Besluit van de Waalse Regering houdende diverse bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring van de opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net | Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions diverses relatives aux formateurs et au subventionnement des activités de formation des centres de formation du réseau IFAPME |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende diverse bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring van de opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net Verslag aan de Regering en bespreking van de artikelen De gezondheidscrisis in verband met het coronavirus heeft de opleidingsactiviteiten van IFAPME sterk beïnvloed. | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions diverses relatives aux formateurs et au subventionnement des activités de formation des centres de formation du réseau IFAPME Rapport au Gouvernement et commentaires des articles La crise sanitaire liée au coronavirus a fortement impacté les activités de formation de l'IFAPME. |
Sinds 14 maart zijn de opleidingscentra gesloten, waardoor het niet | Dès le 14 mars, les Centres de formation ont été fermés avec |
meer mogelijk is om face-tot-face cursussen te blijven organiseren in | l'impossibilité de poursuivre l'organisation des cours en présentiel |
de verschillende opleidingsfilières: alternerende opleidingen (leren), | dans les différentes filières de formation : formations en alternance |
opleidingen tot bedrijfsleider en coördinatie- en | (apprentissage), formations de chef d'entreprise et formations de |
begeleidingsopleidingen. | coordination et d'encadrement. |
Om de continuïteit van het leren van de leerlingen tijdens de | Afin d'assurer la continuité de l'apprentissage des apprenants durant |
lockdownperiode te verzekeren, heeft de minister IFAPME dringend verzocht een opleiding op afstand te organiseren en de leerlingen op te volgen. Het IFAPME-net heeft zeer snel een voorziening voor de voorbereiding en uitvoering van afstandsopleiding en -opvolging ingevoerd. Deze voorziening is in twee fasen ingevoerd, met een eerste pilootfase van 14 maart tot 5 april, die alle cursussen omvat. Vanaf 6 april is de voorziening, rekening houdend met een eerste beoordeling, aangepast om beter tegemoet te komen aan de pedagogische eisen van een leersituatie. | la période de confinement, le Ministre a demandé en urgence à l'IFAPME d'organiser la formation à distance et d'assurer un suivi des apprenants. Le Réseau de l'IFAPME a déployé très rapidement un dispositif de préparation et de mise en oeuvre de formation à distance et de suivi à distance. Ce dispositif s'est mis en place en deux phases, une première phase pilote du 14 mars au 5 avril visant l'ensemble des cours. A partir du 6 avril, tenant compte d'une première évaluation, le dispositif a été ajusté pour mieux répondre aux exigences pédagogiques liées à une situation d'apprentissage. |
Overwegende dat de opleidingsactiviteiten uitsluitend worden | Considérant que les activités de formation sont organisées et |
georganiseerd en gesubsidieerd op basis van face-to-face-leren, moet | subventionnées uniquement sur base d'un apprentissage en présentiel, |
de wetgeving tijdens de gezondheidscrisis worden aangepast. | il y a lieu d'ajuster la législation durant la crise sanitaire. |
Het beheerscomité van het IFAPME heeft op 10 april een gunstig advies | Le Comité de gestion de l'IFAPME a rendu un avis favorable le 10 avril |
uitgebracht over het ontwerpbesluit van de Waalse Regering houdende | sur le projet d'arrêté du Gouvernement wallon portant sur des |
diverse bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring | dispositions diverses relatives aux formateurs et au subventionnement |
van de opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net. | des activités de formation des Centres de formation du Réseau IFAPME. |
Het ontwerpbesluit van de Waalse regering staat een afwijking toe van | Le projet d'arrêté du Gouvernement wallon permet de déroger à l'arrêté |
het besluit van 23 oktober 2008 tot bepaling van de financiële tegemoetkomingen van het IFAPME. | du 23 octobre 2008 fixant les interventions financières de l'IFAPME. |
Artikel 1 bevat verschillende definities voor het leesgemak. | L'article 1er reprend diverses définitions pour en faciliter la lecture. |
Art. 1. | Art. 1er. |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "erkende opleidingscentra" : de opleidingscentra bedoeld in artikel | 1° « centres de formation agréés » : les centres de formation visés |
2, 10°, van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een " | par l'article 2, 10°, du décret du 17 juillet 2003 portant |
Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des |
petites et moyennes entreprises " (Waals instituut voor alternerende | indépendants et petites et moyennes entreprises; |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
2° "financieel besluit": het besluit van 23 oktober 2008 tot bepaling | 2° « arrêté financier » : l'arrêté du 23 octobre 2008 fixant les |
van de financiële tegemoetkomingen van het " Institut wallon de | interventions financières de l'Institut wallon de formation en |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises; |
entreprises " (Waals instituut voor alternerende opleiding | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
3° "Instituut": Instituut opgericht bij het decreet van 17 juli 2003 | 3° « Institut » : Institut créé par le décret du 17 juillet 2003 |
houdende oprichting van een " Institut wallon de formation en | portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" | et des indépendants et petites et moyennes entreprises. |
(Waals instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen). | |
Artikel 2 betreft de betaling van alle vormingswerkers tijdens de | L'article 2 concerne le paiement de tous les formateurs durant la |
eerste fase van 14 maart tot 5 april. | première phase du 14 mars au 5 avril. |
Art. 2. | Art. 2. |
In afwijking van artikel 11 van het financieel besluit en voor de | Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté financier et pour la période |
periode van 14 maart 2020 tot 5 april 2020 geeft het aantal uren dat | allant du 14 mars 2020 au 5 avril 2020, les heures de cours |
de vormingswerkers niet face-tot-face geven als gevolg van de sluiting | non-prestées en présentiel par les formateurs pour cause de fermeture |
van erkende opleidingscentra aanleiding tot subsidies. | des centres de formation agréés donnent lieu aux subventions. |
De artikelen 3 en 4 betreffen de betaling van de vormingswerkers vanaf | Les articles 3 et 4 concernent le paiement des formateurs à partir du |
6 april. Het gaat om vaste vormingswerkers, hulpvormingswerkers die | 6 avril. Ils concernent les formateurs permanents, les formateurs |
deelnemen aan de voorbereiding en uitvoering van de opleiding en de | vacataires qui participent au dispositif de préparation et de mise en |
opvolging op afstand, alsook de vormingswerkers die te maken hebben | oeuvre de formation et de suivi à distance ainsi que les formateurs |
met een cursusuitstel. | qui sont concernés par un report de cours. |
Art. 3. | Art. 3. |
De prestaties van de in artikel 11 van het financieel besluit bedoelde | Les prestations des formateurs visés à l'article 11 de l'arrêté |
vormingswerkers in het kader van de voorbereiding en uitvoering van de | financier dans le cadre de la préparation et de la mise en oeuvre de |
opleiding en de opvolging op afstand worden gelijkgesteld met de | formation et de suivi à distance sont assimilées aux prestations en |
prestaties in erkende opleidingscentra die recht geven op de subsidie. | centres de formation agréés donnant droit à la subvention. |
Art. 4. | Art. 4. |
De vormingswerkers bedoeld in artikel 11, § 1, 2°, van het financieel | Les formateurs visés à l'article 11, § 1er, 2°, de l'arrêté financier |
besluit: | : |
a) die deelnemen aan de voorziening voor de voorbereiding en de | a) qui participent au dispositif de préparation et de mise en oeuvre |
uitvoering van de opleiding en de opvolging op afstand, ontvangen de | de formation et de suivi à distance bénéficient de la rémunération |
desbetreffende bezoldiging bedoeld in artikel 11, § 1, 2° hierboven, | concernée prévue à l'article 11, § 1er, 2° susvisé, selon l'horaire |
volgens het contractueel overeengekomen uurrooster; | établi contractuellement; |
b) die niet deelnemen aan de voorziening voor de voorbereiding en de | b) qui ne participent pas au dispositif de préparation et de mise en |
uitvoering van de opleiding en de opvolging op afstand, in geval van | oeuvre de formation et de suivi à distance bénéficient, en cas de |
uitstel van de betrokken cursus, genieten van het betrokken uurloon | report du cours concerné, de la rémunération horaire concernée prévue |
zoals bepaald in artikel 11, § 1, 2° hierboven, wanneer de prestaties | à l'article 11, § 1er, 2° susvisé, lors de la réalisation des |
face-tot-face worden uitgevoerd in het erkende centrum in geval van | prestations en présentiel au centre agréé en cas de report du cours |
uitstel van de betrokken cursus. | concerné. |
De deelname van de vormingswerkers aan de in de eerste alinea bedoelde | La participation des formateurs au dispositif visé à l'alinéa 1er est |
voorziening wordt aan het Instituut bevestigd door de directie van het | attestée auprès de l'Institut par la direction du centre de formation |
erkende opleidingscentrum waartoe zij behoren. | agréé dont ils relèvent. |
De artikelen 5 en 6 hebben betrekking op de subsidies per lesuur en | Les articles 5 et 6 concernent les subventions par heure de cours et |
per leerling die aan de opleidingscentra worden toegekend. | par apprenant allouées aux centres de formation. |
Art. 5. | Art. 5. |
In afwijking van artikel 16, § 1, van het financieel besluit blijven | Par dérogation à l'article 16, § 1er, de l'arrêté financier, les |
de forfaitaire subsidies toegekend aan de erkende opleidingscentra | subventions forfaitaires restent allouées aux centres de formation |
onder de volgende voorwaarden: elk uur van de erkende basisopleiding | agréés selon les modalités suivantes : chaque heure de formation de |
die op 14 maart 2020 is gepland, geeft recht op de forfaitaire | base agréée et planifiée à l'horaire en date du 14 mars 2020 ouvre le |
subsidie overeenkomstig de toekenningsregels die gelden voor de door | droit à la subvention forfaitaire dans le respect des règles d'octroi |
de centra erkende en georganiseerde opleidingsuren. | appliquées aux heures de formation agréées et organisées par les centres. |
Art. 6. | Art. 6. |
In afwijking van artikel 16, § 2 van het financieel besluit blijven de | Par dérogation à l'article 16, § 2, de l'arrêté financier, les |
forfaitaire subsidies toegekend aan erkende opleidingscentra onder de | subventions forfaitaires restent allouées aux centres de formation |
volgende voorwaarden: elke leerling of stagiair die ten minste twee | agréés selon les modalités suivantes : chaque apprenant ou stagiaire |
derde van de uren van de door het Instituut erkende cursussen bijwoont | comptant au moins deux tiers de présence aux heures de cours agréées |
en die tussen 1 januari 2020 en 31 augustus 2020 face-tot-face in de | par l'Institut et dispensées dans les centres en présentiel entre le 1er |
centra worden gegeven, wordt geacht regelmatig te zijn en geeft recht | janvier 2020 et le 31 août 2020 est réputé régulier et ouvre le droit |
op de forfaitaire subsidie. | à la subvention forfaitaire. |
Het besluit treedt in werking van 14 maart tot en met 31 augustus. | L'arrêté prend effet du 14 mars au 31 août. |
Art. 7. | Art. 7. |
De artikelen 3 en 4 van dit besluit hebben uitwerking van 6 april 2020 | Les articles 3 et 4 du présent arrêté produisent leurs effets du 6 |
tot 31 augustus 2020. | avril 2020 au 31 août 2020. |
De artikelen 5 en 6 van dit besluit hebben uitwerking van 14 maart | Les articles 5 et 6 du présent arrêté produisent leurs effets du 14 |
2020 tot 31 augustus 2020. | mars 2020 au 31 août 2020. |
Art. 8. | Art. 8. |
Onverminderd artikel 7, heeft dit besluit uitwerking op 14 maart 2020. | Sans préjudice de l'article 7, le présent arrêté produit ses effets au 14 mars 2020. |
Advies van de Raad van State nr. 67.468/2 van 28 juni 2020 | Avis du Conseil d'Etat n° 67.468/2 du 28 mai 2020 |
Afdeling Wetgeving | Section de législation |
Op 4 juni 2020 werd de Raad van State, afdeling wetgeving, door de | Le 25 mai 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Handel, | invité par le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce |
Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, | extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de |
Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra van het Waalse Gewest | l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des |
verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen advies uit te brengen | Centres de compétences de la Région wallonne à communiquer un avis, |
over een ontwerpbesluit van de Waalse Regering 'houdende diverse | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté du |
Gouvernement wallon 'portant des dispositions diverses relatives aux | |
bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring van de | formateurs et au subventionnement des activités de formation des |
opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net'. | Centres de formation du Réseau IFAPME'. |
Het ontwerp werd door de tweede kamer onderzocht op 28 juni 2020. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 28 mai 2020. La |
kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, voorzitter van de kamer, | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Patrick RONVAUX en Christine HOREVOETS, Staatsraden, Christian | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian |
BEHRENDT, assessor en Béatrice DRAPIER, griffier | Behrendt, assesseur, et Béatrice Drapier, greffier. |
Verslag werd uitgebracht door Roger WIMMER, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Roger Wimmer, premier auditeur. |
Het advies met onderstaande tekst werd uitgebracht op 28 mei 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 mai 2020. |
Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten 'op de Raad van | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois 'sur le Conseil |
State', gecoördineerd op 12 januari 1973, dienen in de adviesaanvraag | d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
in het bijzonder de motieven te worden opgegeven die het dringend | spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
karakter verantwoorden. | urgent. |
Het schrijven luidt als volgt: | La lettre s'exprime en ces termes : |
"De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd als volgt: | « L'urgence est motivée comme suit : |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie gelabeld heeft; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid, het | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son |
sterfelijkheidsrisico en het aantal vastgestelde gevallen; | risque de mortalité et le nombre de cas détectés; |
Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; | européen et en Belgique; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; | coronavirus COVID-19 pour la population belge; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Considérant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 qui vise |
beperken dat onder meer tot doel heeft het aantal verplaatsingen te | notamment à restreindre les déplacements et à limiter les contacts |
verminderen en de sociale contacten te beperken; | sociaux; |
Gelet op de impact van de gezondheidscrisis op de erkende | Considérant l'impact de la crise sanitaire sur les centres agréés de |
opleidingscentra van het "Institut wallon de formation en alternance | formation de l'Institut wallon de formation en alternance et des |
et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals | indépendants et petites et moyennes entreprises qui ont dû suspendre |
instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine en | les cours en présentiel; |
middelgrote ondernemingen), die hun face tot face opleidingen hebben | |
moeten stopzetten; | |
Overwegende dat vandaag de dag opleidingsactiviteiten uitsluitend op | Considérant qu'aujourd'hui les activités de formation sont organisées |
basis van fysieke leerprocessen worden georganiseerd en gesubsidieerd; | et subventionnées uniquement sur base d'un apprentissage en présentiel; |
Overwegende dat het de taak van het Instituut is om de continuïteit | Considérant qu'il incombe à l'Institut d'assurer la continuité du |
van de dienstverlening te waarborgen door in de erkende | service par la mise en place d'un dispositif de formation et de suivi |
opleidingscentra een voorziening voor afstandsopleiding en -opvolging | à distance dans les centres agréés de formation afin d'assurer la |
op te zetten om de continuïteit van het leerproces te waarborgen | continuité de l'apprentissage; |
Overwegende dat de voorziening voor de voorbereiding en uitvoering van | Considérant que le dispositif de préparation et de mise en oeuvre de |
de afstandsopleiding en -opvolging in erkende opleidingscentra is | formation et de suivi à distance dans les centres agréés de formation |
begonnen met een eerste pilootfase van 14 maart 2020 tot 5 april 2020 | a débuté par une première phase pilote du 14 mars 2020 au 5 avril 2020 |
en dat deze fase gericht was op alle vormingswerkers en cursussen; | et que celle-ci a visé l'ensemble des formateurs et des cours; |
Overwegende dat deze voorziening voor de voorbereiding en uitvoering | Considérant que ce dispositif de préparation et de mise en oeuvre de |
van de afstandsopleiding en -opvolging met een tweede fase vanaf 6 | formation et de suivi à distance se prolonge par une deuxième phase à |
april 2020 zal worden verlengd; | partir du 6 avril 2020 ». |
Daar de adviesaanvraag is ingediend op grond van artikel 84, § 1, lid | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
1er, alinéa 1er, 3°, des lois 'sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | |
1, 3°, van de wetten 'op de Raad van State', gecoördineerd op 12 | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
januari 1973, beperkt de afdeling wetgeving haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, tot de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
akte en tot het voltooien van de voorafgaandelijke vormvereisten, | |
overeenkomstig artikel 84, § 3, van voornoemde gecoördineerde wetten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Op deze drie punten geeft het ontwerp aanleiding tot volgende bemerkingen. | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
VOORAFGAANDE OPMERKINGEN | OBSERVATION PREALABLE |
Overeenkomstig artikel 3, § 2, van het decreet van 17 maart 2020 'tot | Conformément à l'article 3, § 2, du décret du 17 mars 2020 'octroyant |
toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader | des pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise |
van de gezondheidscrisis COVID-19', zal het ontwerpbesluit aan de | sanitaire du Covid-19', l'arrêté en projet sera communiqué au |
voorzitter van het Waalse parlement worden meegedeeld vóór de | président du Parlement wallon avant sa publication au Moniteur belge. |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
ONDERZOEK VAN HET ONTWERP | EXAMEN DU PROJET |
Aanhef | Préambule |
1. De rechtsgrond voor het ontwerpbesluit is te vinden in artikel 21, | 1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article |
§ 1, lid 2, van het decreet van 17 juli 2003 'houdende oprichting van | 21, § 1er, alinéa 2, du décret du 17 juillet 2003 'portant |
een " Institut wallon de formation en alternance et des indépendants | constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des |
et petites et moyennes entreprises " (Waals instituut voor | indépendants et des petites et moyennes entreprises'. |
alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote | Il convient dès lors d'adapter en ce sens l'alinéa 2 du préambule et |
ondernemingen)'. | d'omettre l'alinéa 1er. |
Het tweede lid van de aanhef moet daarom dienovereenkomstig worden | |
aangepast en het eerste lid moet worden weggelaten. | |
2. Lid 8 moet worden aangevuld met de woorden", overeenkomstig artikel | 2. L'alinéa 8 doit être complété par les mots ", en application de |
84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
gecoördineerd op 12 januari 1973". | coordonnées le 12 janvier 1973 ». |
DISPOSITIEF | Dispositif |
1. In artikel 1, 1°, moeten de woorden "bedoeld in artikel 2, 10°" | 1. A l'article 1er, 1°, il convient de remplacer les mots « visés par |
worden vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 2, 12°". | l'article 2, 10° » par les mots « visés par l'article 2, 12° ». |
2. Aan het einde van het dispositief moet een nieuw artikel worden | 2. A la fin du dispositif, il convient d'insérer un nouvel article |
ingevoegd, dat als volgt luidt: | rédigé de la manière suivante : |
De Minister bevoegd voor de "formation en alternance et des | « Le ministre qui a la formation en alternance et des indépendants et |
indépendants et des petites et moyennes entreprises" (alternerende | des petites et moyennes entreprises dans ses attributions est chargé |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) is | |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté ». |
De Griffier, | Le Greffier, |
Béatrice DRAPIER | Béatrice DRAPIER |
De Voorzitter, | Le Président, |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
19 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende diverse | 19 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des dispositions |
bepalingen betreffende de vormingswerkers en de subsidiëring van de | diverses relatives aux formateurs et au subventionnement des activités |
opleidingsactiviteiten van de opleidingscentra van het IFAPME-net | de formation des centres de formation du réseau IFAPME |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 tot oprichting van een "Institut | Vu le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un Institut |
wallon de formation en alternance et des indépendants et des petites | wallon de formation en alternance et des indépendants et petites et |
et moyennes entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding | moyennes entreprises, notamment l'article 21, § 1er, alinéa 2, modifié |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), inzonderheid op | |
artikel 21, § 1, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 30 mei | par le décret du 30 mai 2013; |
2013; Gelet op het besluit van de Waalse regering van 23 oktober 2008 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre 2008 fixant les |
bepaling van de financiële tegemoetkomingen van het "Institut wallon | interventions financières de l'Institut wallon de formation en |
de formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises; |
entreprises " (Waals instituut voor alternerende opleiding | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) | |
Gelet op het verslag van 12 mei 2020 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 12 mai 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Institut wallon de | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut wallon de formation en |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises, |
entreprises" (Waals instituut voor alternerende opleiding | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen), gegeven op 10 | |
april 2020 als gevolg van een elektronische raadplegingen; | donné le 10 avril 2020 à la suite d'une consultation électronique; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2020; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2020; |
mei 2020; Gelet op het advies nr. 67.468/2 van 28 mei 2020, overeenkomstig | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 67.468/2 du 28 mai 2020, en application |
artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt: | Vu l'urgence, motivée comme suit: |
Overwegende dat WHO op 11 maart 2020 het coronavirus COVID-19 als een | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme |
pandemie gelabeld heeft; | une pandémie en date du 11 mars 2020; |
Gelet op de verklaring van WHO in verband met de kenmerken van het | Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du |
coronavirus COVID-19, in het bijzonder de sterke besmettelijkheid, het | coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité, son |
sterfelijkheidsrisico en het aantal vastgestelde gevallen; | risque de mortalité et le nombre de cas détectés; |
Gelet op de verspreiding van het coronavirus COVID-19 op Europees | Considérant la propagation du coronavirus COVID-19 sur le territoire |
grondgebied en in België; | européen et en Belgique; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico dat | Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le |
het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking inhoudt; | coronavirus COVID-19 pour la population belge; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Considérant l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 qui |
beperken dat onder meer tot doel heeft het aantal verplaatsingen te | vise, notamment, à restreindre les déplacements et à limiter les |
verminderen en de sociale contacten te beperken; | contacts sociaux; |
Gezien de impact van de gezondheidscrisis op de erkende | Considérant l'impact de la crise sanitaire sur les centres agréés de |
opleidingscentra van het "Institut wallon de formation en alternance | formation de l'Institut wallon de formation en alternance et des |
et des indépendants et petites et moyennes entreprises" (Waals | indépendants et petites et moyennes entreprises qui ont dû suspendre |
instituut voor alternerende opleiding zelfstandigen en kleine en | les cours en présentiel; |
middelgrote ondernemingen), die hun fysieke opleidingen hebben moeten | |
stopzetten; Overwegende dat vandaag de dag opleidingsactiviteiten uitsluitend op | Considérant qu'aujourd'hui les activités de formation sont organisées |
basis van fysieke leerprocessen worden georganiseerd en gesubsidieerd; | et subventionnées uniquement sur base d'un apprentissage en présentiel; |
Overwegende dat het de taak van het Instituut is om de continuïteit | Considérant qu'il incombe à l'Institut d'assurer la continuité du |
van de dienstverlening te waarborgen door in de erkende | service par la mise en place d'un dispositif de formation et de suivi |
opleidingscentra een voorziening voor afstandsopleiding en -opvolging | à distance dans les centres agréés de formation afin d'assurer la |
op te zetten om de continuïteit van het leerproces te waarborgen | continuité de l'apprentissage; |
Overwegende dat de voorziening voor de voorbereiding en uitvoering van | Considérant que le dispositif de préparation et de mise en oeuvre de |
afstandsopleiding en -opvolging in erkende opleidingscentra is | formation et de suivi à distance dans les centres agréés de formation |
begonnen met een eerste pilootfase van 14 maart 2020 tot 5 april 2020 | a débuté par une première phase pilote du 14 mars 2020 au 5 avril 2020 |
en dat deze fase gericht was op alle vormingswerkers en cursussen; | et que celle-ci a visé l'ensemble des formateurs et des cours; |
Overwegende dat deze voorziening voor de voorbereiding en uitvoering | Considérant que ce dispositif de préparation et de mise en oeuvre de |
van de afstandsopleiding en -opvolging met een tweede fase vanaf 6 april 2020 zal worden verlengd; | formation et de suivi à distance se prolonge par une deuxième phase à partir du 6 avril 2020; |
Op de voordracht van de Minister van het IFAPME; | Sur proposition du Ministre de l'IFAPME; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
1° "erkende opleidingscentra" : de opleidingscentra bedoeld in artikel | d'entendre par : 1° « centres de formation agréés » : les centres de formation visés |
2, 12°, van het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting van een " | par l'article 2, 12°, du décret du 17 juillet 2003 portant |
Institut wallon de formation en alternance et des indépendants et | constitution d'un Institut wallon de formation en alternance et des |
petites et moyennes entreprises " (Waals instituut voor alternerende | indépendants et petites et moyennes entreprises; |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
2° "financieel besluit": het besluit van 23 oktober 2008 tot bepaling | 2° « arrêté financier » : l'arrêté du 23 octobre 2008 fixant les |
van de financiële tegemoetkomingen van het " Institut wallon de | interventions financières de l'Institut wallon de formation en |
formation en alternance et des indépendants et petites et moyennes | alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises; |
entreprises " (Waals instituut voor alternerende opleiding | |
zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen); | |
3° "Instituut": Instituut opgericht bij het decreet van 17 juli 2003 | 3° « Institut » : Institut créé par le décret du 17 juillet 2003 |
houdende oprichting van een " Institut wallon de formation en | portant constitution d'un Institut wallon de formation en alternance |
alternance et des indépendants et petites et moyennes entreprises" | et des indépendants et petites et moyennes entreprises. |
(Waals instituut voor alternerende opleiding, zelfstandigen en kleine | |
en middelgrote ondernemingen). | |
Art. 2.In afwijking van artikel 11 van het financieel besluit en voor |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11 de l'arrêté financier et pour la |
de periode van 14 maart 2020 tot 5 april 2020 geeft het aantal uren | période allant du 14 mars 2020 au 5 avril 2020, les heures de cours |
dat de vormingswerkers niet face-tot-face geven als gevolg van de | non-prestées en présentiel par les formateurs pour cause de fermeture |
sluiting van erkende opleidingscentra aanleiding tot subsidies. | des centres de formation agréés donnent lieu aux subventions. |
Art. 3.De prestaties van de in artikel 11 van het financieel besluit |
Art. 3.Les prestations des formateurs visés à l'article 11 de |
bedoelde vormingswerkers in het kader van de voorbereiding en | l'arrêté financier dans le cadre de la préparation et de la mise en |
uitvoering van de opleiding en de opvolging op afstand worden | oeuvre de formation et de suivi à distance sont assimilées aux |
gelijkgesteld met de prestaties in erkende opleidingscentra die recht | prestations en centres de formation agréés donnant droit à la |
geven op de subsidie. | subvention. |
Art. 4.De vormingswerkers bedoeld in artikel 11, § 1, 2°, van het |
Art. 4.Les formateurs visés à l'article 11, § 1er, 2°, de l'arrêté |
financieel besluit: | financier : |
a) die deelnemen aan de voorziening voor de voorbereiding en de | a) qui participent au dispositif de préparation et de mise en oeuvre |
uitvoering van de opleiding en de opvolging op afstand, ontvangen de | de formation et de suivi à distance bénéficient de la rémunération |
desbetreffende bezoldiging bedoeld in artikel 11, § 1, 2° hierboven, | concernée prévue à l'article 11, § 1er, 2°, susvisé, selon l'horaire |
volgens het contractueel overeengekomen uurrooster; | établi contractuellement; |
b) die niet deelnemen aan de voorziening voor de voorbereiding en de | b) qui ne participent pas au dispositif de préparation et de mise en |
uitvoering van de opleiding en de opvolging op afstand, in geval van | oeuvre de formation et de suivi à distance bénéficient, en cas de |
uitstel van de betrokken cursus, genieten van het betrokken uurloon | report du cours concerné, de la rémunération horaire concernée prévue |
zoals bepaald in artikel 11, § 1, 2° hierboven, wanneer de prestaties | à l'article 11, § 1er, 2° susvisé, lors de la réalisation des |
face-tot-face worden uitgevoerd in het erkende centrum in geval van | prestations en présentiel au centre agréé en cas de report du cours |
uitstel van de betrokken cursus. | concerné. |
De deelname van de vormingswerkers aan de in de eerste alinea bedoelde | La participation des formateurs au dispositif visé à l'alinéa 1er est |
voorziening wordt aan het Instituut bevestigd door de directie van het | attestée auprès de l'Institut par la direction du centre de formation |
erkende opleidingscentrum waartoe zij behoren. | agréé dont ils relèvent. |
Art. 5.In afwijking van artikel 16, § 1, van het financieel besluit |
Art. 5.Par dérogation à l'article 16, § 1er, de l'arrêté financier, |
blijven de forfaitaire subsidies toegekend aan de erkende | les subventions forfaitaires restent allouées aux centres de formation |
opleidingscentra onder de volgende voorwaarden: elk uur van de erkende | agréés selon les modalités suivantes : chaque heure de formation de |
basisopleiding die op 14 maart 2020 is gepland, geeft recht op de | base agréée et planifiée à l'horaire en date du 14 mars 2020 ouvre le |
forfaitaire subsidie overeenkomstig de toekenningsregels die gelden | droit à la subvention forfaitaire dans le respect des règles d'octroi |
voor de door de centra erkende en georganiseerde opleidingsuren. | appliquées aux heures de formation agréées et organisées par les centres. |
Art. 6.In afwijking van artikel 16, § 2 van het financieel besluit |
Art. 6.Par dérogation à l'article 16, § 2, de l'arrêté financier, les |
blijven de forfaitaire subsidies toegekend aan erkende | subventions forfaitaires restent allouées aux centres de formation |
opleidingscentra onder de volgende voorwaarden: elke leerling of | agréés selon les modalités suivantes : chaque apprenant ou stagiaire |
stagiair die ten minste twee derde van de uren van de door het | comptant au moins deux tiers de présence aux heures de cours agréées |
Instituut erkende cursussen bijwoont en die tussen 1 januari 2020 en | par l'Institut et dispensées dans les centres en présentiel entre le 1er |
31 augustus 2020 face-tot-face in de centra worden gegeven, wordt | janvier 2020 et le 31 août 2020 est réputé régulier et ouvre le droit |
geacht regelmatig te zijn en geeft recht op de forfaitaire subsidie. | à la subvention forfaitaire. |
Art. 7.De artikelen 3 en 4 van dit besluit hebben uitwerking van 6 |
Art. 7.Les articles 3 et 4 du présent arrêté produisent leurs effets |
april 2020 tot 31 augustus 2020. | du 6 avril 2020 au 31 août 2020. |
De artikelen 5 en 6 van dit besluit hebben uitwerking van 14 maart | Les articles 5 et 6 du présent arrêté produisent leurs effets du 14 |
2020 tot 31 augustus 2020. | mars 2020 au 31 août 2020. |
Art. 8.Onverminderd artikel 7, heeft dit besluit uitwerking op 14 maart 2020. |
Art. 8.Sans préjudice de l'article 7, le présent arrêté produit ses effets au 14 mars 2020. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor de "formation en alternance et des |
Art. 9.Le Ministre qui a la formation en alternance et des |
indépendants et des petites et moyennes entreprises" (alternerende | indépendants et des petites et moyennes entreprises dans ses |
opleiding, zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen) is | |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 juni 2020. | Namur, le 19 juin 2020. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |