← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les conditions d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 19 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de |
besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 24 oktober 1991 tot | l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les |
vaststelling van de erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en | conditions d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements |
leerverbintenissen in de permanente vorming voor de middenstand en de | d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen | et les petites et moyennes entreprises |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 3 juli | Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 3 juillet 1991 |
1991 betreffende de voortgezette opleiding voor de middenstand en de | relatif à la formation permanente pour les classes moyennes et les |
kleine en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op artikel 5; | petites et moyennes entreprises, notamment l'article 5; |
Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 | Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 |
betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
inzonderheid op artikel 1°, § 1; | française, notamment l'article 1°, § 1er; |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 mei 1995 houdende | Vu le décret du Conseil régional wallon du 4 mai 1995 portant |
goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomst betreffende de permanente | assentiment de l'accord de coopération relatif à la formation |
vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
gesloten op 20 februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de | entreprises, conclu le 20 février 1995, par la Commission |
Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 5; | communautaire française, la Communauté française et la Région wallonne, notamment l'article 5; |
Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 24 | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre |
oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden voor de | 1991 fixant les conditions d'agrément des contrats d'apprentissage et |
leercontracten en leerverbintenissen in de permanente vorming voor de | des engagements d'apprentissage dans la formation permanente pour les |
middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, notamment |
artikel 13, 15; | l'article 13, 15; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Instituut voor | Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation |
permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote | permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes |
ondernemingen, gegeven op 13 november 1997; | entreprises, donné le 13 novembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de leertoelagen herwaardeerd worden vanaf 1 januari | Considérant que la revalorisation des allocations d'apprentissage |
1998 en dat de werkgevers en de sociale secretariaten zo spoedig | prend effet au 1er janvier 1998 et qu'il importe que les employeurs et |
mogelijk op de hoogte van de nieuwe bepalingen moeten worden gebracht; | les secrétariats sociaux soient mis au courant des nouvelles |
dispositions dans les plus brefs délais; | |
Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, | Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi |
Tewerkstelling en Vorming, | et de la Formation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 13, 15, van het besluit van de Franse |
Article 1er.L'article 13, 15, de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Gemeenschapsexecutieve van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de | Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les conditions |
erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in | d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements |
de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote | d'apprentissage dans la formation permanente pour les classes moyennes |
ondernemingen, wordt vervangen als volgt : | et les petites et moyennes entreprises, est remplacé par le texte suivant : |
« 15. aan de leerling een progressieve maandelijkse toelage te betalen | « 15. de payer à l'apprenti une allocation mensuelle minimale |
van : | progressive qui s'élève à : |
a) F 7 500 voor het eerste leerjaar; | a) 7 500 francs pour la première année d'apprentissage; |
b) F 10 000 voor het tweede leerjaar; | b) 10 000 francs pour la deuxième année d'apprentissage; |
c) F 13 000 voor het derde leerjaar. | c) 13 000 francs pour la troisième année d'apprentissage. |
Si la Commission paritaire compétente a fixé des montants | |
Als de bevoegde paritaire commissie hogere bedragen heeft vastgesteld, | d'allocations supérieurs, le chef d'entreprise est tenu de payer ces |
moet het bedrijfshoofd deze betalen. | derniers montants. |
Wanneer het contract voor een kortere duur gesloten wordt, moet bij de | Lorsque le contrat est conclu pour une durée réduite, le calcul de |
berekening van de toelage rekening worden gehouden met de vorige | l'allocation à payer à l'apprenti doit tenir compte de la formation |
opleiding waardoor de leertijd kon worden ingekort. | antérieure qui a permis de réduire la durée de l'apprentissage. |
Deze toelage bevat de voordelen in natura verleend door het | Cette allocation comprend les avantages en nature accordés par le chef |
bedrijfshoofd op grond van de percentages die vastgesteld zijn | d'entreprise selon les taux admis par la réglementation qui détermine |
krachtens de reglementering waarin bepaald wordt boven welk | le montant de la rémunération au-delà de laquelle l'apprenti cesse de |
toelagebedrag de leerling geen recht meer heeft op kinderbijslag. | bénéficier des allocations familiales. |
Ze is verschuldigd zowel voor de verrichtingen van de leerling binnen | Elle est due, tant pour les prestations que l'apprenti fournit dans |
het bedrijf als voor de leergangen die hij volgt en de examens die hij | l'entreprise que pour les cours qu'il suit et les examens qu'il |
aflegt overeenkomstig het contract. | présente en exécution du contrat. |
Het bedrijfshoofd stelt de leerling zijn maandelijkse toelage op | Le chef d'entreprise remet valablement l'allocation mensuelle à |
geldige wijze ter hand, behalve verzet van de vader, moeder of voogd | l'apprenti, sauf opposition faite par le père, la mère, ou le tuteur |
indien de leerling jonger is dan 18 jaar. | si l'apprenti n'a pas atteint l'âge de 18 ans. |
De in het eerste lid bedoelde bedragen worden jaarlijks op 1 januari | Les montants prévus à l'alinéa 1er sont adaptés au 1er janvier de |
aangepast op basis van het indexcijfer van de consumptieprijzen van de | chaque année en fonction des fluctuations de l'indice des prix à la |
maand december van het voorgaande jaar. | consommation du mois de décembre de l'année précédente. |
Het geïndexeerde bedrag van de progressieve maandelijkse basistoelage, met inbegrip van de voordelen in natura, mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag waarboven de leerling geen recht meer heeft op kinderbijslag. Het Instituut stelt de partijen schriftelijk in kennis van de geïndexeerde bedragen van de maandelijkse leertoelage. Voor de leercontracten die na 1 januari 1998 worden gesloten, wordt de in het eerste lid bedoelde maandelijkse basistoelage verhoogd op 1 augustus voorafgaand aan de overgang naar het hogere jaar. | Toutefois, le montant indexé de l'allocation mensuelle minimale progressive, y compris les avantages en nature, ne peut excéder le montant au-delà duquel l'apprenti cesse de bénéficier des allocations familiales. L'Institut communique par écrit aux parties les nouveaux montants indexés de l'allocation mensuelle d'apprentissage. Pour les contrats d'apprentissage conclus à partir du 1er janvier 1998, la progression de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage prévue à l'alinéa 1er, prend cours le 1er août précédant l'entrée dans l'année supérieure. Pour les contrats d'apprentissage conclus avant le 1er janvier 1998, |
Voor de leercontracten die vóór 1 januari 1998 zijn gesloten, wordt de | la progression de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage |
in het eerste lid bedoelde maandelijkse basistoelage verhoogd op de | prévue à l'alinéa 1er, est maintenue à la date anniversaire de |
verjaardag van de sluiting van het contract. » | conclusion du contrat. » |
Art. 2.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 2.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Namen, 19 maart 1998. | Namur, le 19 mars 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
Patrimonium, | et du Patrimoine, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, | Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |