Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet | Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en abrégé |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het | 19 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du |
decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van gegevens uit | décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées à |
authentieke bronnen betreffende de non-profit tewerkstelling in | |
Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit tewerkstelling in | |
Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet | l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, |
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en abrégé | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse | Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et |
Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een | la Communauté française portant sur le développement d'une initiative |
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het | commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe |
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief; | de cette initiative; |
Gelet op het decreet van 10 juli 2013 houdende instemming met het | Vu le décret du 10 juillet 2013 portant assentiment, pour les matières |
visées à l'article 138 de la Constitution, à l'accord de coopération | |
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de | du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française |
Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk | portant sur le développement d'une initiative commune en matière de |
initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer | partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative; |
van dit initiatief, wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel | Vu le décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées par |
138 van de Grondwet; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van | l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de |
gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit | |
tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit | sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, |
tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de | dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en |
aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid | |
op de artikelen 211, 18, 21 en 23; | abrégé, notamment les articles 211, 18, 21 et 23; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2014; |
januari 2014; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op het advies nr. 18/2014 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 18/2014 donné le 19 mars 2014 par la Commission de |
van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 19 maart 2014; | protection de la vie privée; |
Gelet op het advies nr. 56.053/2 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis n° 56.053/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014, en |
mei 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister-President, belast met de | Sur proposition du Ministre-Président, en charge de la simplification |
administratieve vereenvoudiging en de E-Regering, de Minister van | administrative et de l'E-Gouvernement, du Ministre qui a le Logement |
Huisvesting, de Minister van Economie en Vorming en de Minister van | dans ses attributions, du Ministre de l'Emploi et de la Formation et |
Gezondheid en Sociale Actie; | de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § | Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er et 128, § 1er, |
1, van de Grondwet. | de celle-ci. |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1° « CENM » : de bank van gegevens uit authentieke bronnen opgericht | 1° « CENM » : la banque de données issues de sources authentiques |
krachtens artikel 2 van decreet van 27 maart 2014 tot instelling van | créée par l'article 2 du décret du 27 mars 2014 instituant une banque |
een bank van gegevens uit authentieke bronnen betreffende de | de données issues de sources authentiques relative à l'emploi |
non-profit tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de | non-marchand en Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand |
non-profit tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM »; | en Wallonie, « CENM » en abrégé; |
2° « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » (e-Wallonië-Brussel | 2° « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » : le service commun en |
Vereenvoudiging): de gemeenschappelijke dienst inzake administratieve | |
vereenvoudiging en elektronische administratie bedoeld in de | matière de simplification administrative et d'administration |
samenwerkingsovereenkomst van 21 februari 2013 tussen het Waalse | électronique visé par l'accord de coopération du 21 février 2013 entre |
Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van een | la Région wallonne et la Communauté française organisant un service |
gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en | commun en matière de simplification administrative et d'administration |
de elektronische administratie, « e-Wallonie-Bruxelles Simplification | électronique dénommé e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en |
» genoemd, afgekort « eWBS »; | abrégé; |
3° « BCED » : de Kruispuntbank voor de uitwisseling van gegevens | 3° « BCED » : la Banque carrefour d'échange de données instituée au |
ingesteld binnen "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" bij het | sein d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification par l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de | du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française |
Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk | portant sur le développement d'une initiative commune en matière de |
initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer | partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative; |
van dit initiatief; | |
4° « Minister » : de Minister belast met de administratieve | 4° « Ministre » : le Ministre en charge de la simplification |
vereenvoudiging en de E-Regering. | administrative et de l'E-Gouvernement. |
Art. 3.De volgende overheden nemen deel aan het Kadaster van de |
Art. 3.Les participants au Cadastre de l'emploi non-marchand sont les |
non-profit tewerkstelling: | autorités publiques suivantes : |
1° het Operationeel directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, | 1° la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action |
Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst; | sociale et Santé du Service public de Wallonie; |
2° het Operationeel directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en | 2° la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche |
Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst; | du Service public de Wallonie; |
3° het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" | 3° l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées, en |
(Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen), | |
afgekort « AWIPH »; | abrégé « AWIPH »; |
4° de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi" | 4° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, en |
(Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), afgekort | |
« FOREm »; | abrégé « FOREm »; |
5° het « Institut wallon de formation en alternance et des | 5° l'Institut wallon de Formation en alternance et des Indépendants et |
indépendants et P.M.E. » (Waals instituut voor alternerende opleiding, | |
zelfstandigen en kmo's), afgekort « IFAPME »; | P.M.E., en abrégé « IFAPME »; |
6° het « Fonds du Logement de Wallonie » (Huisvestingsfonds van | 6° le Fonds du Logement de Wallonie, en abrégé « FLW ». |
Wallonië), afgekort « FLW ». | |
Art. 4.De lijst van de stelsels waarop het « CENM » betrekking heeft |
Art. 4.Le Gouvernement dresse la liste des dispositifs concernés par |
wordt door de Regering opgesteld. | le CENM. |
Art. 5.De toegang en de rechtzetting worden aangevraagd via de |
Art. 5.La demande d'accès et de rectification s'exercera via le |
beheerder van het « CENM », die de aanvragen aan de authentieke | gestionnaire du CENM qui adresse les requêtes aux sources authentiques |
bronnen en aan de banken van gegevens uit authentieke bronnen richt | et aux banques de données issues de sources authentiques dans le |
met inachtneming van : | respect : |
1° de artikelen 10, § 1, en 12 van de wet van 8 december 1992 tot | 1° des articles 10, § 1er, et 12 de la loi du 8 décembre 1992 relative |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | à la protection de la vie privée à l'égard des données à caractère |
verwerking van persoonsgegevens alsook de besluiten genomen ter | personnel ainsi que tous les arrêtés pris en exécution de la loi; |
uitvoering van de wet; | |
2° artikel 17 van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het | 2° de l'article 17 de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een | Région wallonne et la Communauté française portant sur le |
gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het | développement d'une initiative commune en matière de partage de |
gemeenschappelijk beheer van dit initiatief. Er kan een raadpleging in elektronische vorm georganiseerd worden en ook voorzien worden in de mogelijkheid om op papierdrager te raadplegen. HOOFDSTUK II. - Beheerder van het « CENM » en modaliteiten tot samenwerking met de deelnemers
Art. 6.Binnen de organisationele pool van de « BCEDE », ingesteld binnen « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » wordt een dienst van het « CENM » opgericht. De dienst is de beheerder van het « CENM » en wordt door de « BCEDE » gesteund. |
données et sur la gestion conjointe de cette initiative. Une consultation par voie électronique pourra être organisée et la possibilité d'une consultation papier sera également préservée. CHAPITRE II. - Gestionnaire du CENM et modalités de collaboration avec les participants
Art. 6.Il est créé au sein du pôle organisationnel de la BCED, institué au sein d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, un service du CENM. Le service est le gestionnaire du CENM avec l'appui de la BCED. |
Onverminderd de voorschriften van artikel 7 en de volgende artikelen, | Sans préjudice des règles fixées aux articles 7 et suivants, le |
staat de dienst onder het hiërarchische gezag van de leidend ambtenaar | service relève de l'autorité hiérarchique du fonctionnaire dirigeant |
van « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » die er het dagelijks | d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification qui en assure la gestion |
beheer van waarneemt en zijn de organisatie- en werkingsregels die op | journalière et les règles d'organisation et de fonctionnement |
« e-Wallonie-Bruxelles Simplification » toepasselijk zijn, | applicables à e-Wallonie-Bruxelles Simplification sont applicables au |
toepasselijk op de dienst van het « CENM ». | service du CENM. |
Art. 7.§ 1. Het strategisch en operationeel beheer van het « CENM » |
Art. 7.§ 1er. La gestion stratégique et opérationnelle du CENM est |
wordt toevertrouwd aan het sturingscomité dat samengesteld is al volgt : | confiée à un comité de pilotage composé de la manière suivante : |
- een vertegenwoordiger van de beheerder van het « CENM »; | - un représentant du gestionnaire du CENM; |
- twee vertegenwoordigers van de « BCEDE », onder wie één van de | - deux représentants de la BCED, dont un du pôle informatique émanant |
informaticapool afkomstig van de diensten van de Waalse Regering | des services du Gouvernement wallon en charge de l'informatique |
belast met de administratieve informatica; | administrative; |
- de leidend ambtenaar van « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » of | - le fonctionnaire dirigeant d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification ou |
de persoon aan wie hij machtiging verleent; | la personne qu'il mandate; |
- een vertegenwoordiger aangewezen door elke deelnemer aan het | - un représentant désigné par chaque participant au Cadastre de |
Kadaster van de non-profit tewerkstelling. | l'emploi non-marchand. |
De leden van het sturingscomité zijn stemgerechtigd. | Les membres du comité de pilotage ont voix délibérative. |
§ 2. De volgende personen hebben zitting met raadgevende stem binnen | § 2. Siègent également au sein du comité de pilotage, avec voix |
het sturingscomité : | consultative : |
1° een vertegenwoordiger van het "Institut wallon de l'évaluation, de | 1° un représentant de l'Institut wallon de l'étude, de la prospective |
la prospective et de la statistique" (Waals instituut voor evaluatie, | |
prospectief en statistiek), afgekort « IWEPS »; | et de la statistique, en abrégé « IWEPS »; |
2° een vertegenwoordiger van de Directie non-profit tewerkstelling van | 2° un représentant de la Direction de l'Emploi non marchand du |
het Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Ministère de la Communauté française. |
Art. 8.§ 1. Het sturingscomité wordt belast met : |
Art. 8.§ 1er. Le comité de pilotage est chargé : |
1° het opmaken van het strategisch plan van de activiteiten van het « | 1° d'établir le plan stratégique des activités du CENM et de fixer le |
CENM » en van het jaarlijks activiteitenprogramma; | programme annuel des activités; |
2° de vastlegging van de begroting van een boekjaar met inachtneming | 2° d'établir le budget d'un exercice dans le respect du calendrier |
van het kalender waarin de budgettaire omzendbrief voorziet en, | fixé par la circulaire budgétaire et, le cas échéant, de l'adapter au |
desgevallend, met de bijsturing ervan in de loop van het boekjaar; | cours de l'exercice; |
3° de goedkeuring van het jaarlijkse activiteitenrapport dat een | 3° d'approuver le rapport annuel d'activités qui contient un bilan des |
balans bevat van de acties die tijdens het afgelopen jaar gevoerd | actions menées durant l'année écoulée au regard du programme annuel |
werden ten opzichte van het vastgelegde jaarlijkse | |
activiteitenprogramma, de informatie over de globale evolutie van het | des activités fixé, des informations relatives à l'évolution globale |
« CENM » en de becijferde gegevens; | du CENM et des données chiffrées; |
4° de vastlegging van de rekeningen van het afgelopen jaar die bij het | 4° d'arrêter les comptes de l'année écoulée qui seront annexés au |
jaarlijkse activiteitenrapport gevoegd zullen worden; | rapport annuel d'activités; |
5° de goedkeuring van de overheidsopdrachten betreffende leveringen of | 5° de marquer son accord sur les marchés publics de fournitures ou de |
diensten die nodig zijn voor het « CENM ». | services nécessaires pour le CENM. |
§ 2. Het strategisch plan van de activiteiten van het « CENM » en het | § 2. Le plan stratégique des activités du CENM et le rapport annuel |
jaarlijks activiteitenrapport worden voor advies aan de « Conseil | d'activités sont soumis pour avis au Conseil économique et social de |
économique et social de Wallonie » voorgelegd vooraleer ze definitief | Wallonie préalablement à leur approbation définitive par le comité de |
goedgekeurd worden door het sturingscomité. | pilotage. |
Art. 9.Het sturingscomité kan al naar gelang van de behoeften externe |
Art. 9.Le comité de pilotage peut associer à ses discussions des |
deskundigen bij zijn besprekingen betrekken. | experts extérieurs en fonction des besoins. |
Art. 11.Het sturingscomité wordt beurtelings en per kalenderjaar |
Art. 10.Le comité de pilotage est présidé alternativement et par |
voorgezeten door de vertegenwoordigers bedoeld in artikel 3. | année civile par les représentants visés à l'article 3. |
Het secretariaat van het sturingscomité wordt waargenomen door de | Le secrétariat du comité de pilotage est assuré par le représentant du |
vertegenwoordiger van de beheerder bedoeld in artikel 8, § 1, 1°. | gestionnaire visé à l'article 8, § 1er, 1°. |
Art. 12.De voorzitter van het sturingscomité leidt de debatten. |
Art. 11.Le président du comité de pilotage dirige les débats. |
De voorzitter roept de leden van het sturingscomité minstens vijf werkdagen op voorhand op per post of e-mail. De agenda wordt nader bepaald in de oproeping. De oproeping bevat de documenten betreffende de agendapunten. In geval van dringende noodzakelijkheid kan de overdracht uiterlijk de vooravond van de vergadering plaatsvinden. Art. 13.Het sturingscomité beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van zijn stemgerechtigde leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Als het in het eerste lid bedoelde quorum niet bereikt wordt, beraadslaagt het sturingscomité onder voorbehoud van een formele bekrachtiging van zijn beslissing in de loop van de volgende vergadering. Art. 14.Het sturingscomité beraadslaagt collegiaal volgens de consensusprocedure. Art. 15.In geval van dringende noodzakelijkheid of van behoorlijk gemotiveerde noodzaak kunnen de leden van het sturingscomité schriftelijk geraadpleegd worden tussen twee vergaderingen. |
Le président convoque les membres du comité de pilotage par écrit ou par courriel au moins cinq jours ouvrables à l'avance. La convocation précise l'ordre du jour. Elle comporte les documents relatifs aux points inscrits à l'ordre du jour. En cas d'urgence, la transmission peut être effectuée au plus tard la veille du jour de la réunion. Art. 12.Le comité de pilotage délibère valablement si la majorité de ses membres avec voix délibérative est présente ou représentée. Si le quorum visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, le comité de pilotage délibère sous réserve d'une ratification formelle de ses décisions lors de la réunion suivante. Art. 13.Le comité de pilotage délibère collégialement selon la procédure du consensus. Art. 14.En cas d'urgence ou de nécessité dûment motivée, il peut être procédé à une consultation écrite des membres du comité de pilotage entre deux réunions. |
Met de instemming van de leden kan ook overgegaan worden tot een « | Il peut également être procédé, avec l'accord des membres, à un « |
elektronisch sturingscomité » dat geen vergadering met aanwezigheid | comité de pilotage électronique » ne nécessitant pas une réunion |
vereist en een snelle bekrachtiging van een document of een | présentielle et permettant une validation rapide d'un document ou |
belangrijke oriëntering mogelijk maakt. | d'une orientation importante. |
Het sturingscomité beraadslaagt slechts op geldige wijze als de | La délibération du comité de pilotage est uniquement valable si la |
meerderheid van zijn leden hun stem hebben laten toekomen in de | majorité de ses membres a fait parvenir son suffrage dans les formes |
vereiste vormen en termijnen bedoeld in artikel 16. | et les délais requis visés à l'article 16. |
De beslissingen worden bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen | Les décisions sont prises à la majorité des suffrages exprimés. |
genomen. Elke beslissing genomen overeenkomstig de procedure bedoeld in het | Toute décision prise conformément à la procédure visée à l'alinéa 1er |
eerste lid moet uitdrukkelijk bekrachtigd worden op de volgende | fait obligatoirement l'objet d'une ratification formelle lors de la |
vergadering van het sturingscomité. | réunion suivante au comité de pilotage. |
Art. 16.De beraadslagingen en beslissingen van het sturingscomité |
Art. 15.Les délibérations et les décisions du comité de pilotage sont |
worden opgenomen in een ontwerp van notulen. | consignées dans un projet de procès-verbal. |
De notulen worden elektronisch aan de leden gezonden binnen vijf | Le procès-verbal est envoyé de manière électronique aux membres du |
werkdagen, te rekenen vanaf de datum van de vergadering. De leden van het sturingscomité beschikken over tien werkdagen om hun opmerkingen schriftelijk mee te delen. Bij gebrek aan opmerking na afloop van die termijn wordt het ontwerp van notulen geacht te zijn goedgekeurd en ondertekend door de voorzitter, eventueel elektronisch. Indien een lid van het sturingscomité een opmerking heeft geformuleerd binnen de toegestane termijn, wordt het ontwerp van notulen samen met de opmerking voorgelegd op de volgende vergadering van het sturingscomité, dat zich uitspreekt over de goedkeuring ervan. Een afschrift van de notulen wordt elektronisch gezonden aan de leden van het sturingscomité. De goedgekeurde notulen worden opgenomen in een apart register dat beheerd wordt door de beheerder bedoeld in Hoofdstuk II. Dat register kan in elektronisch formaat gehouden worden. | comité de pilotage dans les cinq jours ouvrables à dater de la réunion. Les membres du comité de pilotage disposent de dix jours ouvrables pour faire part par écrit de leurs observations. En l'absence de remarque à l'expiration du délai, le projet de procès-verbal est considéré comme approuvé et signé, éventuellement électroniquement, par le président. Si, dans le délai imparti, un membre du comité de pilotage a émis une observation, le projet de procès-verbal est soumis avec l'observation à la réunion suivante du comité de pilotage, qui se prononce sur son approbation. Une copie du procès-verbal approuvé est envoyée électroniquement aux membres du comité de pilotage. Les procès-verbaux approuvés sont repris dans un registre particulier géré par le gestionnaire visé au Chapitre II. Ce registre peut être tenu sous format électronique. |
Art. 17.Het sturingscomité legt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Art. 16.Le comité de pilotage arrête son règlement d'ordre intérieur. |
De modaliteiten voor de schriftelijke raadpleging en de elektronische | Les modalités de la consultation écrite ainsi que la consultation |
raadpleging bedoeld in artikel 14 liggen vast in dat reglement. | électronique visée à l'article 14 sont fixées dans ce règlement. |
De modaliteiten bepalen hoe dan ook de communicatiemiddelen die | Les modalités déterminent au moins les moyens de communication |
gebruikt worden om de leden te raadplegen, de inhoud van de | auxquels il est recouru pour consulter les membres, le contenu de la |
schriftelijke en elektronische raadplegingen, de middelen waardoor de | consultation écrite et de la consultation électronique, les voies par |
leden hun stem m.b.t. het voorgelegde voorstel uitbrengen en de | lesquelles les membres font part de leur suffrage quant à la |
termijn waarin de stem uitgebracht moet worden. | proposition soumise et le délai endéans lequel le suffrage doit être |
Art. 18.Het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van |
émis. Art. 17.Le décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières |
gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit | visées par l'article 138 de la Constitution, une banque de données |
tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit | issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en |
tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de | Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « |
aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet, en dit besluit | CENM » en abrégé et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er |
treden in werking op 1 juli 2014. | juillet 2014. |
Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 18.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 juni 2014. | Namur, le 19 juin 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |