Besluit van de Waalse Regering waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud | Arrêté du Gouvernement wallon accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour l'entretien des chemins de fer |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 19 JULI 2022. - Besluit van de Waalse Regering waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud De Waalse Regering, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 19 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour l'entretien des chemins de fer Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader | Vu le décret du 10 juillet 2013 instaurant un cadre pour parvenir à |
ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot | une utilisation des pesticides compatible avec le développement |
wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het | durable et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement, le Livre |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december | II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, la loi du |
1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het decreet van 12 juli | 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables et le décret |
2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, artikel 4/1; | du 12 juillet 2001 relatif à la formation professionnelle en agriculture, l'article 4/1 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 relatif à une |
betreffende een pesticidengebruik dat verenigbaar is met de duurzame | application des pesticides compatible avec le développement durable et |
ontwikkeling en tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat | |
het Waterwetboek inhoudt en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve | modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de |
van 5 november 1987 betreffende het opmaken van een verslag over de | l'Eau et l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 5 novembre 1987 |
toestand van het Waalse leefmilieu, artikel 10, 8° ; | relatif à l'établissement d'un rapport sur l'état de l'environnement wallon, l'article 10, 8° ; |
Gelet op de aanvraag tot afwijking, op 1 februari 2022 door Infrabel | Considérant la demande de dérogation sollicitée par Infrabel le 1er |
ingediend om pesticiden te mogen gebruiken voor het spooronderhoud; | février 2022 en vue de pouvoir appliquer des pesticides pour procéder |
Gelet op de materiële, menselijke en economische onmogelijkheid voor | à l'entretien des voies de chemin de fer ; |
de aanvrager om op grote schaal gebruik te maken van alternatieve | Considérant l'impossibilité matérielle, humaine et économique pour le |
technieken voor pesticiden met het oog op het beheer van de sporen en | demandeur d'adopter à grande échelle des techniques alternatives aux |
de onmiddellijke omgeving ervan; | pesticides pour la gestion des voies ferrées et de leurs abords ; |
Gelet op de dwingende reden om de veiligheid van zowel reizigers als | Considérant la raison impérieuse d'assurer la sécurité tant des |
personeel te waarborgen; | voyageurs que du personnel ; |
Overwegende dat Infrabel een professioneel gebruiker is voor zover het | Considérant qu'Infrabel est un utilisateur professionnel dans la |
gebruik van pesticiden gebeurt in het kader van het beheer van de | mesure où l'application des pesticides se fera dans le cadre de |
sporen om het reizigersvervoer in alle veiligheid mogelijk te maken; | l'exploitation des chemins de fer en vue de permettre le transport des |
Overwegende dat er geen andere voldoening gevende oplossing bestaat | voyageurs en toute sécurité ; |
ten opzichte van de doelen die nagestreefd worden met onkruidvrij | Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au |
ballast en veiligheidswegen langs de sporen en dat de aanvrager zich | regard des objectifs poursuivis pour la propreté du ballast et des |
bijgevolg in de onmogelijkheid bevindt om zijn opdracht van openbare | pistes longeant les voies et, dès lors, que le demandeur se trouve |
dienst en de veiligheid van de uitbating te garanderen met | dans l'incapacité d'assurer ses missions de service public et la |
inachtneming van de wettelijke en reglementaire bepalingen ter | sécurité de l'exploitation dans le respect des dispositions légales et |
vermindering van pesticiden; | réglementaires relatives à la réduction des pesticides ; |
Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 25 juni 2020 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juin 2020 |
waarbij aan Infrabel een afwijking wordt toegestaan voor het gebruik | accordant à Infrabel une dérogation à l'utilisation de pesticide pour |
van pesticiden voor het spooronderhoud, basisregels heeft vastgelegd | l'entretien des chemins de fer, a établi des règles de base, qui |
die moeten worden aangevuld; | doivent être complétées ; |
Overwegende dat de regels vastgesteld in het besluit van de Waalse | Considérant que les règles établies dans l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 juli 2021 waarbij aan Infrabel een afwijking wordt | wallon du 8 juillet 2021 accordant à Infrabel une dérogation à |
toegestaan voor het gebruik van pesticiden voor het spooronderhoud, | l'utilisation de pesticides pour l'entretien des chemins de fer, |
opnieuw moeten worden aangevuld om de doelstellingen van Infrabel | doivent être complétées à nouveau afin de correspondre aux objectifs |
inzake de vermindering van pesticiden te bereiken; | de réduction de pesticides d'Infrabel ; |
Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° spoorwegen: de spoorwegen en hun onmiddellijke omgeving en in het | par : 1° les voies de chemin de fer : les voies de chemin de fer et leurs |
bijzonder de met ballast uitgeruste beddingen, de ruimte tussen de | abords immédiats et, en particulier, des zones ballastées, entrevoies |
baanvakken en de veiligheidswegen van hoofd- en bijsporen, | et pistes de sécurité des voies principales et des voies accessoires, |
uitgezonderd de sporen in de stations; | à l'exception des voies situées en gares ; |
2° kwetsbare gebieden: de ruimte gelegen binnen de omtrek van een | 2° les zones sensibles : l'espace situé dans le périmètre d'une zone |
winningsbeschermingsgebied, Natura 2000-gebieden, gebieden die grenzen | de protection de captage, les zones Natura 2000, les zones bordant les |
aan netwerken voor de opvang van regenwater of die grenzen aan oppervlaktewateren. | réseaux de collecte des eaux pluviales ou bordant les eaux de surface. |
Art. 2.Infrabel is gemachtigd om tot 30 juni 2023 pesticide producten |
Art. 2.Infrabel est autorisé à utiliser jusqu'au 30 juin 2023 des |
te gebruiken die actieve stoffen bevatten die een risico vormen voor | produits pesticides qui contiennent des substances actives qui |
de bescherming van het leefmilieu, de menselijke gezondheid of de | représentent un risque pour la protection de l'environnement, pour la |
instandhouding van de natuur voor het onderhoud van ruimtes gelegen op | santé humaine ou pour la conservation de la nature pour l'entretien |
minder dan één meter van een spoorlijn die niet verbonden is met een | des espaces situés à moins d'un mètre d'une voie de chemin de fer, non |
net voor de inzameling van hemelwater en die niet aangrenzend is aan | reliés à un réseau de collecte des eaux pluviales et ne bordant pas |
oppervlaktewateren. In de nabijgelegen beschermingszones van de | des eaux de surface. Dans les zones de protection rapprochée des |
waterwinningen IIa is het gebruik van deze producten alleen toegestaan | captages IIa, l'utilisation de ces produits est autorisée uniquement |
in het geballaste gedeelte van het spoor, buiten de dienstwegen. | dans la partie ballastée de la voie, en dehors des pistes. |
De pesticiden bedoeld in lid 1 kunnen één of meerdere pictogrammen | Les pesticides visés à l'alinéa 1er peuvent porter un ou plusieurs |
SGH02 (alleen voor producten op basis van triclopyr) en SGJ05 tot | pictogrammes SGH02, uniquement pour les produits à base de triclopyr, |
SGH09 vertonen voor zover er geen enkel alternatief zonder deze | et SGH05 à SGH09 pour autant qu'aucune alternative ne portant pas ces |
pictogrammen beschikbaar is en door in dat geval, onder de producten | pictogrammes ne soit disponible et en choisissant dans ce cas celui |
met een gelijksoortige doeltreffendheid, te kiezen voor de minst | qui est le moins préoccupant pour la protection de l'environnement, |
zorgwekkende voor de bescherming van het leefmilieu, de menselijke | pour la santé humaine ou pour la conservation de la nature parmi les |
gezondheid of de instandhouding van de natuur. Infrabel stelt, | produits d'efficacité similaire. Infrabel met à disposition de |
voorafgaandelijk aan de toepassing op zijn sporen, een | l'administration de l'environnement, préalablement à toute application |
verantwoordingsnota inzake de keuze van de pesticiden ter beschikking | sur ses voies, une note justificative quant aux pesticides choisis. |
van de administratie van het leefmilieu. | Les produits autorisés seront employés à la plus petite dose efficace |
De gemachtigde producten worden met de kleinste doeltreffende dosis | et dans le respect des conditions précisées dans leurs actes |
ingezet en met inachtneming van de voorwaarden, nader bepaald in de | d'autorisation de mise sur le marché. La pulvérisation ne peut pas |
akten betreffende het machtigen van het op de markt brengen ervan. Er | avoir lieu si les services de l'Institut Royal de Météorologie (IRM) |
mag niet worden gesproeid indien het Koninklijk Meteorologisch | |
Instituut (KMI) een gemiddelde windsnelheid van 20 km/u (5,6 m/s) of | prévoient une vitesse moyenne du vent atteignant ou dépassant 20 km/h |
meer voorspelt. | (5,6 m/s). |
De beheerders stellen alles in het werk om verwaaiende sproeinevel te | Les gestionnaires mettent tout en oeuvre pour réduire la dérive de |
beperken en de blootstelling van kwetsbare groepen te beperken. | pulvérisation et limiter l'exposition des groupes vulnérables. |
Art. 3.De onkruidverdelging op de hoofdspoorwegen wordt uitgevoerd met behulp van een onkruidverdelgingstrein uitgerust met een automatisch plantendetectiesysteem. Art. 4.De onkruidverdelging van de secundaire sporen en de ruimtes tussen de sporen wordt verricht via een beperkte en gelokaliseerde behandeling met een sproeier met lans of een rugsproeier. Afhankelijk van de technologische ontwikkelingen kan de onkruidverdelging ook worden uitgevoerd met behulp van een andere techniek die het personeel beter beschermt. Art. 5.De onkruidverdelging van de niet met de sporen samenhangende oppervlaktes gebeurt middels alternatieve technieken. |
Art. 3.Le désherbage des voies de chemin de fer principales est réalisé à l'aide d'un train de pulvérisation avec système de détection de la végétation. Art. 4.Le désherbage des voies secondaires et des entrevoies se fait par un traitement limité et localisé par pulvérisateur à lance ou à dos. En fonction des développements technologiques, le désherbage peut être également effectué à l'aide de tout autre technique qui augmenterait la protection du personnel. Art. 5.Le désherbage des surfaces non apparentées aux voies se fait aux moyens de techniques alternatives. |
Art. 6.De maatregelen die Infrabel toegestaan heeft in het kader van |
Art. 6.Les mesures consenties par Infrabel dans le cadre de son « |
zijn "plan voor een met redenen omklede vermindering van het gebruik | plan pour une réduction raisonnée de l'usage des herbicides en Région |
van herbiciden in het Waalse Gewest" blijven van toepassing. Infrabel | wallonne » restent d'application. Infrabel s'engage à poursuivre la |
verbindt zich ertoe, verder naar alternatieven te zoeken voor het | recherche des alternatives à l'utilisation de pesticides pour |
gebruik van pesticiden bij het spooronderhoud. Infrabel verbindt zich | l'entretien des voies. Infrabel s'engage à examiner la faisabilité de |
ertoe de haalbaarheid te onderzoeken van aanvullende maatregelen ter | mesures complémentaires restreignant l'usage d'herbicides dans les |
beperking van het gebruik van herbiciden op de veiligheids in Natura | pistes de sécurité des zones Natura 2000, et présente dans un rapport |
2000-gebieden en zal de verschillende opties vóór eind 2022 in een | intermédiaire à destination de l'administration de l'environnement et |
tussentijds verslag voorleggen aan de milieuadministratie en het | du cabinet de la Ministre de l'Environnement, et ce avant fin 2022, |
kabinet van de inister van Leefmilieu. | les différentes options envisageables. |
Art. 7.Infrabel licht zijn personeel en onderaannemers in over de |
Art. 7.Infrabel informe son personnel et ses sous-traitants des |
risico's verbonden aan het gebruik van de gebruikte producten op de | risques liés à l'utilisation des produits utilisés pour la santé |
menselijke gezondheid, het leefmilieu en de instandhouding van de | humaine, l'environnement et la conservation de la nature, notamment |
natuur, met name hun indeling en hun "risicofases" overeenkomstig | leur classification et leurs « phrases de risque » conformément au |
Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en | décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à |
verpakking van stoffen en mengsels en overeenkomstig de specificaties | l'emballage des substances et des mélanges et aux spécifications |
vermeld op de officiële website "Fytoweb" van FOD Volksgezondheid, | reprises sur le site officiel « Phytoweb » du Service public fédéral |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Infrabel richt hen alle | Santé Publique et Environnement. Infrabel leur formule toutes les |
nuttige aanbevelingen met het oog op het voorkomen van een ongepast gebruik. | recommandations utiles en vue d'éviter une application non appropriée. |
Art. 8.Infrabel zal bij de vernieuwing van de veiligheidswegen de |
Art. 8.Infrabel favorisera des supports ne nécessitant pas l'usage |
voorkeur geven aan oppervlakken die niet met onkruidverdelgers moeten | d'herbicides pour l'entretien en cas de renouvellement des pistes de |
worden onderhouden. Infrabel zal prioritair de veiligheidswegen in de | sécurité. Infrabel renouvellera, prioritairement, les pistes de |
kwetsbare gebieden vernieuwen. | sécurité se situant dans des zones sensibles. |
Art. 9.De milieuadministratie kan van de beheerders verlangen dat hij |
Art. 9.L'administration de l'environnement peut exiger des |
monsters neemt en chemische analyses uitvoert om toe te zien op de | gestionnaires la réalisation d'échantillonnages et d'analyses |
milieugevolgen van het sproeien in bepaalde gebieden die als kwetsbaar | chimiques, afin de contrôler les impacts environnementaux des |
worden beschouwd omdat zij van belang zijn voor de biodiversiteit of | pulvérisations dans certaines zones jugées sensibles au vu de leur |
omdat het publiek er vaak komt. | intérêt pour la biodiversité ou de leur fréquentation par le public. |
Art. 10.Tegen uiterlijk 1 februari 2023 deelt Infrabel het volgende |
Art. 10.Pour le 1er février 2023 au plus tard, Infrabel communique au |
mee aan de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurrijkdommen en | Service Public de Wallonie, Agriculture, Ressources Naturelles et |
Leefmilieu: | Environnement : |
1° de lijst van de problematische plantensoorten die op het spoornet | 1° la liste des espèces végétales problématiques rencontrées sur le |
aangetroffen worden, gerangschikt volgens zorgwekkend karakter tijdens | réseau ferroviaire, par ordre de préoccupation durant la campagne de |
het vorige onkruidverdelgingsseizoen; | désherbage qui précède ; |
2° de lijst van de invasieve plantensoorten die aangetroffen zijn | 2° la liste des espèces invasives rencontrées lors de la campagne de |
tijdens het vorige onkruidverdelgingsseizoen; | désherbage des voies qui précède ; |
3° het register van de toepassing van de krachtens deze machtiging | 3° le registre de l'application des pesticides autorisés en vertu de |
toegestane pesticiden; | la présente dérogation ; |
4° de lijst van de verschillende niet-chemische technieken die in | 4° la liste des différentes techniques non-chimiques utilisées dans |
kwetsbare gebieden worden gebruikt; | les zones sensibles ; |
5° de lijst van de middelen en technieken gebruikt om verwaaiende | 5° la liste des moyens et techniques mis en oeuvre pour réduire la |
sproeinevel te beperken en de blootstelling van kwetsbare groepen te beperken; 6° de lijst van in kwetsbare gebieden gelegen veiligheidswegen die zullen worden vernieuwd en de motivering van de verharding die voor de vernieuwing ervan zal worden gebruikt; een volledig en gekwantificeerd voortgangsverslag over zijn strategie ter vermindering van pesticiden in Wallonië, met inbegrip van i) het jaarlijkse verminderingspercentage (totaal en per gebruikt product) en ii) een presentatie van verschillende hypothetische scenario's voor pesticidenvrij beheer, met de geraamde budgettaire gevolgen, op basis van de beschikbare kennis | dérive de pulvérisation et limiter l'exposition des groupes vulnérables ; 6° la liste des pistes de sécurité, situées en zones sensibles, renouvelées et la justification des supports utilisés pour leur renouvellement ; 7° un état de l'avancement complet et chiffré de sa stratégie de réduction des pesticides en Wallonie, reprenant notamment (i) le pourcentage de réduction annuel (total et par produits utilisés) et (ii) une présentation de différents scénarios hypothétiques de gestion sans pesticides, avec l'impact budgétaire estimé, en fonction des connaissances disponibles ; |
8° de stand van zaken van de verschillende samenwerkingsverbanden die | 8° l'état des différentes collaborations menées au cours de l'année |
in de loop van het jaar zijn aangegaan met beroepsverenigingen, | avec les unions professionnelles, centres de recherches et autres |
onderzoekscentra en andere actoren in de spoorwegsector, alsmede de | acteurs des chemins de fer et les conclusions tirées de chacune de ces |
conclusies die uit elk van deze samenwerkingsverbanden zijn getrokken. | collaborations ; |
9° de resultaten van door Infrabel zelf uitgevoerde tests van | 9° les résultats de tests des alternatives menés par Infrabel |
alternatieven; | elle-même ; |
10° de resultaten van eventuele chemische analyses van monsters die | 10° le résultat des éventuelles analyses chimiques d'échantillons pris |
zijn genomen in gebieden die gevoelig zijn inzake biodiversiteit of | dans les zones sensibles pour la biodiversité ou la santé du public. |
volksgezondheid. | |
Art. 11.Infrabel staat ter beschikking van elke rechtspersoon die |
Art. 11.Infrabel se tient à la disposition de toute personne morale |
ayant dans ses attributions la gestion de chemins de fer, afin de | |
spoorwegen beheert om zijn ervaring en goede praktijken op het gebied | partager ses expériences et bonnes pratiques en ce qui concerne le |
van pesticidevrije onkruidbestrijding te delen. Infrabel verbindt zich | désherbage sans pesticides. Infrabel s'engage à organiser au moins une |
ertoe vóór eind 2022 ten minste één opleidingsdag voor deze actoren te | journée de formation à destination de ces acteurs avant fin 2022 et à |
organiseren en daarover verslag uit te brengen in de nota bedoeld in artikel 10 van dit besluit. | en faire rapport dans la note visée à l'article 10 du présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Art. 13.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 13.La Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 juli 2022. | Namur, le 19 juillet 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |