Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 MEI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de | 19 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du |
voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van | président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de |
het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées |
(Waals Agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van | Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes |
gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 31 en 32; | handicapées, notamment les articles 31 et 32; |
Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van | Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant nomination |
benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het | du président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion |
Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées"; | de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; |
Gelet op het arrest van de Raad van State van 15 maart 2005 waarbij de | Considérant que par arrêt du 15 mars 2005, le Conseil d'Etat a |
opschorting werd uitgesproken van de uitvoering van het besluit van de | prononcé la suspension de l'exécution de cet arrêté du Gouvernement |
Waalse Regering van 27 mei 2004; | wallon du 27 mai 2004; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005 rapportant l'arrêté |
intrekking van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot | du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant nomination du président, |
benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het | des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de l'Agence |
Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; |
personnes handicapées"; | |
Overwegende dat de Regering dus moet voorkomen dat een instrument voor | Considérant qu'il appartient donc au Gouvernement d'empêcher une |
de uitvoering van haar beleid inzake de socio-professionele integratie | paralysie de son instrument d'exécution de la politique d'intégration |
van gehandicapte personen verlamd wordt; | sociale et professionnelle des personnes handicapées; |
Overwegende dat de Waalse Regering derhalve tot de aanwijzing van de | Considérant dès lors qu'il convient que le Gouvernement wallon procède |
voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van | à la désignation du président, des vice-présidents et des membres du |
het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des |
dient over te gaan; | personnes handicapées; |
Overwegende dat de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch | Considérant que l'appel aux candidats publié au Moniteur belge ainsi |
Staatsblad , alsook in twee ruim verspreide dagbladen (Le Soir en La | que dans deux journaux à grande diffusion (Le Soir et La Libre |
Libre Belgique ) in het kader van de aanwijzing van 27 mei 2004, | Belgique ), dans le cadre de la désignation du 27 mai 2004, reste |
geldig blijft; | valable; |
1. de voorzitter; | 1. du président; |
Overwegende dat de heer Jean-Marc Poullain voldoet aan de bij artikel | Considérant que M. Jean-Marc Poullain répond aux conditions fixées par |
32, tweede lid, van het decreet bepaalde voorwaarden betreffende de | l'article 32, alinéa 2, du décret et relatives à la fonction de |
functie van voorzitter; | président; |
Overwegende dat laatstgenoemde ook voldoet aan de bij decreet van 12 | Considérant que ce dernier répond également aux conditions fixées par |
februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de | le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; |
2. de ondervoorzitters; | 2. des vice-présidents; |
Overwegende dat de heren Marius Hanon en Daniel Vanderzeypen voldoen | Considérant que MM. Marius Hanon et Daniel Vanderzeypen répondent aux |
aan de bij artikel 32, tweede lid, van het decreet bepaalde | conditions fixées par l'article 32, alinéa 2, du décret et relatives à |
voorwaarden betreffende de functie van ondervoorzitter; | la fonction de vice-président; |
Overwegende dat laatstgenoemden ook voldoen aan de bij decreet van 12 | Considérant que ces derniers répondent également aux conditions fixées |
februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de | par le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur |
overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; |
3. de leden aangewezen op de voordracht van de Minister die voor het | 3. des membres désignés sur proposition de la Ministre ayant la |
gehandicaptenbeleid bevoegd is; | Politique des Personnes handicapées dans ses attributions; |
Overwegende dat Mevr. Thérèse Dembus-Mazy en de heren Jean-Marie | Considérant que Mme Thérèse Dembus-Mazy et MM. Jean-Marie Bogaert, |
Bogaert, Michel Piraux, Guy Niset, Raymond Kenler, Michel Dupont, Luc | Michel Piraux, Guy Niset, Raymond Kenler, Michel Dupont, Luc Boverie |
Boverie en Jean-Pierre Nicaise voldoen aan de bij decreet van 12 | et Jean-Pierre Nicaise répondent aux conditions fixées par le décret |
februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de | du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public pour |
overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; | les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; |
4. de leden aangewezen op de voordracht van de verenigingen erkend als | 4. des membres désignés sur présentation des associations reconnues |
representatief van de gehandicapte personen en hun gezin; | comme représentatives des personnes handicapées et de leur famille; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Gisèle Marlière, candidate | |
Overwegende dat de door de "Association socialiste de la Personne | présentée par l'Association socialiste de la Personne handicapée, |
handicapée", een vereniging erkend als representatief van de | |
gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van Mevr. | association reconnue comme représentative des personnes handicapées et |
Gisèle Marlière voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité | de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que |
van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration |
op de volgende gegevens berust : | des personnes handicapées sont les suivants : |
- Mevr. Gisèle Marlière heeft een diploma maatschappelijk assistente; | - Mme Gisèle Marlière est titulaire d'un diplôme d'assistante sociale; |
- Mevr. Gisèle Marlière is nationaal secretaris van de "Association | - Mme Gisèle Marlière est secrétaire nationale de l'Association |
socialiste de la personne handicapée"; | socialiste de la Personne handicapée; |
- Mevr. Gisèle Marlière is lid van de "Conseil national supérieur des | - Mme Gisèle Marlière est membre du Conseil national supérieur des |
personnes handicapées"; | Personnes handicapées; |
- Mevr. Gisèle Marlière is ondervoorzitster van de afdeling "Personnes | - Mme Gisèle Marlière est vice-présidente de la Section des Personnes |
handicapées du Conseil consultatif bruxellois"; | handicapées du Conseil consultatif bruxellois; |
- Mevr. Gisèle Marlière is algemeen secretaresse van het "Belgian | - Mme Gisèle Marlière est secrétaire générale du "Belgian Disability |
Disability Forum"; | Forum"; |
Overwegende dat de door de "Ligue d'aide aux infirmes moteurs | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muler, candidat présenté par |
cérébraux de la Communauté française de Belgique (L.I.M.C.)", een | la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté |
vereniging erkend als representatief van de gehandicapte personen en | française de Belgique (L.I.M.C.), association reconnue comme |
hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de heer Jean Muller voor de | représentative des personnes handicapées et de leur famille, les |
benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence | éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende | Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes |
gegevens berust : | handicapées sont les suivants : |
- de heer Jean Muller is geneesheer (zenuwarts); | - M. Jean Muler est médecin (neuropsychiatre); |
- de heer Jean Muller is binnen de "Ligue d'aide aux infirmes moteurs | - M. Jean Muler est le conseil et assure le suivi de nombreuses |
cérébraux de la Communauté française de Belgique" de adviseur van | personnes souffrant d'un handicap ainsi que de leur famille au sein de |
talrijke personen met een handicap, alsmede van hun gezin, en staat in | la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté |
voor hun opvolging; | française de Belgique; |
- de heer Jean Muller coördineert bij het Centrum Arthur Regniers de | - M. Jean Muler coordonne la rééducation fonctionnelle d'adolescents |
functionele reëducatie van motorisch gestoorde jongeren en | et de personnes adultes atteintes de troubles moteurs au Centre Arthur |
volwassenen; | Regniers; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Thérèse Kempeneers-Foulon, | |
Overwegende dat de door de "Association francophone d'Aide aux | candidate présentée l'Association francophone d'Aide aux Handicapés |
Handicapés mentaux (AFrHAM)", een vereniging erkend als representatief | mentaux (AFrAHM), association reconnue comme représentative des |
van de gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur | personnes handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa |
van de Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon voor de benoeming tot gewoon | nomination en tant que membre effectif du Comité de gestion de |
lid van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration | l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont les |
des personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : | suivants : |
- Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon heeft meer dan 25 jaar | - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon a acquis une expérience |
beroepservaring in het verdedigen van de rechten van de gehandicapte | professionnelle de plus de vingt-cinq ans au service de la défense des |
personen en hun gezin; | droits des personnes handicapées et de leur famille; |
- Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon was directrice van de V.Z.W. "HAMA", | - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon a été directrice de l'A.S.B.L. HAMA, à |
te Brussel, en van de V.Z.W. "Centre La Clairière", (tehuis voor | Bruxelles et de l'A.S.B.L. Centre La Clairière, à Bruxelles (homes |
geestelijk gehandicapten), eveneens te Brussel; | pour adultes atteints d'arriération mentale); |
- Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de | - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon est depuis 1985 la secrétaire générale |
"Association nationale d'Aide aux Handicapés mentaux" (ANAHM) en van | de l'Association nationale d'Aide aux Handicapés mentaux asbl (ANAHM) |
de "Association francophone d'Aide aux Handicapés mentaux" (AFrAHM); | et de l'Association francophone d'Aide aux Handicapés mentaux |
- Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon is ook actief op internationaal vlak | (AFrAHM); - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon est également active au niveau |
waar ze o.a. ondervoorzitster is van het "Belgian Disability Forum"; | international où elle est entre autre vice-présidente du "Belgian Disability Forum"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Pascal Thiange, candidat proposé | |
Overwegende dat de door de "Association chrétienne des Invalides et | sur présentation de l'Association chrétienne des Invalides et |
Handicapés", een vereniging erkend als representatief van de | Handicapés, association reconnue comme représentative des personnes |
gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de | handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination |
heer Pascal Thiange voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | en tant que membre effectif du Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Pascal Thiange is maatschappelijk assistent en licentiaat in | - M. Pascal Thiange est assistant social et licencié en sciences du |
de arbeidswetenschappen; | travail; |
- de heer Pascal Thiange is pedagogisch medewerker bij de "Association | - M. Pascal Thiange est collaborateur pédagogique à l'Association |
chrétienne des Invalides et Handicapés"; | chrétienne des Invalides et Handicapés; |
- de heer Pascal Thiange is vertegenwoordiger van de "Association | - M. Pascal Thiange est représentant de l'Association chrétienne des |
chrétienne des Invalides et Handicapés" binnen de nationale werkgroep | Invalides et Handicapés au sein du groupe de travail national |
"Attention aux plus Vulnérables" van de Christelijke Mutualiteit; | Attention aux plus Vulnérables de la Mutualité chrétienne; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Maurice Hayard, candidat proposé | |
Overwegende dat de door de "Fédération francophone des Sourds de | sur présentation de la Fédération francophone des Sourds de Belgique, |
Belgique", een vereniging erkend als representatief van de | association reconnue comme représentative des personnes handicapées et |
gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de | de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que |
heer Maurice Hayard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | |
Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Maurice Hayard is sinds meer dan tien jaar professor | - M. Maurice Hayard est depuis plus de dix ans professeur en langues |
gebarentaal aan de "Haute Ecole de la province de Liège André Vésale"; | des signes à la Haute Ecole de la province de Liège André Vésale; |
- de heer Maurice Hayard is bestuurder-stichter en nu voorzitter van | - M. Maurice Hayard est administrateur-fondateur et aujourd'hui |
de "Foyer socioculturel des Sourds et Malentendants de la province de | président du Foyer socioculturel des Sourds et Malentendants de la |
Liège"; | province de Liège; |
- de heer Maurice Hayard is afgevaardigd lid van de Europese Unie voor | - M. Maurice Hayard est membre délégué de l'Union européenne des |
Doven; | Sourds; |
- de heer Maurice Hayard is ook actief bij verschillende andere | - M. Maurice Hayard est également actif dans plusieurs autres |
nationale en internationale verenigingen die zich met de handicap van | associations nationales et internationales s'occupant du handicap de |
de doofheid bezighouden; | la surdité; |
Overwegende dat de door de Brailleliga, een vereniging erkend als | Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Magis, candidat proposé |
representatief van de gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen | sur présentation de la Ligue Braille, association reconnue comme |
kandidatuur van de heer Michel Magis voor de benoeming tot | représentative des personnes handicapées et de leur famille, les |
plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens | éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
berust : | Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Michel Magis is licentiaat in de psychologische en | - M. Michel Magis possède un diplôme de licencié en sciences |
pedagogische wetenschappen en adviseur inzake socio-professionele | psychologiques et pédagogiques et de conseiller en insertion sociale |
insluiting van gehandicapte personen; | et professionnelle des personnes handicapées; |
- de heer Michel Magis is sinds 1992 departementsdirecteur bij de | - M. Michel Magis est, depuis 1992, directeur de département à la |
Brailleliga; | Ligue Braille; |
- de heer Michel Magis was van 1984 tot 1992 opvoeder en | - M. Michel Magis a été, de 1984 à 1992, éducateur et responsable de |
projectverantwoordelijke bij het dagcentrum voor motorisch | projets au Centre de jour pour adultes handicapés moteurs - La Famille; |
gehandicapte volwassenen "La Famille"; | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Huet, candidat proposé |
Overwegende dat de door de 'Association belge contre les Maladies | sur présentation de l'Association belge contre les Maladies |
neuro-musculaires', vereniging erkend om gehandicapte personen en hun | neuro-musculaires (A.B.M.M.), association reconnue comme |
gezin te vertegenwoordigen, voorgedragen kandidatuur van de heer | représentative des personnes handicapées et de leur famille, les |
Jean-Marie Huet voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Jean-Marie Huet is zelf gehandicapt (myopathiepatiënt, | - M. Jean-Marie Huet est handicapé (myopathe, usager de fauteuil |
rolstoelgebruiker); | roulant); |
- de heer Jean-Marie Huet is voorzitter van de "Association belge | - M. Jean-Marie Huet est président de l'Association belge contre les |
contre les Maladies neuro-musculaires" (A.B.M.M.); | Maladies neuro-musculaires A.S.B.L. (A.B.M.M.); |
- de heer Jean-Marie Huet is verantwoordelijk voor verschillende | - M. Jean-Marie Huet est responsable de plusieurs associations de |
personnes handicapées; | |
verenigingen van gehandicapte personen; | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Jocelyne Burnotte, candidate |
Overwegende dat de door de "Association des parents et professionnels | proposée sur présentation de l'association des parents et |
autour du polyhandicap", vereniging erkend om gehandicapte personen en | professionnels autour du polyhandicap, association reconnue comme |
hun gezin te vertegenwoordigen, voorgedragen kandidatuur van Mevr. | |
Jocelyne Burnotte voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | représentative des personnes handicapées et de leur famille, les |
Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des | éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du |
personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : | Comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Jocelyne Burnotte is lid van de "Ligue des Familles"; | - Mme Jocelyne Burnotte est membre de la Ligue des Familles; |
- Mevr. Jocelyne Burnotte is bestuurster van de "Association des | - Mme Jocelyne Burnotte est administrateur de l'Association des |
parents et professionnels autour du polyhandicap", een vereniging van | parents et des professionnels autour du polyhandicap; |
ouders en vakmensen die zich inzet voor personen met meervoudige handicaps; | |
- Mevr. Jocelyne Burnotte is bestuurster van "Cap 48" | - Mme Jocelyne Burnotte est administrateur de Cap 48; |
- Mevr. Jocelyne Burnotte is voorzitster van de V.Z.W. "ANDAGE"; | - Mme Jocelyne Burnotte est présidente de l'A.S.B.L. Andage; |
Overwegende dat de Waalse Regering onder de verschillende verenigingen | Considérant que, parmi les diverses associations représentatives qui |
ont répondu à l'appel à candidatures, le Gouvernement wallon conserve | |
die de kandidaturenoproep beantwoord hebben ruime keuzemogelijkheden | une faculté de choix la plus large dans la mesure où les associations |
heeft in zoverre de verenigingen erkend zijn om gehandicapte personen | sont reconnues comme représentatives de personnes handicapées ou de |
of hun gezin te vertegenwoordigen; | leur famille; |
Overwegende dat die keuzemogelijkheden toelaten de betrokken bevolking | Considérant que, par ces choix, la population concernée est |
daadwerkelijk en op evenwichtige wijze te vertegenwoordigen binnen het | représentée de manière réelle et équilibrée au sein de l'Agence |
"Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées instituée par la |
ingesteld door het Waals Gewest om informatie en advies te verlenen | Région wallonne aux fins de l'informer et de la conseiller sur la |
over het te voeren beleid. | politique à mettre en oeuvre; |
Overwegende bovendien dat de weerhouden kandidaten zo goed mogelijk de | Considérant en outre que, parmi les candidatures réceptionnées, les |
belangen zullen behartigen van de verenigingen erkend om gehandicapte | candidatures retenues représenteront au mieux les intérêts des |
personen en hun gezin te vertegenwoordigen; | associations reconnues comme représentatives des personnes handicapées |
5. de leden aangewezen op de voordracht van de "Conseil économique et | et de leur famille; 5. des membres désignés sur proposition du Conseil économique et |
social de la Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse | social de la Région wallonne; |
Gewest); Overwegende dat de "Conseil économique et social de la Région | Considérant que par courrier du 31 mars 2004, le Conseil économique et |
wallonne" zijn voorstellen betreffende de samenstelling van het | social de la Région wallonne a communiqué au Gouvernement wallon ses |
Beheerscomité van het Agentschap aan de Waalse Regering in een | propositions en ce qui concerne la composition du Comite de gestion de |
schrijven van 31 maart 2004 heeft meegedeeld; | l'Agence; |
Overwegende dat deze voorstellen geldig blijven, net zoals de andere | Considérant que ces propositions restent valables au même titre que |
kandidaturen; | les autres candidatures; |
Overwegende dat de kandidaten ook voldoen aan de bij decreet van 12 | Considérant que les candidats répondent également aux conditions |
februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de | fixées par le décret du 12 février 2004 relatif au statut de |
overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel | l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de |
138 van de Grondwet; | l'article 138 de la Constitution. |
6. de leden aangewezen op de voordracht van de representatieve | 6. des membres désignés sur présentation des associations |
verenigingen van de sector; | représentatives du secteur; |
Overwegende dat de door het Nationaal Verbond van de Medisch-Sociale | Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Javaux, candidat |
Verenigingen voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Javaux | présenté par la Fédération nationale des Associations médico-sociales, |
voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence | les éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende | Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes |
gegevens berust : | handicapées sont les suivants : |
- de heer Christian Javaux heeft een diploma maatschappelijk assistent | - M. Christian Javaux est titulaire d'un diplôme d'assistant social et |
en is licentiaat in de politieke en sociale wetenschappen; | de licencié en sciences politiques et sociales; |
- de heer Christian Javaux is hoofd van de socio-educatieve dienst bij | - M. Christian Javaux est chef de service socio-éducatif à l'Alliance |
de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten; | nationale des Mutualités chrétiennes; |
- de heer Christian Javaux is speciaal afgezant voor de sector | - M. Christian Javaux est chargé de mission pour le secteur "personnes |
"Gehandicapte personen" van het Nationaal Verbond van de | handicapées" de la Fédération nationale des Associations |
Medisch-Sociale Verenigingen; | médico-sociales; |
- de heer Christian Javaux is stichtend lid en bestuurder van de | - M. Christian Javaux est membre fondateur et administrateur de |
V.Z.W. "Handicap physique et Logement", te Luik; | l'A.S.B.L. "Handicap physique et logement" à Liège; |
- de heer Christian Javaux is bestuurder van de "Fédération Multisport | - M. Christian Javaux est administrateur de la Fédération Multisport |
adapté"; | adapté; |
Overwegende dat de door de V.Z.W. "ANCE - Association nationale des | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Jusniaux, candidat |
Communautés éducatives" voorgedragen kandidatuur van de heer | présenté par l'A.S.B.L. "ANCE" - Association nationale des Communautés |
Jean-Marie Jusniaux voor de benoeming tot gewoon lid van het | éducatives, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre |
Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des | effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des |
personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : | personnes handicapées sont les suivants : |
- de heer Jean-Marie Jusniaux heeft een diploma in de | - M. Jean-Marie Jusniaux est titulaire d'un diplôme en sciences |
psycho-pedagogische wetenschappen; | psycho-pédagogiques; |
- de heer Jean-Marie Jusniaux is sinds 1996 directeur van het | - M. Jean-Marie Jusniaux est directeur de l'Institut "René Thône", à |
"Institut René Thône", te Marcinelle; | Marcinelle depuis 1996; |
- de heer Jean-Marie Jusniaux is directeur, speciaal afgezant bij de | - M. Jean-Marie Jusniaux est directeur, chargé de mission à la |
Provincie Henegouwen, belast met o.a. de opvolging van de studies en | Province de Hainaut, chargé notamment du suivi des études et des |
de opleidingen inzake het door de provincie gevoerde | formations dans le domaine de la politique des personnes handicapées |
gehandicaptenbeleid; | mise en oeuvre par la Province; |
- de heer Jean-Marie Jusniaux is voorzitter van de V.Z.W. "ANCE"; | - M. Jean-Marie Jusniaux est président de l'A.S.B.L. "ANCE"; |
Overwegende dat de door het Nationaal Verbond der Socialistische | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jacques Olin, candidat présenté |
Mutualiteiten voorgedragen kandidatuur van de heer Jacques Olin voor | par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les éléments |
de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence | justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende | gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont |
gegevens berust : | les suivants : |
- de heer Jacques Olin heeft een doctoraat in de geneeskunde; | - M. Jacques Olin est titulaire d'un doctorat en médecine; |
- de heer Jacques Olin is sinds 1996 lid van de "Direction médicale | - M. Jacques Olin est membre de la Direction médicale F.M.S.S. depuis |
F.M.S.S."; | 1996; |
- de heer Jacques Olin is lid van de "Commission supérieure du Conseil | - M. Jacques Olin est membre de la Commission supérieure du Conseil |
médical de l'Invalidité, du Collège national des Médecins conseil, du | médical de l'Invalidité, du Collège national des Médecins conseil, du |
Collège des Médecins-directeurs et du Conseil national de la Promotion | Collège des Médecins directeurs et du Conseil national de la Promotion |
de la Qualité"; | de la Qualité. |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Robert, candidat | |
Overwegende dat de door de V.Z.W. "FISSAAJ - Fédération des | présenté par l'A.S.B.L. "FISSAAJ" - Fédération des Institutions et |
Institutions et Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes" | Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes, les éléments |
voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Robert voor de | justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de |
benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence | |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende | gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont |
gegevens berust : | les suivants : |
- de heer Christian Robert heeft een diploma psychiatrisch | - M. Christian Robert est titulaire d'un diplôme d'assistant social |
maatschappelijk assistent; | psychiatrique; |
- de heer Christian Robert is directeur van de V.Z.W. "ACIS | - M. Christian Robert est directeur de l'A.S.B.L. "ACIS Saint-Alfred" |
Saint-Alfred", een residentiële dienst voor volwassenen; | service résidentiel pour adultes; |
- de heer Christian Robert is directeur van de dagonthaaldienst "Le | - M. Christian Robert est directeur du service d'accueil de jour pour |
Gaillet", te Tertre; | adultes "Le Gaillet", à Tertre; |
- de heer Christian Robert is stichter voorzitter van de V.Z.W. | - M. Christian Robert est président fondateur de l'A.S.B.L. "C.F.C.S." |
"C.F.C.S. - Centre de Formation continuée spécialisée"; | - Centre de Formation continuée spécialisée; |
Overwegende dat de door "A.V.J. Wallonie" voorgedragen kandidatuur van | Considérant qu'en ce qui concerne Mme Chantal Bastin, candidate |
Mevr. Chantal Bastin voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van | présentée par A.V.J. Wallonie, les éléments justifiant sa nomination |
het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : |
- Mevr. Chantal Bastin is afgevaardigd bestuurster van de V.Z.W. | - Mme Chantal Bastin est administratrice déléguée de l'A.S.B.L. |
"Revivre chez Soi", een hulpdienst in het dagelijkse leven; | Revivre chez Soi, service d'aide à la vie journalière; |
- Mevr. Chantal Bastin heeft een opleiding maatschappelijk assistent | - Mme Chantal Bastin dispose d'une formation d'assistante sociale; |
gevolgd; - Mevr. Chantal Bastin heeft verschillende jaren de functie van | - Mme Chantal Bastin a durant plusieurs années exercé la fonction de |
verantwoordelijke monitrice uitgeoefend voor het geheel van de Centra | monitrice responsable pour l'ensemble des Centres de Services sociaux |
dans différentes Mutualités socialistes; | |
van Sociale Diensten bij de verschillende Socialistische Mutualiteiten; | Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Claude Canard, candidat |
Overwegende dat de door "GASMAES - Groupement autonome de Services et | proposé sur présentation du GASMAES - Groupement autonome de Services |
Maisons d'Action éducatives et sociales" voorgedragen kandidatuur van | et Maisons d'Action éducatives et sociales, les éléments justifiant sa |
de heer Jean-Claude Canard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid | nomination en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les |
van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | suivants : |
- de heer Jean-Claude Canard is gegradueerde opvoeder; | - M. Jean-Claude Canard est éducateur gradué; |
- de heer Jean-Claude Canard is meer dan dertig jaar actief in de | - M. Jean-Claude Canard est actif dans le secteur des personnes |
sector van de gehandicapte personen en nu directeur van de S.A.J.A. | handicapées depuis plus de trente ans et est actuellement directeur de |
"Le Landoir"; | la S.A.J.A. "Le Landoir"; |
- de heer Jean-Claude Canard is sinds 1987 gewoon lid van de Paritaire | - M. Jean-Claude Canard est depuis 1987 membre effectif de la |
Commissie 319 van de opvoedings- en verblijfhuizen; | Commission paritaire 319 des maisons d'éducation et d'hébergement; |
- de heer Jean-Claude Canard is ook permanent woordvoerder van de | - M. Jean-Claude Canard est également porte-parole permanent de |
"UFFIPRAH" in paritaire commissie; | l'UFFIPRAH en commission paritaire; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Paul Dumont, candidat | |
Overwegende dat de door "Union des Fédérations francophones | proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés |
(UFFIPRAH)" voorgedragen kandidatuur van de heer Jean-Paul Dumont voor | (UFFIPRAH), les éléments justifiant sa nomination en tant que membre |
de benoeming tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | suppléant du Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer Jean-Paul Dumont is oprichter van de S.R.A. "Centre | - M. Jean-Paul Dumont a créé le S.R.A. "Centre Albatros", qui |
Albatros", waar 216 gehandicapte volwassenen opgevangen worden; | accueille 216 personnes handicapées adultes; |
- de heer Jean-Paul Dumont is sinds 1995 voorzitter van de L.N.H., een | - M. Jean-Paul Dumont est, depuis 1995, président de la L.N.H., |
federatie van diensten die meer dan 2.400 gehandicapte personen | Fédération de services accueillant et accompagnant plus de 2 400 |
opvangen en begeleiden en meer dan 1 800 personeelsleden tewerkstellen; | personnes handicapées et occupant plus de 1 800 membres de personnel; |
- de heer Jean-Paul Dumont is nu voorzitter van de "Union des | - M. Jean-Paul Dumont est actuellement président de l'Union des |
Fédérations francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse | Fédérations francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse |
et d'Aide aux Handicapés"; | et d'Aide aux Handicapés; |
- de heer Jean-Paul Dumont is ook bestuurder of lid van een groot | - M. Jean-Paul Dumont est également administrateur ou membre d'un |
aantal verenigingen en instellingen die actief zijn in de sector van | grand nombre d'associations et d'institutions actives dans le secteur |
de gehandicapte personen; | des personnes handicapées; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. François Lesire, candidat proposé | |
Overwegende dat de door de "Fédération des centres de formation | sur présentation de la Fédération des centres de formation |
professionnelle AWIPH (A4cfp)" voorgedragen kandidatuur van de heer | professionnelle AWIPH (A4cfp), les éléments justifiant sa nomination |
François Lesire voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : | en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : |
- de heer François Lesire is sinds 2000 directeur van het "Centre de | - M. François Lesire est, depuis 2000, directeur du Centre de |
Formation et de Réadaptation professionnelle de Tournai (C.F.R.P.)"; | Formation et de Réadaptation professionnelle de Tournai (C.F.R.P.); |
- de heer François Lesire heeft deelgenomen aan het project Format, | - M. François Lesire a participé au projet Format, gestion de la |
beheer van de alternerende opleiding. | formation en alternance. |
Overwegende dat de Waalse Regering onder de verschillende verenigingen | Considérant que, parmi les diverses associations représentatives du |
secteur qui ont répondu à l'appel à candidatures, le Gouvernement | |
die de kandidaturenoproep beantwoord hebben, ruime keuzemogelijkheden | wallon conserve une faculté de choix la plus large dans la mesure où |
heeft daar de verenigingen erkend zijn om gehandicapte personen of hun | les associations sont reconnues comme représentatives de personnes |
gezin te vertegenwoordigen; | handicapées ou de leur famille; |
Overwegende dat die keuzemogelijkheden toelaten de sector van | Considérant que, par ces choix, le secteur des associations concernées |
betrokken verenigingen daadwerkelijk en op evenwichtige wijze te | est représenté de manière réelle et équilibrée au sein de l'Agence |
vertegenwoordigen binnen het "Agence wallonne pour l'intégration des | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées instituée par la |
personnes handicapées" ingesteld door het Waals Gewest om informatie | Région wallonne aux fins de l'informer et de la conseiller sur la |
en advies te verlenen over het te voeren beleid; | politique à mettre en oeuvre; |
Overwegende bovendien dat de weerhouden kandidaten de belangen van de | Considérant en outre que, parmi les candidatures réceptionnées, les |
sector zo goed mogelijk zullen behartigen; | candidatures retenues représenteront au mieux les intérêts du secteur; |
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en | Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et |
Gelijke Kansen; | de l'Egalité des Chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
benoemd : | président : |
- de heer Jean-Marc Poullain. | - M. Jean-Marc Poullain. |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar tot ondervoorzitter |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de |
benoemd : | vice-présidents : |
- de heer Daniel Vanderzeypen; | - M. Daniel Vanderzeypen; |
- de heer Marius Hanon. | - M. Marius Hanon. |
Art. 3.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de Minister die voor het Gehandicaptenbeleid bevoegd | désignés sur proposition du Ministre ayant la Politique des Personnes |
is : | handicapées dans ses attributions : |
Gewone leden : | Effectifs : |
- de heer Jean-Marie Bogaert; | - M. Jean-Marie Bogaert; |
- de heer Michel Piraux; | - M. Michel Piraux; |
- de heer Guy Niset; | - M. Guy Niset; |
- Mevr. Thérèse Dembus-Mazy. | - Mme Thérèse Dembus-Mazy. |
Plaatsvervangende leden : | Suppléants : |
- de heer Raymond Kenler; | - M. Raymond Kenler; |
- de heer Michel Dupont; | - M. Michel Dupont; |
- de heer Luc Boverie; | - M. Luc Boverie; |
- de heer Jean-Pierre Nicaise. | - M. Jean-Pierre Nicaise. |
Art. 4.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 4.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de verenigingen erkend als representatief van de | désignés sur présentation des associations reconnues comme |
gehandicapte personen en hun gezin : | représentatives des personnes handicapées et de leur famille : |
Gewone leden : | Effectifs : |
- Mevr. Gisèle Marlière; | - Mme Gisèle Marlière; |
- de heer Jean Muler; | - M. Jean Muler; |
- Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon; | - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon; |
- de heer Pascal Thiange. | - M. Pascal Thiange. |
Plaatsvervangende leden : | Suppléants : |
- de heer Maurice Hayard; | - M. Maurice Hayard; |
- de heer Michel Magis; | - M. Michel Magis; |
- de heer Jean-Marie Huet; | - M. Jean-Marie Huet; |
- Mevr. Jocelyne Burnotte. | - Mme Jocelyne Burnotte. |
Art. 5.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 5.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de "Conseil économique et social de la Région | désignés sur proposition du Conseil économique et social de la Région |
wallonne" : | wallonne : |
Gewone leden : | Effectifs : |
- de heer Thierry Devillez; | - M. Thierry Devillez; |
- Mevr. Isabelle Parent; | - Mme Isabelle Parent; |
- Mevr. Marisa Pleitinckx; | - Mme Marisa Pleitinckx; |
- Mevr. Anne Tricot. | - Mme Anne Tricot. |
Plaatsvervangende leden : | Suppléants : |
- Mevr. Ingrid Sobantka; | - Mme Ingrid Sobantka; |
- Mevr. Angélique Widart; | - Mme Angélique Widart; |
- de heer Henri Tilmant; | - M. Henri Tilmant; |
- Mevr. Anne-Marie Robert. | - Mme Anne-Marie Robert. |
Art. 6.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
Art. 6.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
de voordracht van de representatieve verenigingen van de sector : | désignés sur présentation des associations représentatives du secteur |
Gewone leden : | : Effectifs : |
- de heer Christian Javaux; | - M. Christian Javaux; |
- de heer Jean-Marie Jusniaux; | - M. Jean-Marie Jusniaux; |
- de heer Jacques Olin; | - M. Jacques Olin; |
- de heer Christian Robert. | - M. Christian Robert. |
Plaatsvervangende leden : | Suppléants : |
- Mevr. Christiane Bastin; | - Mme Christiane Bastin; |
- de heer Jean-Claude Canard; | - M. Jean-Claude Canard; |
- de heer Jean-Paul Dumont; | - M. Jean-Paul Dumont; |
- de heer François Lesire. | - M. François Lesire. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 8.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
Art. 8.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 mei 2005. | Namur, le 19 mai 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |