Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/06/2003
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering betreffende de retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk en op het gasnetwerk "
Besluit van de Waalse Regering betreffende de retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk en op het gasnetwerk Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JUNI 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de retributie voor de aansluiting op het elektriciteitsnetwerk en op het gasnetwerk De Waalse Regering, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance de raccordement au réseau électrique et au réseau gazier Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché
van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 39 tot 43; régional du gaz, notamment les articles 39 à 43;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 februari 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 2003;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 février 2003;
februari 2003; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 28 mei 2003; Région wallonne du 28 mai 2003;
Gelet de beraadslaging van de Regering over het verzoek om Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 35.048/4 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 35.048/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2003, en
april 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « decreet » : het decreet van 19 december 2002 betreffende de 1° « décret » : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation
organisatie van de gewestelijke gasmarkt; du marché régional du gaz;
2° « leveranciers » : de leveranciers van gas of elektriciteit belast 2° « fournisseurs » : les fournisseurs de gaz ou d'électricité chargés
met de inning van de retributie overeenkomstig artikel 42 van het de la perception de la redevance conformément à l'article 42 du
decreet; décret;
3° « retributie » : de aansluitingsretributie bedoeld in artikel 40 3° « redevance » : la redevance de raccordement visée à l'article 40
van het decreet. du décret.
HOOFDSTUK II. - Bedrag van de retributie CHAPITRE II. - Taux de la redevance

Art. 2.Het bedrag van de retributie voor de aansluiting op het

Art. 2.Le taux de la redevance de raccordement au réseau électrique

elektriciteitsnetwerk bedoeld in artikel 40, § 1, 1°, wordt berekend als volgt : visée à l'article 40, § 1er, 1°, est fixé comme suit :
1° van 0 tot 100 kWu : 0,075 euro; 1° de 0 à 100 kWh : 0,075 euro;
2° voor de volgende kWu ten laste van : 2° pour les kWh suivants à charge :
- de afnemers "laagspanning" : 0,00075 euro/kWu; - des clients « basse tension » : 0,00075 euro/kWh;
- de afnemers "hoogspanning" met een jaarlijks verbruik lager dan 10 - des clients « haute tension » ayant une consommation annuelle inférieure à 10 GWh : 0,0006 euro/kWh;
Gwu : 0,0006 euro/kWu; - des clients « haute tension » ayant une consommation annuelle
- de afnemers "hoogspanning" met een jaarlijks verbruik van 10 Gwu of supérieure ou égale à 10 GWh : 0,0003 euro/kWh.
meer : 0,0003 euro/kWu.
Het bedrag van de retributie voor de aansluiting op het gasnetwerk Le taux de la redevance de raccordement au réseau gazier visée à
bedoeld in artikel 40, § 1, 2°, wordt berekend als volgt : l'article 40, § 1er, 2°, est fixé comme suit :
1° van 0 tot 100 kWu : 0,0075 euro; 1° de 0 à 100 kWh : 0,0075;
2° voor de volgende kWu ten laste van : 2° pour les kWh suivants à charge :
- de afnemers met een jaarlijks verbruik lager dan 1 GWu : 0,000075 - des clients dont la consommation annuelle est inférieure à 1 GWh :
euro/kWu; 0,000075 euro/kWh;
- de afnemers met een jaarlijks verbruik lager dan 10 Gwu : 0,00006 - des clients dont la consommation annuelle est inférieure à 10 GWh :
euro/kWu; 0,00006 euro/kWh;
- de afnemers met een jaarlijks verbruik van 10 Gwu of meer : 0,00003 euro/kWu. - des clients dont la consommation annuelle est supérieure ou égale à 10 GWh : 0,00003 euro/kWh.
HOOFDSTUK III. - Registers en betaling van de retributie CHAPITRE III. - Registres et paiement de la redevance

Art. 3.§ 1. De retributie wordt door de leverancier geïnd op grond

Art. 3.§ 1er. La perception de la redevance par le fournisseur est

van de factuur die na de opmeting van de meter van de klant opgemaakt liée à la facture établie en fonction du relevé du compteur du client.
wordt. De leveranciers bewaren gedurende twee jaar de volgende registers : Les fournisseurs conservent pendant deux ans les registres suivants :
1° een register van de belastingplichtige eindafnemers verbonden met 1° un registre des clients finals redevables reliés à leur réseau ou
hun net of aangesloten op een directe lijn of leiding; 2° een register van de per kalenderjaar verzonden betalingsberichten; 3° een register van de betaalde retributies; 4° een register van de onbetaalde retributies, met vermelding van de maandelijkse retributies die geheel of gedeeltelijk verschuldigd blijven na afloop van een termijn van negentig dagen die begint te lopen op de datum waarop het betalingsbericht toegestuurd wordt. De registers kunnen in de vorm van elektronische databanken aangelegd worden. § 2. Als ze erom verzocht worden, laten de leveranciers de connecté à une ligne ou conduite directe; 2° un registre des avis de paiement de la redevance émis par année civile; 3° un registre des redevances payées; 4° un registre des redevances impayées qui reçoit mensuellement les redevances restant dues en tout ou en partie à l'expiration d'un délai de nonante jours prenant cours à la date d'envoi de l'avis de paiement. Ces registres peuvent être constitués sous forme de base de données informatisées. § 2. Les fournisseurs sont tenus, lorsqu'ils en sont requis par
administratie, de inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie van l'Administration, par l'inspecteur général de la Division de la
het Ministerie van het Waalse Gewest, of de met dat ambt beklede Trésorerie du Ministère de la Région wallonne ou le fonctionnaire
ambtenaar, of de met de invordering belaste ambtenaar ter plaatse elk chargé de cette fonction, ou par le fonctionnaire chargé du
stuk inkijken dat nodig is voor de controle op de goede uitvoering van recouvrement, de leur communiquer sans déplacement, en vue de
de verplichtingen opgelegd krachtens de bepalingen van het decreet vérification, tout document nécessaire au contrôle de la bonne
betreffende de retributie of van dit besluit. exécution des obligations résultant des dispositions du décret
relatives à la redevance ou du présent arrêté. Sans préjudice du droit
Onverminderd het recht van de administratie, de inspecteur-generaal de l'Administration, de l'inspecteur général de la Division de la
van de Afdeling Thesaurie van het Ministerie van het Waalse Gewest, of Trésorerie du Ministère de la Région wallonne ou du fonctionnaire
de met dat ambt beklede ambtenaar, of van de met de invordering chargé de cette fonction ou du fonctionnaire chargé du recouvrement,
belaste ambtenaar om mondelinge inlichtingen te vragen, verstrekt elke de demander des renseignements verbaux, tout fournisseur est tenu,
leverancier die erom verzocht wordt, hen binnen de maand na het lorsqu'il en est requis, de leur fournir, par écrit ou sur tout
verzoek elk nuttig gegeven, hetzij schriftelijk, hetzij d.m.v. een support dont les spécifications sont définies par les Ministres ayant
drager waarvan de specificiteiten bepaald worden door de Ministers van le Budget et l'Energie dans leurs attributions, dans le mois de la
Begroting en Energie. demande, tout renseignement qui lui est demandé.

Art. 4.§ 1. Het totaalbedrag van de in de loop van een kwartaal

Art. 4.§ 1er. Au plus tard le trentième jour du mois qui suit chaque

geïnde retributies wordt uiterlijk de dertigste dag van de maand na trimestre de l'année civile, les fournisseurs versent au fonctionnaire
elk kwartaal van het kalenderjaar door de leveranciers gestort aan de chargé du recouvrement le montant total des redevances perçues pendant
ambtenaar die voor de invordering instaat. le trimestre considéré.
Als bewijs van elke storting bezorgen ze de met de invordering belaste A l'appui de chaque versement, ils font parvenir au fonctionnaire
ambtenaar op dezelfde datum een uittreksel uit het register van de chargé du recouvrement à la même date un extrait du registre des
betaalde retributies dat op bedoeld kwartaal slaat. Onverminderd § 3, redevances payées couvrant le trimestre considéré.
eerste lid, mogen de leveranciers het retributiebedrag niet Sans préjudice du § 3, alinéa 1er, les fournisseurs ne peuvent
terugbetalen aan de belastingplichtigen, noch deze laatsten restituer le montant de la redevance aux redevables, ni les exempter
vrijstellen van de retributiebetaling. de son paiement.
§ 2. De leveranciers maken melding van de retributie in alle § 2. Les fournisseurs mentionnent la redevance sur tous les rappels
rappelbrieven die de belastingplichtige toegezonden worden vóór het adressés au redevable avant l'expiration du délai fixé à l'article 3,
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 3, § 1, 4°. § 1er, 4°.
Ze bezorgen de met de invordering belaste ambtenaar uiterlijk de Ils font parvenir au fonctionnaire chargé du recouvrement, au plus
twintigste dag van de maand een uittreksel uit het register van de tard le 20e jour de chaque mois, un extrait mensuel du registre des
onbetaalde retributies dat is opgemaakt op de laatste dag van de maand redevances impayées arrêté au dernier jour du mois qui précède celui
voorafgaand aan die van de verzending. de l'envoi.
De met de invordering belaste ambtenaar zorgt voor de invordering van de onbetaalde retributies, onverminderd het vierde lid. Het totaalbedrag van de onbetaalde retributies die naderhand door elke leverancier geïnd worden, wordt maandelijks overgemaakt aan de met de invordering belaste ambtenaar. Als bewijs van elke storting bezorgen de leveranciers de met de invordering belaste ambtenaar een uittreksel uit het register van de onbetaalde retributies dat op bedoelde maand slaat en dat enkel geldt voor de belastingplichtigen voor wie de leveranciers een storting verrichten en waarin bovendien de innings- of, bij gebreke hiervan, de verrekeningsdata worden vermeld. De storting bedoeld in het vorige lid mag in geen geval gelijkgesteld worden met die bedoeld in § 1. Sans préjudice de l'alinéa 4, le fonctionnaire chargé du recouvrement assure le recouvrement des redevances impayées. Le montant total des redevances impayées perçues ultérieurement par chaque fournisseur est versé mensuellement au fonctionnaire chargé du recouvrement. A l'appui de chaque versement, les fournisseurs font parvenir au fonctionnaire chargé du recouvrement un extrait du registre des redevances impayées couvrant le mois considéré, limité aux redevables pour lesquels les fournisseurs opèrent versement et comprenant, en outre, les dates de perception, ou à défaut, les dates d'imputation. Le versement visé à l'alinéa précédent ne peut en aucun cas se confondre à celui visé au § 1er.
§ 3. Behalve voor retributies die na afloop van de in artikel 3, § 1, § 3. Sauf lorsqu'il s'agit de redevances impayées à l'expiration du
4°, bedoelde termijn onbetaald blijven, hebben de leveranciers machtiging om verhoogde of verminderde retributiebedragen te innen of terug te betalen na rechtzetting van een verkeerde berekening van de geleverde jaarlijkse elektriciteits- of gashoeveelheid. Voor onbetaalde retributies maken de leveranciers een nieuwe factuur of een kredietnota op en bezorgen ze de met de invordering belaste ambtenaar maandelijks een uittreksel uit het register van de onbetaalde retributies dat slaat op de maand voorafgaand aan die van de verzending en dat enkel geldt voor de belastingplichtigen voor wie een rechtzetting is uitgevoerd. De met de invordering belaste ambtenaar zorgt voor de inning van het verschuldigde bedrag of voor de terugbetaling van het niet-verschuldigde bedrag. De krachtens de §§ 1 en 2 overgemaakte uittreksels uit de registers van de betaalde en onbetaalde retributies bevatten een uitvoerige omschrijving van de in deze paragraaf bedoelde verrichtingen voor het kwartaal en de maand waarop ze slaan. délai fixé à l'article 3, § 1er, 4°, les fournisseurs sont autorisés à percevoir ou rembourser les majorations ou diminutions de la redevance consécutives à la rectification d'une erreur dans la détermination du volume annuel d'électricité ou de gaz fourni. Pour les redevances impayées, les fournisseurs établissent une nouvelle facture ou note de crédit et font parvenir mensuellement au fonctionnaire chargé du recouvrement un extrait du registre des redevances impayées couvrant le mois précédant l'envoi, limité aux redevables pour lesquels une rectification a été opérée. Le fonctionnaire chargé du recouvrement procède à la perception ou au remboursement de l'indu. Les extraits des registres des redevances payées et impayées transmis en vertu des §§ 1er et 2 comportent le détail des opérations visées au présent paragraphe respectivement pour le trimestre et pour le mois considérés.

Art. 5.De uittreksels en stukken bestemd voor de administratie of de

Art. 5.Les extraits et documents que le fournisseur est tenu de faire

met de invordering belaste ambtenaar worden elektronisch overgemaakt parvenir à l'Administration ou au fonctionnaire chargé du recouvrement
door de leverancier, behoudens afwijking verleend door de sont établis sur support informatique, sauf dérogation accordée par
administratie of de inspecteur-generaal van de Afdeling Thesaurie. l'Administration ou l'inspecteur général de la Division de la Trésorerie.
HOOFDSTUK IV. -- Invordering CHAPITRE IV. - Recouvrement

Art. 6.Als de belastingplichtige de retributie niet betaalt binnen de

Art. 6.Lorsque le redevable n'a pas payé la redevance dans les délais

termijnen en volgens de procedure bedoeld in dit besluit, wordt de et formes prévus par le présent arrêté, le fonctionnaire chargé du
onbetaalde retributie door de met de invordering belaste ambtenaar recouvrement procèdera au recouvrement de la redevance impayée
geïnd overeenkomstig de artikelen 35 tot 57 van het decreet van 6 mei conformément aux articles 35 à 57 du décret du 6 mai 1999 relatif à
1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes
de directe gewestelijke belastingen. régionales directes.

Art. 7.De betalingen van de leveranciers hebben uitwerking met ingang

Art. 7.Les paiements des fournisseurs produisent leurs effets à la

van de valutadatum van het rekeninguittreksel van de met de date de valeur de l'extrait de compte du fonctionnaire chargé du
invordering belaste ambtenaar, dat als betalingsbewijs geldt. recouvrement portant crédit du montant versé.
Van rechtswege en zonder aanmaning is vanaf de dag na de vervaldag Il est dû, de plein droit et sans mise en demeure, un intérêt au taux
interest verschuldigd tegen de wettelijke rentevoet. légal prenant cours le lendemain du jour de l'échéance.
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions diverses

Art. 8.De Ministers van Begroting en Energie bepalen de technische

Art. 8.Les Ministres ayant le Budget et l'Energie dans leurs

bijzonderheden en de modaliteiten voor de overdracht van de bestanden attributions définissent les spécifications techniques et modalités de
bedoeld in artikel 5, alsmede de vorm, inhoud en drager van de transfert des fichiers visés à l'article 5 ainsi que les formes,
registers, boeken en uittreksels bedoeld in dit besluit. contenus et supports des registres, livres et extraits visés au
présent arrêté.

Art. 9.Onverminderd de artikelen 40 tot 42 van het decreet is de

Art. 9.Sans préjudice des articles 40 à 42 du décret, la redevance

retributie betaalbaar in handen van de met de invordering belaste est payable en mains au fonctionnaire chargé du recouvrement.
ambtenaar.

Art. 10.§ 1. De retributie wordt betaald d.m.v. :

Art. 10.§ 1er. La redevance doit être payée au moyen :

1° een storting of een overschrijving op de rekening-courant van de 1° d'un versement ou d'un virement effectué sur le compte courant du
met de invordering belaste ambtenaar of van de leverancier als hij fonctionnaire chargé du recouvrement ou du fournisseur lorsqu'il est
voor de inning instaat; chargé de la perception;
2° een postwissel ten gunste van de met de invordering belaste 2° d'un mandat de poste au profit du fonctionnaire chargé du
ambtenaar of van de leverancier als hij voor de inning instaat. recouvrement ou du fournisseur lorsqu'il est chargé de la perception;
§ 2. Als de belastingplichtige het bij het aanslagbiljet of het § 2. A défaut d'employer la formule de paiement qui lui a été adressée
betalingsbericht gevoegde formulier niet gebruikt, vermeldt hij het par l'avertissement-extrait de rôle ou l'avis de paiement, le
bedrag van de belasting op zijn betalingsformulier. redevable doit reproduire, sur la formule de paiement qu'il utilise,
§ 3. Behoudens andersluidende voorschriften gelden de volgende stukken la communication structurée permettant d'identifier la taxe payée.
als betalingsbewijs : § 3. Font foi du paiement, sauf preuve contraire :
1° voor stortingen en postwissels, de ontvangstbewijzen met postdatum; 1° en ce qui concerne les versements et les mandats de poste, les accusés de réception datés par La Poste;
2° voor overschrijvingen, de rekeninguittreksels en de desbetreffende 2° en ce qui concerne les virements, les extraits de compte et les
bijlagen. annexes y relatives.
Als de minister met een andere betalingswijze instemt, worden de Lorsque le Ministre autorise un autre mode de paiement, il en
bewijsstukken door hem bepaald. détermine les éléments probants.

Art. 11.De betaling van de belasting heeft uitwerking :

Art. 11.Le paiement de la taxe produit ses effets :

1° voor betalingen verricht op een postkantoor, door storting of met 1° pour les paiements effectués dans un bureau de poste, soit par
een wissel, op de postdatum vermeld op het document; versement, soit par mandat à la date indiquée par La Poste;
2° voor de in de handen van een gerechtsdeurwaarder verrichte 2° pour les paiements effectués entre les mains d'un huissier de
betalingen en voor beslagopbrengsten, op de datum waarop de fondsen in justice et les produits de saisie, à la date de la remise des fonds
de handen van de gerechtsdeurwaarder worden overgemaakt; entre les mains de l'huissier de justice;
3° voor overschrijvingen, op de datum van het rekeninguittreksel van 3° pour les virements, à la date de l'extrait de compte du
de met de invordering belaste ambtenaar, dat als betalingsbewijs fonctionnaire chargé du recouvrement portant crédit du paiement;
geldt; 4° voor de bij een leverancier verrichte betalingen, op de datum van 4° pour les paiements effectués auprès d'un fournisseur, à la date de
zijn rekeninguittreksel. l'extrait de compte de ce dernier.
Als de minister met een andere betalingswijze instemt, bepaalt hij de Le Ministre détermine la date à laquelle le paiement sort ses effets
datum waarop de betaling uitwerking heeft. lorsqu'il autorise un autre mode de paiement.

Art. 12.De bepalingen van de artikelen 15 tot 23 van het besluit van

Art. 12.Les dispositions des articles 15 à 23 de l'arrêté du

de Waalse Regering van 16 november 2000 tot uitvoering van het decreet Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du
van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au
geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen zijn van contentieux en matière de taxes régionales directes sont
toepassing. d'application.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. au Moniteur belge .

Art. 14.De Minister van Begroting en de Minister van Energie zijn,

Art. 14.Le Ministre du Budget ainsi que le Ministre de l'Energie sont

ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 19 juni 2003. Namur, le 19 juin 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité, et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^