Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/09/2013
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 januari 1984 houdende verbod op het gebruik van onkruidverdelgingsmiddelen op bepaalde openbare goederen en van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het beheer door het Departement Natuur en Bossen van de Japanse Duizendknoop binnen het domaniale natuurreservaat « la Grande Bruyère » en binnen het biologisch waardevolle vochtige gebied van het moerasland van Harchies "
Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 januari 1984 houdende verbod op het gebruik van onkruidverdelgingsmiddelen op bepaalde openbare goederen en van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het beheer door het Departement Natuur en Bossen van de Japanse Duizendknoop binnen het domaniale natuurreservaat « la Grande Bruyère » en binnen het biologisch waardevolle vochtige gebied van het moerasland van Harchies Arrêté du Gouvernement wallon portant dérogation à l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27 janvier 1984 portant interdiction de l'emploi d'herbicides sur certains biens publics et à la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature en vue de permettre la gestion par le Département de la Nature et des Forêts des populations de Renouées du Japon dans la réserve naturelle domaniale de la Grande Bruyère et dans la zone humide d'intérêt biologique du marais d'Harchies
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
19 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering houdende afwijking 19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon portant dérogation
van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 januari 1984 à l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27 janvier 1984 portant
houdende verbod op het gebruik van onkruidverdelgingsmiddelen op interdiction de l'emploi d'herbicides sur certains biens publics et à
bepaalde openbare goederen en van de wet van 12 juli 1973 op het la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature en vue de
natuurbehoud met het oog op het beheer door het Departement Natuur en permettre la gestion par le Département de la Nature et des Forêts des
Bossen van de Japanse Duizendknoop binnen het domaniale populations de Renouées du Japon dans la réserve naturelle domaniale
natuurreservaat « la Grande Bruyère » en binnen het biologisch de la Grande Bruyère et dans la zone humide d'intérêt biologique du
waardevolle vochtige gebied van het moerasland van Harchies marais d'Harchies
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les
de artikelen 11 tot 41 zoals ingevoegd bij het decreet van 6 december articles 11 et 41 tels qu'insérés par le décret du 6 décembre 2001;
2001; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 27 januari Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27 janvier 1984 portant
1984 houdende verbod op het gebruik van onkruidverdelgingsmiddelen op interdiction de l'emploi d'herbicides sur certains biens publics, les
bepaalde openbare goederen, inzonderheid op de artikelen 2 en 4 zoals articles 2 et 4 tels que modifiés par l'arrêté de l'Exécutif régional
gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 24 april 1986; wallon du 24 avril 1986;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant
oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "La Grande création de la réserve naturelle domaniale dirigée de la Grande
Bruyère" te Blaton (Bernissart); Bruyère à Blaton (Bernissart);
Gelet op het ministerieel besluit van 2 maart 1994 tot oprichting van Vu l'arrêté ministériel du 2 mars 1994 portant création d'une zone
een biologisch waardevolle vochtige gebied op het moeraslandgebied van humide d'intérêt biologique sur le site des marais de
Harchies-Hensies-Pommeroeul; Harchies-Hensies-Pommeroeul;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
gegeven op 9 juli 2013; en date du 9 juillet 2013;
Gelet op het allesoverwoekerende exotische karakter van de Japanse Considérant le caractère exotique envahissant de la Renouée du Japon
Duizendknoop alsook de invloed ervan op de biodiversiteit van habitats ainsi que son effet sur la biodiversité dans des habitats de grand
met een groot biologisch belang; interêt biologique;
Overwegende dat de uitvoering van mechanische werkwijzen voor het Considérant que mettre la mise en oeuvre des méthodes mécaniques de
beheer van de Japanse Duizendknoop ingewikkeld en weinig realistisch gestion de la Renouée du Japon est complexe et peu réaliste dans les
is binnen de gebieden van het domaniale natuurreservaat "La Grande milieux rencontrés dans la réserve naturelle domaniale de la Grande
Bruyère" en binnen het vochtig gebied met een biologisch belang van Bruyère et dans la zone humide d'intérêt biologique du marais
het moerasland van Harchies; d'Harchies;
Overwegende dat er een wetenschappelijk beproefd protocol bestaat voor Considérant l'existence d'un protocole de lutte chimique contre la
de chemische bestrijding van de Japanse duizendknoop, Renouée du Japon éprouvé scientifiquement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Deze afwijking wordt toegestaan met het oog op het beheer

Article 1er.La présente dérogation est accordée en vue de gérer des

van klonen van de Japanse Duizendknoop met chemische middelen met de clones de Renouée du Japon par lutte chimique afin de parer aux
bedoeling om het domaniale natuurreservaat "La Grande Bruyère" en het risques importants de dégradation de la biodiversité dans la réserve
vochtig gebied met een biologisch belang van het moerasland van naturelle domaniale de la Grande Bruyère et dans la zone humide
Harchies te beschermen tegen belangrijke risico's inzake aantasting d'intérêt biologique du marais d'Harchies.
van de biodiversiteit.

Art. 2.Het Departement Natuur en Bossen worden ertoe gemachtigd de

Art. 2.Le Département de la Nature et des Forêts est autorisé à

Japanse Duizendknoop binnen het domaniale natuurreservaat "La Grande détruire avec des moyens chimiques, au moyen d'injections, les
Bruyère" en binnen het vochtig gebied met een biologisch belang van populations de Renouée du Japon situées dans la réserve naturelle
het moerasland van Harchies te vernietigen door middel van injecties domaniale de la Grande Bruyère et dans la zone humide d'intérêt
van chemische middelen. biologique du marais d'Harchies.

Art. 3.De afwijking is geldig vanaf 15 augustus tot 15 oktober in

Art. 3.La dérogation est valable du 15 août au 15 octobre durant les

2013 en 2014. années 2013 et 2014.

Art. 4.De uitvoering van deze afwijking zal bijgaand chemisch

Art. 4.La mise en oeuvre de la présente dérogation respectera

bestrijdingsprotocol nauwkeurig in acht nemen, zowel voor de werkzame scrupuleusement le protocole de lutte chimique ci-annexé, tant pour la
stof als voor de dosering en de wijze van toepassing. matière active que pour le dosage et le mode d'application.

Art. 5.Een jaarverslag, waarin melding gemaakt wordt van de

Art. 5.Un rapport annuel reprenant l'ensemble des actions du plan de

gezamenlijke acties ondernomen in het kader van het bestrijdingsplan lutte ainsi que les résultats observés sera préparé par le
en van de waargenomen resultaten, zal door de Houtvesterij gegrondheid Cantonnement de Mons du Département de la Nature et des Forêts afin de
van de acties en de voortzetting ervan gedurende de duur van deze confimer le bien-fondé des actions ainsi que de leur continuation sur
afwijking te verantwoorden; dit verslag zal worden overgemaakt aan de la durée de la présente dérogation et sera transmis à la Direction de
Directie Natuur van het Departement Natuur en Bossen van de Waalse la Nature du Département de la Nature et des Forêts du Service public
Overheidsdienst alsook aan de "Conseil supérieur wallon de la de Wallonie ainsi qu'au Conseil supérieur wallon de la Conservation de
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud). la Nature.
Namen, 19 september 2013. Namur, le 19 septembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité,
Natuur, Bossen en Erfgoed, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
BIJLAGE ANNEXE
Samenvatting van de toepassingsmodaliteiten : Résumé des modalités d'application :
De behandeling per injectie bestaat in de inbreng van een gekende Le traitement par injection consiste en l'apport d'une dose connue de
dosis pap (water + onkruidverdelger) in elke stengel van de te bouillie (eau + herbicide) dans chaque tige des clones à traiter, à
behandelen klonen, d.m.v. een injectiepistool (Stem Injection System) dat speciaal voor dit soort toepassing ontworpen is. l'aide d'un pistolet injecteur spécialement conçu pour ce type d'application (Stem Injection System).
Het gebruikte toestel is het injectiepistool van het type "JK L'appareil utilisé est le pistolet injecteur de type « JK Injection
Injection System" (http://www.jkinjectiontools.com/ en System » (http://www.jkinjectiontools.com/ et
http://www.steminjectionsystems.com/about.html). http://www.steminjectionsystems.com/about.html).
Het gebruikte product is Roundupâ Max naar rato van 8 l/ha (erkende Le produit utilisé est le Roundupâ Max à raison de 8 l/ha (dose
dosis) tussen 15 augustus en 15 oktober. Ter herinnering, tijdens deze agréée) entre le 15 août et le 15 octobre. Pour rappel, cette période
periode van het jaar, die overeenstemt met de majoritaire dalende de l'année correspond au flux de sève descendante (élaborée)
sapstroom (dalend), kan de actieve en/of metaboliete stof de rizomen majoritaire permettant à la substance active et/ou métabolite
dieper bereiken. d'atteindre les rhizomes plus en profondeur.
De injectie moet vlak onder de 2e knoop van de stengel aangebracht L'injection doit s'effectuer juste en dessous du 2e noeud de la tige
worden om het inspuitbare volume in de geleding te verhogen, een pour augmenter le volume injectable dans l'entre-noeud, permettre une
betere verdeling van de pap in de stengel toe te laten en de 1e knoop meilleure répartition de la bouillie à l'intérieur de la tige et
op het niveau van de interne wand en de weefsels van de knoop te atteindre le 1er noeud au niveau de la paroi interne et des tissus du
bereiken; de pap kan dan naar de rizomen migreren dankzij noeud; la bouillie peut alors migrer vers les rhizomes grâce à
verschillende verbindingswegen die met de geleidingsweefsels verbonden différentes voies de connexion reliées aux tissus conducteurs
zijn en die de dalende sapstroom in de rizomen opslaan. permettant à la sève élaborée d'être stockée dans les rhizomes.
Deze toepassingen moeten gedurende meerdere jaren herhaald worden naar Ces applications seront à réitérer durant plusieurs années en fonction
gelang van de behandelde soorten. des individus rencontrés.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
19 september 2013 houdende afwijking van het besluit van de Waalse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 septembre
Gewestexecutieve van 27 januari 1984 houdende verbod op het gebruik 2013 portant dérogation à l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 27
van onkruidverdelgingsmiddelen op bepaalde openbare goederen en van de janvier 1984 portant interdiction de l'emploi d'herbicides sur
wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud met het oog op het beheer certains biens publics et à la loi du 12 juillet 1973 sur la
door het Departement Natuur en Bossen van de Japanse Duizendknoop conservation de la nature en vue de permettre la gestion par le
Département de la Nature et des Forêts des populations de Renouées du
binnen het domaniale natuurreservaat "La Grande Bruyère" en binnen het Japon dans la réserve naturelle domaniale de la Grande Bruyère et dans
biologisch waardevolle vochtige gebied van het moerasland van Harchies. la zone humide d'intérêt biologique du marais d'Harchies.
Namen, 19 september 2013. Namur, le 19 septembre 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^