← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden om de jacht op het soort hert en moeflon te verlengen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden om de jacht op het soort hert en moeflon te verlengen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 en vue de prolonger la chasse à l'espèce cerf et mouflon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de | du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden om de jacht op het soort hert | juillet 2016 au 30 juin 2021 en vue de prolonger la chasse à l'espèce |
en moeflon te verlengen | cerf et mouflon |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, tweede lid, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa |
ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en gewijzigd bij het | 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du |
decreet van 16 februari 2017; | 16 février 2017; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden; | juillet 2016 au 30 juin 2021; |
Gelet op het rapport van 1 december 201& opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 17 décembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", | des politiques régionales; |
afdeling "Jacht", uitgebracht op 7 december 2018; | Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », rendu le 7 |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het sluiten van | décembre 2018; |
de jacht op de soorten hert en moeflon vastgesteld op 31 december; | Vu l'urgence motivée par la fermeture de la chasse fixée au 31 |
décembre pour les espèces cerf et mouflon; | |
Overwegende dat het Departement Natuur en Bossen van de Waalse | Considérant que des plans de tir pour la chasse à l'espèce cerf |
Overheidsdienst afschotplannen van het soort hert heeft toegekend | imposant des prélèvements minima, tant en boisés qu'en non-boisés, ont |
waarbij minimumafnamen in beboste en niet-beboste gebieden werden | été attribués par le Département de la Nature et des Forêts, du |
opgelegd; | Service public de Wallonie; |
Overwegende dat de door de afschotplannen voorziene minimumafnamen op | Considérant que les prélèvements minima prévus par les plans de tir ne |
31 december 2018, sluitingsdatum voor de jacht op het soort hert, niet | seront pas tous atteints pour le 31 décembre 2018, date de fermeture |
allemaal zullen worden bereikt; | de la chasse à l'espèce cerf; |
Overwegende dat de biologische toestand van het soort hert en de | Considérant que la situation biologique de l'espèce cerf et les |
huidige klimatologische en trofische voorwaarden volgend voorjaar | circonstances climatiques et trophiques actuelles sont de nature à |
waarschijnlijk zullen leiden tot een goede voortplanting en zullen | entrevoir une bonne reproduction au printemps prochain et contribuer à |
bijdragen tot een toename van de bestanden van die soort; | une augmentation des populations de cette espèce; |
Overwegende dat onvoldoende afnamen van het soort hert tijdens het | Considérant que des prélèvements insuffisants en cerfs durant l'année |
jachtseizoen 2018-2019 een hoger risico op schade zou meebrengen voor | cynégétique 2018-2019 seraient de nature à entraîner un risque accru |
de landbouw, de boseigendommen en de biodiversiteit, evenals een | de dégâts à l'agriculture, aux propriétés forestières et à la |
risico op sanitair vlak; | biodiversité, ainsi qu'un risque sur le plan sanitaire; |
Overwegende dat een verlenging van de openingsperiode van de jacht op | Considérant qu'un allongement de la période d'ouverture de la chasse |
herten gedurende de hele maanden januari en februari 2019, net zoals | au cerf durant tout les mois de janvier et février 2019, au même titre |
de verlenging van de drijfjacht en de jacht met drijfhond op het soort | que la prolongation de la chasse en battue et au chien courant de |
wild zwijn, die al van kracht is, tijdens de maand januari en de maand | l'espèce sanglier qui est déjà effective, est indiscutablement de |
februari 2019 vast en zeker de jachtdruk op die soorten wild zal | nature à augmenter la pression cynégétique sur cette espèce gibier |
verhogen om de opgelegde afschotplannen af te ronden; | afin de finaliser les plans de tir imposés; |
Overwegende dat het om via afname door de jacht druk uit te oefenen op | Considérant qu'une pression de prélèvement cynégétique accrue de |
het soort hert nodig is de periode van de jacht te verlengen, zowel | l'espèce cerf nécessite une prolongation de la période de chasse tant |
voor de bers- en de loerjacht als door middel van collectieve | à l'approche et à l'affût que par des actions de chasse collectives; |
jachtacties; | Considérant que l'Administration forestière précise aussi que les |
Overwegende dat de bosadministratie ook specificeert dat de | plans de tir contractuels au mouflon ne seront sans doute pas atteints |
contractuele afschotplannen voor moeflon waarschijnlijk niet tegen 31 | au 31 décembre 2018, que dès lors il y a lieu de pouvoir bénéficier |
december 2018 zullen worden bereikt en dat het dus noodzakelijk is om | aussi d'une prolongation de la chasse en battue et au chien courant à |
voor deze soort te kunnen genieten van een verlenging van de | cette espèce, au même titre que pour les espèces cerf et sanglier, |
drijfjacht en de jacht met drijfhond op deze soort, op dezelfde manier | pour atteindre les objectifs de prélèvement fixés; |
als voor de soorten herten en wilde zwijnen, om de vooropgestelde afnamedoelstellingen te bereiken; Gelet op het gunstig advies van het Departement Natuur en Bossen, van de Waalse Overheidsdienst, voor een verlenging van de jacht op het soort hert en moeflon tijdens de maanden januari en februari 2019; Overwegende dat de laatste zitting van de Waalse Regering voor het jaar 2018 op 20 december 2018 zal plaatsvinden; Overwegende dat het ontwerp niet ter advies voorgelegd moet worden aan de Raad van State daar het een eenvoudige wijziging van de jachtdata betreft; | Considérant l'avis favorable du Département de la Nature et des Forêts, du Service public de Wallonie, à une prolongation de la chasse durant les mois de janvier et février 2019, à l'espèce cerf et mouflon; Considérant que la dernière séance du Gouvernement wallon de l'année 2018 se tiendra en date du 20 décembre 2018; Considérant que le projet ne doit pas être soumis à l'avis du Conseil d'Etat vu qu'il s'agit d'une simple modification de dates de chasse; |
Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 24 |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars |
maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor | 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
de jacht tussen 1 juli 2016 en 30 juni 2021 vastgelegd worden, wordt | suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 est |
aangevuld met een lid, luidend als volgt: | complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor het jachtjaar 2018-2019 en onverminderd de specifieke bepalingen | « Pour l'année cynégétique 2018-2019 et sans préjudice des |
betreffende het jachtverbod in de omtrek van het gebied dat in de | dispositions spécifiques relatives à l'interdiction de la chasse dans |
provincie Luxemburg besmet is met Afrikaanse varkenspest en in de | le périmètre de la zone infectée en province de Luxembourg par la |
omtrek van eventuele andere gebieden die besmet zouden kunnen worden | peste porcine africaine et dans le périmètre d'éventuelles autres |
met Afrikaanse varkenspest in het Waalse Gewest, wordt de jacht met | zones qui viendraient à être infectées par la peste porcine africaine |
vuurwapens van de dieren van het soort hert en kleine herten die in | en Région wallonne, la chasse à tir des animaux non-boisés de l'espèce |
een niet-beboste omgeving vertoeven, verlengd tot en met 28 februari | cerf et des petits cerfs est prolongée jusqu'au 28 février 2019 |
2019.". | inclus. ». |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
« Voor het jachtjaar 2018-2019 en onverminderd de specifieke | « Pour l'année cynégétique 2018-2019 et sans préjudice des |
bepalingen betreffende het jachtverbod in de omtrek van het gebied dat | dispositions spécifiques relatives à l'interdiction de la chasse dans |
in de provincie Luxemburg besmet is met Afrikaanse varkenspest en in | le périmètre de la zone infectée en province de Luxembourg par la |
de omtrek van eventuele andere gebieden die besmet zouden kunnen | peste porcine africaine et dans le périmètre d'éventuelles autres |
worden met Afrikaanse varkenspest in het Waalse Gewest, wordt de jacht | zones qui viendraient à être infectées par la peste porcine africaine |
met vuurwapens van de dieren van het soort moeflon verlengd tot en met | en Région wallonne, la chasse à tir des animaux de l'espèce mouflon |
28 februari 2019.". | est prolongée jusqu'au 28 février 2019 inclus. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Jacht is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 december 2018. | Namur, le 20 décembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |