 in het kader van de dag "fête de la pêche" door | samedi 24 mai 2014 par la société de pêche « La Société royale La |
de hengelvereniging "La Société royale la Protectrice de Berzée" | Protectrice de Berzée » sur son parcours à Berzée, commune de |
georganiseerd wordt op haar traject te Berzée, gemeente Walcourt, | Walcourt, dans le cadre de la journée « fête de la pêche », sont |
mogen die dag zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest | autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche |
vissen. | régulier de la Région wallonne. |
Namen, 20 februari 2014. | Namur, le 20 février 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |