Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Fagne de Nampire" | Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de la "Fagne de Nampire" |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 MEI 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van | 19 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création |
het erkende natuurreservaat "Fagne de Nampire" | de la réserve naturelle agréée de la "Fagne de Nampire" |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle |
de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; | que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 |
betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van | concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement |
subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke | des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; | associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
gegeven op 17 december 2003; | donné le 17 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad | Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, |
van Luik, gegeven op 8 februari 2005; | donné le 8 février 2005; |
Overwegende de erkenningsaanvraag ingediend op 30 november 2003 door | Considérant la demande d'agrément en date du 30 novembre 2003, |
de gebruiker "Les Amis de la Fagne" onder de naam "Fagne de Nampire"; | présentée sous le nom de "Fagne de Nampire" par l'occupant "Les Amis |
Overwegende de opmerkingen uitgebracht door de gebruiker over het | de la Fagne"; Considérant les remarques émises par l'occupant sur le projet |
ontwerp van besluit d.d. 30 december 2004; | d'arrêté, en date du 30 décembre 2004; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | |
Overeenkomstig de door de gebruiker in het dossier (blzn 17 tot 25) | demandées dans le dossier de demande (p. 17 à 25), par l'occupant; |
voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; | Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la |
Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, | réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du |
aangegeven op het bijgaande liggingsplan; | présent arrêté; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke | Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; | l'Environnement et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De 4,6008 ha grond, gekadastreerd (of gekadastreerd geacht) |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat "Fagne de | la "Fagne de Nampire", les 4,6008 ha de terrains cadastrés (ou |
Nampire" : gemeente Malmedy : Gemeente Malmedy, afdeling 4, sectie K, | supposés comme tels) repris comme suit : commune de Malmedy : Commune |
nrs. 15, 16a, 16b, 17, 18, 20a en 21b, en toebehorend aan de | de Malmedy, division 4, section K nos 15, 16a, 16b, 17, 18, 20a et |
vereniging "Les Amis de la Fagne". | 21b, et appartenant à l'association "Les Amis de la Fagne". |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Fagne de Nampire", is | chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de la "Fagne |
de houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van | de Nampire" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la |
het betrokken grondgebied. | Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van | régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de |
de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses |
toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut | délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement |
noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : | indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : |
- bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het | - enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, |
plantendek vernietigen of beschadigen; | détruire ou endommager le tapis végétal; |
- didactische borden plaatsen; | - placer des panneaux didactiques; |
- de overtollige populaties vossen en hertachtigen reguleren; | - réguler les populations de sangliers et de cervidés excédentaires; |
- alle werken verrichten die de bodem, het uiterlijk van het terrein, | - effectuer tous travaux susceptibles de modifier le sol, l'aspect du |
de bronnen en het hydrografisch stelsel kunnen wijzigen; | terrain, les sources et le système hydrographique; |
- vuren aansteken. | - allumer des feux. |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en | octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het | dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à |
openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden | l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de |
toestemming om in het kader van het beheersplan : | gestion : |
- over kap- of graafwerktuigen te beschikken; | - d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; |
- jachtwapens te dragen. | - d'être porteur d'armes de chasse. |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden | font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. |
gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder | Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout |
ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet | moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. |
langer duren dan één jaar. | |
De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te | L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au |
maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de Directie | fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du |
Natuur. | présent arrêté, et à la Direction de la Nature. |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een duur van dertig jaar. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de trente années. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 mei 2005. | Namur, le 19 mai 2005. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |