← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen. "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen. | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende | du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures |
verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse | temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les |
varkenspest bij wilde zwijnen. | sangliers |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 9bis, § 1, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 9bis, § 1er |
ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het | inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du |
decreet van 16 februari 2017; | 16 février 2017; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant |
houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van | diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine |
Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; | africaine chez les sangliers; |
Gelet op het verslag van 28 augustus 2018 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 28 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27 | Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 |
juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van | juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte |
Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG | contre la peste porcine africaine et modifiant la directive |
met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) | 92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste |
en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van | porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas |
een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op | primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie |
een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe | du territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre |
noopt, onmiddellijk maatregelen te nemen om de verspreiding van de | immédiatement des dispositions en vue de freiner la propagation de la |
ziekte af te remmen, wat ten laatste op 30 november 2018 verricht is; | maladie, ce qu'il a fait en dernier lieu le 30 novembre 2018; |
Overwegende dat er, onder de te nemen maatregelen, preventieve afnames | Considérant que parmi les mesures à prendre, il en est qui visent à |
van wilde zwijnen op het gehele Waalse grondgebied beoogd worden; | accentuer à titre préventif les prélèvements en sangliers sur |
l'ensemble du territoire wallon; | |
Gelet op, inzonderheid, de maatregel die de houders van het jachtrecht | Considérant en particulier la mesure qui oblige les titulaires de |
ertoe verplicht minstens drie collectieve jachten te houden in januari | droit de chasse à organiser au moins trois chasses collectives en |
en februari 2019 en de administratie voor het einde van het jaar 2018 | janvier et février 2019 et à informer l'administration de ces trois |
over deze drie datums in te lichten; | dates avant la fin de l'année 2018; |
Overwegende dat de interpretatie van het begrip "collectieve jacht" | Considérant que l'interprétation donnée à la notion de « chasse |
voor discussie vatbaar is en dat dit begrip dus zo vroeg mogelijk voor | collective » prête à discussion et qu'il importe donc de la préciser |
de houders van het jachtrecht nader bepaald dient te worden; | au plus tôt pour les titulaires de droit de chasse; |
Gelet op de verspreiding van de epidemie en het significante risico op | Considérant la propagation de l'épidémie et le risque significatif |
de uitbreiding van de ziekte naar het westen, dat alle maatregelen | d'extension de la maladie vers l'ouest, qu'il y a donc lieu de prendre |
genomen dienen te worden die de totale ontvolking in het wilde | toutes les mesures permettant d'optimaliser la dépopulation totale en |
zwijnenbestand in het versterkte observatiegebied kunnen | sanglier dans la zone d'observation renforcée; |
optimaliseren; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke | Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; |
Aangelegenheden; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter | novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la |
bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen een 8° | peste porcine africaine chez les sangliers, il est ajouté un 8° |
toegevoegd wordt, luidend als volgt; "8° collectieve jachtdag: elke | |
vorm van drijfjacht, met inbegrip van de drijfjachten bij sneeuw, met | libellé comme suit : « 8° journée de chasse collective : toute forme |
de gebruikelijke naam "omsingeling" genoemd, ongeacht of deze | de chasse en battue, y compris les battues par temps de neige |
drijfjachten met jachthoorn en geroep, drijf- en loerjacht of stille | communément appelées « cernage », que ces battues soient à cor et à |
drijfjacht, iedere vorm van jacht met drijfhond, beoefend door meer | cris, traque affût ou poussée silencieuse, toute forme de chasse au |
dan twee jagers gebeuren, evenals elke collectieve loerjacht tegelijk | chien courant pratiquée par plus de deux chasseurs ainsi que tout |
beoefend door minstens vijf jagers.". | affut collectif pratiqué simultanément par 5 chasseurs au minimum. ". |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 16 de ce même arrêté est complété par un deuxième |
tweede lid, luidend als volgt: "De vernietiging van wilde zwijnen in | alinéa libellé comme suit : « La destruction des sangliers dans la |
het verstrekt observatiegebied is, eveneens samen met de | zone d'observation renforcée est aussi effectuée, en collaboration |
jachtrechthouders, de taak van het personeel van de administratie, van | avec les titulaires du droit de chasse, par le personnel de |
het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu van de | l'Administration, du Département de l'Etude du Milieu naturel et |
Waalse Overheidsdienst. De jachtrechthouders, de eigenaars en | agricole du Service public de Wallonie. Les titulaires du droit de |
rechthebbenden kunnen zich niet verweren tegen deze samenwerking, | chasse, les propriétaires et ayants droits ne peuvent s'opposer à |
behoudens in de eigendommen die een privé-woonst vormen in de zin van | cette collaboration, sauf dans les propriétés constitutives d'un |
artikel 15 van de Grondwet.". | domicile privé au sens de l'article 15 de la constitution. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 20 december 2018. | Namur, le 20 décembre 2018. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |