Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem | Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 JULI 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van een | 19 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon instaurant une prime |
premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem | à l'installation d'un système d'épuration individuelle |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 inzake de bescherming van het | Vu le décret du 7 octobre 1985 sur la protection des eaux de surface |
oppervlaktewater tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel 39, § 1, | contre la pollution, notamment l'article 39, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 oktober | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 25 octobre 1990 |
1990 waarbij de voorwaarden voor de de terugbetaling van de belasting | déterminant les conditions de restitution de la taxe sur le |
op het lozen van niet-industrieel afvalwater worden bepaald; | déversement des eaux usées autres qu'industrielles; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 1999 instaurant une |
invoering van een premie voor de installatie van een individueel | prime à l'installation d'un système de prime à l'épuration |
zuiveringssysteem; | individuelle; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et | Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 26 maart 2001; | Région wallonne, donné le 26 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het | Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des Eaux |
oppervlaktewater tegen verontreiniging, gegeven op 27 juni 2001; | contre la pollution donné le 27 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 16 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 23 mei 2001 over | Vu la délibération du Gouvernement wallon le 23 mai 2001 sur la |
het verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen maximum | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 31.772/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juli | Vu l'avis 31.772/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2001 en |
2001 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du territoire, de |
en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° "Minister" : de Minister van de Waalse Regering die bevoegd is voor het waterbeleid, 2° "Bestuur" : de Afdeling Water van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest; 3° "individueel zuiveringssysteem" : individuele zuiveringseenheid, individuele zuiveringsinstallatie of individueel zuiveringsstation voorzien van de uitrusting voor de zuivering, onder de voorwaarden |
CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement wallon qui a la politique de l'eau dans ses attributions; 2° « administration » : la Division de l'Eau de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère de la Région wallonne; 3° « système d'épuration individuelle » : unité d'épuration individuelle ou installation d'épuration individuelle ou station d'épuration individuelle comprenant l'équipement permettant l'épuration des eaux urbaines résiduaires rejetées par une habitation ou par plusieurs habitations voisines dans les conditions définies par |
bepaald bij het besluit van 15 oktober 1998 houdende reglementering | l'arrêté du 15 octobre 1998 portant réglementation sur la collecte des |
van de opvang van stedelijk afvalwater, van het door één of | eaux urbaines résiduaires; |
verschillende naburige woningen geloosde stedelijk afvalwater; | |
4° "huishoudelijk afvalwater" : afvalwater geloosd door | 4° « eaux ménagères usées » : les eaux usées provenant des |
wooninrichtingen en -diensten dat hoofdzakelijk voortgebracht wordt | établissements et services résidentiels produites essentiellement par |
door het menselijke metabolisme en huishoudelijke activiteiten; | le métabolisme humain et les activités ménagères; |
5° "dunbevolkt gebied" : gedeelte van het gemeentelijke grondgebied | 5° « zone faiblement habitée » : partie du territoire communal affecté |
bestemd voor de individuele zuivering krachtens het algemeen | à l'épuration individuelle en vertu du plan communal général |
gemeentelijk afwateringsplan; | d'égouttage; |
6° "woning" : elk gebouw in een dunbevolkt gebied dat bewoond is of | 6° « habitation » : en zone faiblement habitée, tout immeuble bâti, |
was bij de inwerkingtreding van het algemeen gemeentelijk | habité ou ayant été habité à la date d'entrée en vigueur du plan |
afwateringsplan, of elk gebouw in een agglomeratie dat bewoond is of | communal général d'égouttage ou en zone agglomérée, tout immeuble |
was vóór de datum waarop het op de riolering aangesloten moest worden, | bâti, habité ou ayant été habité avant la date à laquelle il devait |
en dat in aanmerking komt voor de afwijking van de verplichting tot | être raccordé à l'égout et qui bénéficie de la dérogation de |
aansluiting op de riolering krachtens het besluit van 15 oktober 1998 | raccordement à l'égout, en vertu de l'arrêté du 15 octobre 1998 |
houdende reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater; | portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires; |
7° "inwonerequivalent, afgekort, I.E.": vuilvrachteenheid; | 7° « équivalent-habitant » ou en abrégé « EH » : unité de charge |
8° "comité" : het comité van deskundigen belast met de behandeling van | polluante. 8° « comité » : le comité d'experts chargé de l'examen des dossiers |
de dossiers betreffende de erkenning van individuele | d'agrément des systèmes d'épuration individuelle. |
zuiveringssystemen. HOOFDSTUK II. - Premie voor een individueel zuiveringssysteem
Art. 2.§ 1. Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden verleent de Minister een premie aan iedere natuurlijke persoon of publiekrechtelijk of privaatrechtelijk rechtspersoon die, op eigen kosten, een woning of een wooncomplex laat aansluiten op een individuele zuiveringseenheid voor de behandeling van huishoudelijk afvalwater dat niet voortgebracht wordt door commerciële of industriële activiteiten of door de uitoefening van een vrij beroep. De Minister mag slechts één premie per aangelegd individueel zuiveringssysteem verlenen. § 2. In afwijking van § 1 kan de gemeente zich in de plaats stellen van de persoon/personen die één of meer woningen moeten of mogen laten aansluiten op een individueel zuiveringssysteem voor de behandeling van huishoudelijk afvalwater en een premieaanvraag indienen, als die persoon/personen daarom verzoekt/verzoeken of daarmee instemt/instemmen. Art. 3.De aanvraag wordt bij aangetekend schrijven bij het Bestuur |
CHAPITRE II. - De la prime à l'épuration individuelle
Art. 2.§ 1er. Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de la Région wallonne et aux conditions fixées par le présent arrêté, le Ministre accorde une prime à toute personne physique ou morale, de droit public ou privé, qui équipe à ses frais, une habitation ou un groupe d'habitations à un système d'épuration individuelle pour le traitement d'eaux ménagères usées autres que celles provenant d'activités commerciales, industrielles ou de l'exercice d'une profession libérale. Le Ministre ne peut accorder qu'une seule prime par système d'épuration individuelle installé. § 2. Par dérogation au § 1er, à leur demande ou avec leur accord, une commune peut se substituer à la ou aux personnes obligées ou autorisées à raccorder une ou plusieurs habitations à un système d'épuration individuelle pour le traitement des eaux ménagères usées et introduire la demande de prime. Art. 3.La demande est adressée, par lettre recommandée, à |
ingediend door middel van een formulier dat door de Minister wordt | l'administration au moyen de la formule établie par le Ministre et |
bepaald en dat de volgende gegevens vermeldt : | comprenant les données suivantes : |
1° het adres van de woning(en) waarvoor de aanvraag wordt ingediend; | 1° l'adresse de l'habitation ou des habitations pour lesquelles la |
demande est introduite; | |
2° het adres van de aanvrager(s); | 2° l'adresse du ou des demandeurs; |
3° een attest van het college van burgemeester en schepenen waarbij | 3° une attestation du collège des bourgmestre et échevins certifiant |
bevestigd wordt dat : a) de aanvrager(s) de voorwaarden vervult/vervullen die de geldende wetgeving oplegt om de woning(en) met een individueel zuiveringssysteem uit te rusten; - de woning(en) bewoond is/zijn of was/waren op de datum van inwerkingtreding van het algemeen gemeentelijk afwateringsplan als ze in een dunbevolkt gebied gelegen is/zijn; - de woning die in afwijking van de verplichting tot aansluiting op een riolering met een individueel zuiveringssysteem mag worden uitgerust, bewoond is of was vóór de datum waarop ze op de riolering moest worden aangesloten krachtens het besluit van de Waalse Regering | que : a) le demandeur ou les demandeurs remplissent les conditions auxquelles le législation en vigueur soumet le fait d'équiper l'habitation ou les habitations d'un système d'épuration individuelle; b) la ou les habitations concernées sont ou ont été habitées à la date d'entrée en vigueur du plan communal général d'égouttage, quand elle est située en zone faiblement habitée; c) l'habitation, qui par dérogation à l'obligation de se raccorder à l'égout peut s'équiper d'un système d'épuration individuelle, est ou a été habitée avant la date à laquelle elle devait être raccordée à |
van 15 oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater, wanneer ze in een agglomeratie gelegen is; 4° de beschrijving van de activiteit(en) van de personen die doorgaans in de woning(en) verblijven; 5° de vuilvracht voortgebracht door de woning(en) waarvoor een premieaanvraag is ingediend, d.w.z. huishoudelijk afvalwater, uitgedrukt in inwonerequivalenten en vastgesteld aan de hand van bijgaande tabel; 6° als de aanvraag ingediend wordt door verschillende personen, het deel van het premiebedrag waarop zij recht hebben. Art. 4.De Minister beslist over de aanvraag binnen veertig dagen na ontvangst ervan door het Bestuur. |
l'égout en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires, quand elle est située en zone agglomérée; 4° la description de la ou des activités exercées par les personnes habituellement présentes dans l'habitation ou dans les habitations; 5° la charge polluante produite par la ou les habitations, pour lesquelles une demande de prime est introduite correspondant aux eaux ménagères usées, exprimée en nombre d'équivalent-habitant et établie à l'aide du tableau repris en annexe; 6° dans le cas où la demande est introduite par plusieurs personnes, celles-ci précisent la part du montant de la prime qui revient à chacune d'elles. Art. 4.Le Ministre se prononce sur la demande dans les quarante jours de sa réception par l'administration. |
Art. 5.Voor de individuele zuiveringssystemen die voor het verwerken |
Art. 5.Le montant de la prime s'élève pour les systèmes d'épuration |
van een vuilvracht van 5 inwonerequivalenten gedimensioneerd zijn | individuelle dimensionnées pour traiter une charge polluante égale à 5 |
bedraagt de premie : | équivalent-habitant, à : |
1° 1 500 euro voor de systemen die niet erkend zijn maar die voldoen | 1° 1 500 euros pour les systèmes non agréés mais conformes à l'arrêté |
aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 15 | du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant réglementation sur |
oktober 1998 houdende reglementering van de opvang van stedelijk | la collecte des eaux urbaines résiduaires; |
afvalwater; 2° 2 500 euro voor de systemen die overeenkomstig hoofdstuk III erkend zijn; | 2° 2 500 euros pour les systèmes agréés conformément au chapitre III; |
3° 3 125 euro voor de systemen die overeenkomstig hoofdstuk III erkend | 3° 3 125 euros pour les systèmes agréés conformément au chapitre III, |
zijn, als het gezuiverde water door insijpeling in de grond wordt | lorsque l'évacuation des eaux épurées s'effectue par infiltration dans |
afgevoerd. | le sol. |
De in § 1, 1°, bedoelde premies worden vermeerderd met een bedrag van | |
225 euro per bijkomend inwonerequivalent. | Les primes visées au § 1er, 1°, sont majorées d'un montant de 225 |
De in § 1, 2° en 3°, bedoelde premies worden vermeerderd met een | euros par équivalent-habitant supplémentaire. |
bedrag van 375 euro per bijkomend inwonerequivalent. | Les primes visées au § 1er, 2° et 3° sont majorées d'un montant de 375 |
euros par équivalent-habitant supplémentaire. | |
De in de §§ 1 en 2 bedoelde premies worden beperkt tot : | Les primes visées aux §§ 1er et 2 sont plafonnées à concurrence de : |
1° 70 % van het totaalbedrag van de facturen betreffende werken voor | 1° 70 % du montant total des factures pour les travaux d'épuration |
individuele waterzuivering, met inbegrip van de aankoop, het vervoer, | individuelle lesquels comprennent l'achat, le transport, la pose et le |
de aanleg en de aansluiting van het zuiveringssysteem en van het net | |
voor de opvang van afvalwater, waarbij geen rekening wordt gehouden | raccordement du système d'épuration et du réseau de collecte des eaux |
met het herstel van de plaats in haar oorspronkelijke staat; | usées, la remise des lieux en pristin état n'étant pas comprise; |
2° 80 % van het totaalbedrag van de facturen betreffende werken voor | 2° 80 % du montant total des factures pour les travaux d'épuration |
individuele waterzuivering, met inbegrip van de aankoop, het vervoer, | individuelle lesquels comprennent l'achat, le transport, la pose et le |
de aanleg en de aansluiting van het zuiveringssysteem en van het net | raccordement du système d'épuration et du réseau de collecte des eaux |
voor het verzamelen van afvalwater, waarbij geen rekening wordt | usées, la remise des lieux en pristin état n'étant pas comprise, |
gehouden met het herstel van de plaats in haar oorspronkelijke staat, | |
wanneer de premieaanvraag door de gemeente wordt ingediend in het | lorsque la demande de prime est introduite par la commune dans le |
kader van artikel 2, § 2, van dit besluit. | cadre de l'article 2, § 2 du présent arrêté. |
Art. 6.De premie wordt uitbetaald onder de volgende voorwaarden : |
Art. 6.La prime est liquidée aux conditions suivantes : |
1° als de begunstigde(n) binnen twee jaar na kennisgeving van de | 1° si dans un délai de deux ans à dater de la notification de la |
beslissing van de Minister de onderstaande stukken aan het Bestuur | décision du Ministre, le ou les bénéficiaires communiquent à |
overmaakt door middel van een formulier waarvan het model door de | l'administration, sur un formulaire dont les formes sont déterminées |
Minister wordt bepaald : | par le Ministre : |
a) het controleattest bedoeld in artikel 10, derde of vierde lid, van | a) l'attestation de contrôle visée à l'article 10, alinéa 3 ou 4 de |
het besluit van de Waalse Regering van 15 oktober 1998 houdende | l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 octobre 1998 portant |
reglementering van de opvang van stedelijk afvalwater; | réglementation sur la collecte des eaux urbaines résiduaires; |
b) de facturen betreffende de zuiveringswerken bedoeld in artikel 5; | b) les factures des travaux d'épuration visés à l'article 5; |
2° als de installatie voldoet aan de voorwaarden voor de toekenning | 2° si après vérification par l'administration dans le mois qui suit la |
van de premie, na verificatie door het bestuur binnen één maand na | réception du formulaire, la réalisation répond aux conditions d'octroi |
ontvangst van het formulier. | de la prime. |
HOOFDSTUK III. - Erkenning van de individuele zuiveringssystemen | CHAPITRE III. - De l'agrément des systèmes d'épuration individuelle |
Art. 7.De individuele zuiveringssystemen worden erkend indien ze |
Art. 7.Les systèmes d'épuration individuelle sont agréés s'ils |
voldoen aan de criteria bedoeld in bijlage II. | satisfont aux critères figurant à l'annexe II. |
Art. 8.§ 1. De Minister benoemt een Comité van deskundigen die |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre nomme un Comité d'experts choisis en raison |
aangewezen worden op grond van hun technische kennis van de behandelde | de leur compétence technique dans le domaine traité. Le Comité est |
materie. Het Comité bestaat uit : | composé de : |
1° twee vertegenwoordigers van het Bestuur; | 1° deux représentants de l'administration, |
2° twee deskundigen gekozen uit het academisch en wetenschappelijk | 2° deux experts choisis par le Ministre dans le corps académique ou |
personeel van de Faculteiten Wetenschappen of Toegepaste Wetenschappen | scientifique des Facultés des Sciences ou des Sciences appliquées |
gevestigd in het Waalse Gewest; | implantées en Région wallonne, |
3° twee vertegenwoordigers van de "Union wallonne des Entreprises", | 3° deux représentants de l'Union wallonne des Entreprises, |
4° twee vertegenwoordigers van "Aquawal", | 4° deux représentants d'Aquawal, |
5° twee vertegenwoordigers van de "Union des Villes et Communes de | 5° deux représentants de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, |
Wallonie" (Vereniging van Waalse Steden en Gemeenten), | |
6° twee vertegenwoordigers van de "Conseil économique et social de la | 6° deux représentants du Conseil économique et social de la Région |
Région wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), | wallonne, |
7° twee vertegenwoordigers van de "Conseil wallon de l'Environnement | 7° deux représentants du Conseil wallon de l'Environnement et du |
pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame | |
ontwikkeling), | Développement durable, |
8° één vertegenwoordiger van de Minister, die het voorzitterschap van | 8° un représentant du Ministre qui assurera la présidence du Comité. |
het Comité waarneemt. | |
Het secretariaat van het Comité wordt waargenomen door de "Conseil | Le secrétariat du Comité est assuré par le Conseil économique et |
wallon de l'environnement pour le développement durable". | social de la Région wallonne. |
De zetel van het Comité is gevestigd te Verviers. | Le siège du Comité est fixé à Verviers. |
§ 2. Het comité wordt belast met de behandeling en de beoordeling van | § 2. Le Comité est chargé de l'examen et de l'évaluation des demandes |
de anvragen tot erkenning van zuiveringssystemen. Ieder lid is | d'agrément des systèmes d'épuration. Chaque membre dispose d'une voix |
stemgerechtigd. | délibérative. |
§ 3. Het Comité is gehouden tot de vertrouwelijkheid van zijn werkzaamheden. § 4. De werkingsregels van het Comité worden door de Regering bepaald. Het Comité maakt een huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. Het bedrag van het presentiegeld en dat van de eventuele reiskosten liggen vast in het huishoudelijk reglement. Art. 9.a) De erkenningsaanvraag wordt door de producent of de gemachtigde exploitant bij aangetekend schrijven aan het secretariaat van het Comité gericht of tegen ontvangbewijs overgemaakt; |
§ 3. Le Comité est tenu à la confidentialité de ses travaux. § 4. Les règles de fonctionnement du Comité sont arrêtés par le Gouvernement. Le Comité établit un règlement d'ordre intérieur qu'il soumet pour approbation au Ministre. Les jetons de présence et frais de déplacement éventuels sont fixés dans le règlement d'ordre intérieur. Art. 9.a) La demande d'agrément est introduite par le fabricant ou l'exploitant sous licence auprès du secrétariat du Comité par lettre recommandée ou remise contre récépissé. |
b) de aanvraag bevat de volgende gegevens : | b) La demande comporte : |
1° de identiteit van de aanvrager, | 1° l'identité du demandeur, |
2° de handelsnaam betreffende het doel van de aanvraag, | 2° la dénomination commerciale réservée à l'objet de la demande, |
3° de lijst van de productiecentra; | 3° l'indication des centres de fabrication. |
c) de aanvraag gaat vergezeld van een dossier met de gegevens bedoeld | c) A la demande sera joint un dossier reprenant les éléments visés aux |
in de bijlagen II en III. | annexes II et III. |
Art. 10.§ 1. Binnen tien werkdagen na de datum van ontvangst van de |
Art. 10.§ 1er. Le secrétariat envoie au demandeur un accusé de |
aanvraag bezorgt het secretariaat de aanvrager een ontvangstbewijs | réception constatant le caractère complet et recevable de la demande |
waarbij de aanvraag volledig en ontvankelijk wordt verklaard. Indien de aanvraag onvolledig is, wijst het secretariaat de aanvrager bij aangetekend schrijven op de ontbrekende gegevens. De aanvrager beschikt dan over dertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de aangetekende brief, om het secretariaat de vereiste gegevens bij aangetekend schrijven of tegen ontvangbewijs te bezorgen. Binnen tien werkdagen na de datum van ontvangst van de ontbrekende gegevens bezorgt het secretariaat de aanvrager een bericht van ontvangst waarbij de aanvraag volledig en ontvankelijk wordt verklaard. Indien het dossier onvolledig is, vervalt de aanvraag. De aanvrager wordt per post verwittigd. § 2. Het Comité geeft de Minister advies binnen drie maanden na onvangst van het volledige dossier. Het advies is met redenen omkleed. | dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de la demande. Si la demande est incomplète, le secrétariat indique par lettre recommandée au demandeur les éléments manquants. Le demandeur dispose alors de trente jours à dater de la réception de la lettre recommandée pour fournir au secrétariat ces éléments par envoi recommandé ou par remise contre récépissé. Dans les dix jours ouvrables suivant la réception des compléments, le secrétariat envoie au demandeur un accusé de réception sur le caractère complet et recevable de la demande. Si le dossier n'est pas complet, la demande devient caduque. Un courrier d'information est à ce moment envoyé au demandeur. § 2. Le Comité remet son avis au Ministre dans les trois mois qui suivent la réception du dossier complet. L'avis est motivé. |
§ 3. De Minister spreekt zich uit binnen twee maanden na ontvangst van het advies. Art. 11.§ 1. De erkenning, die door de Minister verleend wordt binnen twee maanden na het uitbrengen van het eensluidend advies van het Comité, heeft een referentienummer en bevat een uittreksel met de omschrijving van het dossier. Ze wordt verleend voor een type-product dat voor een gegeven omvangvariatie op dezelfde wijze is ontworpen wat betreft het aantal bestanddelen van het systeem of hun samenstelling. Het comité wordt ingelicht over iedere wijziging betreffende een erkend zuiveringssysteem en beslist of een nieuwe aanvraag ingediend moet worden. |
§ 3. Le Ministre statue dans un délai de deux mois qui suit la réception de l'avis. Art. 11.§ 1er. L'agrément, délivré par le Ministre dans les deux mois qui suivent l'avis conforme du Comité, comprend un numéro de référence et un extrait descriptif du dossier. Il est délivré pour un type de fabrication ne présentant pas, pour une variation de taille donnée, de différence de conception au niveau du nombre ou de l'agencement des éléments qui constituent le système. Le Comité doit être informé de toute modification concernant un système d'épuration agréé et juge de l'opportunité de recourir à une nouvelle demande d'agrément. |
§ 2. Iedere erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | § 2. Tout agrément fait l'objet d'une publication au Moniteur belge. |
Art. 12.De erkende zuiveringssystemen worden voorzien van een plaatje |
Art. 12.Les systèmes d'épuration agréés sont pourvus d'une plaquette, |
waarvan de afmetingen en de inhoud door de Minister worden bepaald en | dont le format et la présentation sont fixés par le Ministre et |
waarop de volgende gegevens vermeld staan : | reprenant : |
1° naam en adres van de producent en/of gemachtigde exploitant; | 1° le nom et l'adresse du fabricant et/ou de l'exploitant sous licence; |
2° de functie van het product; | 2° la fonction du produit; |
3° het referentienummer van de erkenning. | 3° le numéro de référence de l'agrément. |
Art. 13.De erkenning stelt de producenten, de kopers of de verkopers |
Art. 13.L'agrément ne dispense pas les fabricants, les acheteurs ou |
niet vrij van hun verantwoordelijkheid. Ze houdt geen waarborg van het | les vendeurs de leur responsabilité. Il ne comporte aucune garantie de |
Waalse Gewest in. Ze verleent geen exclusieve productie- of | la Région. Il n'a pas pour effet de conférer des droits exclusifs à la |
verkooprechten. | production ou à la vente. |
Art. 14.De erkenning geldt vijf jaar. |
Art. 14.L'agrément est valable cinq ans. |
Lorsqu'il apparaît, après enquêtes auprès des utilisateurs et analyses | |
Indien na onderzoeken bij gebruikers en analyses in situ van het | in situ des performances épuratoires des systèmes agréés, que le |
zuiveringsprestatievermogen van een erkend systeem blijkt dat het niet | système d'épuration ne répond plus aux conditions d'agrément fixées |
meer voldoet aan de erkenningsnormen van de bijlagen II en III, kan de Minister de erkenning intrekken na eensluidend advies van het Comité. Maar daarvoor wordt de producent of de gemachtigde exploitant door het Comité gehoord. Art. 15.a) Zes maanden vóór de vervaldatum van de erkenning kan de begunstigde haar vernieuwing aanvragen. Deze aanvraag wordt ingediend en behandeld volgens de procedure voor de aanvankelijke erkenningsaanvraag. b) Het dossier voor de vernieuwing hoeft niet meer te zijn dan een uitvoerig geschreven verslag met de wijzigingen die eventueel voorgesteld worden. c) De erkenning blijft geldig totdat een beslissing wordt genomen voor zover een geldige vernieuwingsaanvraag wordt ingediend binnen zes |
aux annexes II et III, le Ministre peut procéder au retrait d'agrément sur avis conforme du Comité, le fabricant ou l'exploitant sous licence étant préalablement entendu par le Comité. Art. 15.a) Six mois avant la date d'expiration de l'agrément, le bénéficiaire peut demander son renouvellement. Cette demande, ainsi que son instruction, ont lieu conformément à la procédure d'agrément initiale. b) Le dossier concernant le renouvellement peut se limiter à un exposé écrit détaillé des éventuelles modifications proposées. c) Pour autant qu'une demande valable de renouvellement soit introduite dans les six mois qui précèdent l'expiration de l'agrément, |
maanden vóór de vervaldatum van de erkenning. | celui-ci demeure valable jusqu'à ce qu'une décision soit prise. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 16.Het besluit van de Waalse Regering van 29 april 1999 tot |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 1999 instaurant |
invoering van een premie voor de installatie van een individueel | une prime à la réalisation d'une unité ou d'une installation |
zuiveringssysteem wordt opgeheven, behalve wat betreft de | d'épuration individuelle est abrogé sauf pour les demandes de prime |
premieaanvragen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit worden | introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui sont |
ingediend en overeenkomstig dit besluit worden behandeld. | traitées en application de celui-ci. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 18.Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009. |
Art. 18.Le présent arrêté cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Art. 19.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, |
2009. Art. 19.Le Ministre qui a la Politique de l'eau dans ses attributions |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 juli 2001. | Namur, le 19 juillet 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Bijlage I AANTAL INWONEREQUIVALENTEN De nuttige capaciteit van de zuiveringssystemen voor stedelijk afvalwater wordt bepaald op grond van het aantal inwonerequivalenten van de op een zuiveringssysteem aangesloten woning of wooncomplexen. Zowel voor eengezinswoningen als voor wooncomplexen die gezamenlijk of afzonderlijk huishoudelijk afvalwater voortbrengen, wordt bij de bepaling van de premie slechts rekening gehouden met de door de bewoners voortgebrachte vuilvracht huishoudelijk afvalwater. Voor woningen met huishoudelijk afvalwater dat niet voortgebracht wordt door commerciële of industriële activiteiten of door de uitoefening van een vrij beroep, wordt er bij de berekening van de | Annexe I NOMBRE D'EQUIVALENT-HABITANT La capacité utile des systèmes d'épuration d'eaux urbaines résiduaires est déterminée en fonction du nombre d'équivalent-habitant de l'habitation ou du groupe d'habitations desservies par un système d'épuration individuelle. Tant pour les habitations unifamiliales que pour les groupes d'habitations qui génèrent en tout ou en partie des eaux ménagères usées, on ne considère pour le calcul de la prime que la charge polluante d'eaux ménagères usées produite par les habitants. Pour les habitations qui génèrent des eaux usées domestiques assimilées aux eaux ménagères usées et qui ne résultent pas d'une activité commerciale, industrielle ou de l'exercice d'une profession |
premie vanuit gegaan dat de dagelijks voortgebrachte vuilvracht | libérale, on considère pour le calcul de la prime que la charge |
uitgedrukt wordt door een aantal inwonerequivalenten dat berekend | polluante produite quotidiennement s'exprime par un nombre |
wordt als volgt : | d'équivalent-habitant évalué comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de met een * aangeduide gebouwen of complexen moet het op grond | Pour les bâtiments ou complexes annotés d'un astérisque (*), le nombre |
van de tabel berekende aantal i.e. verhoogd worden met 1/2 i.e. per | d'E.H., calculé d'après le tableau, doit être augmenté de 1/2 E.H. par |
personeelslid dat in de instelling wordt tewerkgesteld. | membre du personnel attaché à l'établissement. |
Om het te installeren individuele zuiveringssysteem nauwkeurig te | A ces capacités déterminées pour le calcul de la prime, s'ajoute la |
dimensioneren komt bij de voor de berekening van de premie bepaalde | charge polluante générée par les activités commerciales, industrielles |
capaciteiten de vuilvracht voortgebracht door de commerciële of | ou résultant de l'exercice d'une profession libérale, pratiquées dans |
industriële activiteiten of door een vrij beroep die in de woning | l'habitation en vue de dimensionner correctement le système |
uitgeoefend worden. | d'épuration individuelle à installer. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet |
19 juli 2001 tot invoering van een premie voor de installatie van een | 2001.instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration |
individueel zuiveringssysteem | individuelle et en organisant l'agrément. |
Bijlage II | Annexe II |
CRITERIA VOOR DE VERLENING VAN DE ERKENNING | CRITERES D'EVALUATION POUR L'AGREMENT |
Artikel 1.§ 1. De erkenning wordt verleend op grond van drie criteria |
Article 1er § 1er. L'agrément est attribué sur base de trois critères |
: | : |
- de technische waarde; | - le critère valeur technique; |
- de exploitatie; | - le critère d'exploitation; |
- de informatie. | - le critère information. |
§ 2. Voor elk criterium worden punten toegekend, met name : | § 2. Les points attribués aux trois critères sont respectivement : |
- 50 punten voor de technische waarde; | - de 50 points pour le critère valeur technique; |
- 30 punten voor de exploitatie; | - de 30 points pour le critère exploitation; |
- 20 punten voor de informatie. | - de 20 points pour le critère information. |
§ 3. Pour se voir attribuer l'agrément, le système doit impérativement | |
§ 3. Om erkend te worden moet het systeem minimum gemiddeld 70 % | obtenir une cote moyenne minimale de 70 %. Par ailleurs, aucun critère |
halen. Bovendien moet elk criterium minstens 50 % halen. | ne peut recevoir une cote inférieure à 50 %. |
Art. 2.Het criterium « technische waarde » betreft : |
Art. 2.Le critère valeur technique tiendra compte : |
a. op het vlak van het ontwerp : | a. au niveau de la conception : |
- het zuiveringsprincipe; | - du principe d'épuration; |
- de dimensionering; | - du dimensionnement; |
- de robuustheid; | - de la robustesse; |
- de vlotheid van uitvoering; | - de la facilité de mise en oeuvre; |
- de toegankelijkheid; | - de l'accessibilité; |
- de gewaarborgde prestaties. | - des performances garanties. |
b. Op het vlak van de referenties : | b. au niveau des références : |
- de referenties en de resultaten betreffende de werking van | - des références et des résultats de fonctionnement d'appareils |
gelijksoortige apparaten. | identiques. |
Art. 3.Het criterium "exploitatie" betreft : |
Art. 3.Le critère exploitation tiendra compte : |
- de exploitatiekosten; | - du coût d'exploitation; |
- de bijstandsverlening aan de klant; | - des moyens d'assistance au client; |
- de gewaarborgde kwaliteit van het product. | - des garanties offertes sur le produit. |
Art. 4.Het criterium "informatie" betreft : |
Art. 4.Le critère information tiendra compte : |
- de sensibilisering voor de installatie, de exploitatie en de werking | - de la sensibilisation à l'installation, à l'exploitation et au |
van het product (d.m.v. brochures) | fonctionnement du produit (élaboration des guides); |
- de verplichte informatie. | - des informations obligatoires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 juli 2001 tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du gouvernement wallon du 19 juillet |
invoering van een premie voor de installatie van een individueel | 2001 instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration |
zuiveringssysteem. | individuelle et en organisant l'agrément. |
Bijlage III | Annexe III |
AANLEG VAN HET TECHNISCH DOSSIER BETREFFENDE DE ERKENNINGSAANVRAAG | CONSTITUTION DU DOSSIER TECHNIQUE DE DEMANDE D'AGREMENT |
1) Doel van het technisch dossier | 1) Objectif du dossier technique. |
Het technisch dossier moet het deskundigencomité nuttige en gepaste | Le dossier technique a pour objectif de fournir au comité d'experts, |
gegevens verstrekken om de kwaliteit van de voorgestelde individuele | des informations adéquates et suffisantes pour juger de la qualité de |
zuiveringsfilière te kunnen beoordelen. | la filière d'épuration individuelle proposée. |
Onder "filière" wordt verstaan het geheel van de zuiveringsapparatuur, | On entend par « filière", l'ensemble du dispositif épurateur depuis |
vanaf de aanvoer tot de lozing van het afvalwater, alsmede de | l'infrastructure d'amenée des eaux usées jusqu'à l'évacuation de |
voorzieningen voor het slibbeheer of andere te zuiveren afvalstoffen. | l'effluent ainsi que les dispositifs de gestion des boues ou autres détritus d'épuration. |
Er wordt een technisch dossier aangelegd voor een type product dat | Il sera constitué un dossier technique pour un type de fabrication, ne |
voor een gegeven omvangvariatie op dezelfde wijze is ontworpen wat | présentant pas, pour une variation de taille donnée, de différence de |
betreft het aantal bestanddelen van het systeem of hun samenstelling. | conception au niveau du nombre ou de l'agencement des éléments qui constituent le système. |
2) Inhoud van het technisch dossier | 2) Contenu du dossier technique. |
Het technisch dossier bevat minimum de volgende gegevens : | Le dossier technique contient au minimum les éléments suivants : |
a) een basisschema van de zuiveringsfilière met vermelding van : | a) Un schéma de principe de la filière d'épuration où sont repris : |
- de achtereenvolgende behandelingsfasen; | - les successions des différents éléments de traitement, |
- de basisinfrastructuur (kuipen, elektromechanische uitrusting), | - les infrastructures de base (cuves, équipement électromécanique), |
- de randapparatuur (in- en uitgang, ventilatieschoorsteen, mangaten, | - les périphériques (dispositif d'entrée, de sortie, cheminée |
beheer van de onderproducten van de zuivering, opslag, lediging, | d'aération, regards de visite ou de contrôle, gestion des |
enz...). | sous-produits d'épuration, stockage, vidange, etc...). |
b) Het werkingsprincipe voor elk bestanddeel en de eventuele | b) Le principe de fonctionnement de chaque élément ainsi que |
voorbehandeling (ontvetter, screezerput, septische put, | l'éventuelle opération amont qu'il suppose (dégraisseur, dégrilleur, |
kolloïdevanger, enz.). | fosse septique, décolloïdeur, etc...). |
c) De technische plannen met vermelding van de afmetingen voor elk | c) Les plans techniques cotés de chaque élément. |
bestanddeel. De desbetreffende nominale belasting, uitgedrukt in | La charge nominale s'y rapportant, exprimée en termes usuels |
inwoner-equivalent (i.e.), wordt uitdrukkelijk vermeld. | d'équivalent - habitant (EH) est clairement précisée. |
d) De beschrijving van de elektromechanische uitrustingen. | d) La description des équipements électromécaniques. |
e) Het algemene vestigingsplan, met vermelding van de inspectieputten, | e) Le plan d'implantation général, où sont repris les regards de |
de mangaten voor het onderhoud, de lediging en de controle, alsmede de | visite, d'entretien, de vidange, de contrôle ainsi que les conditions |
voorwaarden voor de toegang tot die mangaten. | d'accès aux différents regards susmentionnés. |
f) De criteria voor de dimensionering van de verschillende fasen van | f) Les critères de dimensionnement des différentes étapes de la |
het systeem. | filière. |
g) De controle- en toezichtsvoorzieningen. | g) Les dispositifs de contrôle et de surveillance. |
3) Lijst van de in aanmerking te nemen dimensioneringscriteria : | 3) Liste des critères de dimensionnement à considérer : |
Al naar gelang de omvang (in i.e.uitgedrukt) worden voor elk | Pour une taille donnée (exprimée en EH) il sera précisé pour chaque |
bestanddeel de volgende gegevens vermeld : | élément : |
a) septische put*, voorbezinktank* en ontvetter : de capaciteit (in m3), | a) Fosse septique*, décanteur primaire* et dégraisseur : la capacité |
de oppervlakte, het aantal vakken, de lengte van het lozende blad. | (volume en m), la surface, le nombre de compartiments, la longueur de |
b) Secundaire ontmenger* : volume, bezinkingsoppervlakte, lengte van | la lame déversante. b) Clarificateur secondaire* : volume, surface de décantation, |
het lozende blad. | longueur de lame déversante. |
c) Voorziening voor het terugvoeren van secundair slib (pompen, air | c) Dispositif de retour des boues secondaires (pompes, air lift) : |
lift) : type, debiet per uur, dagelijkse werkingsduur. | type, débit horaire, asservissement au temps (durée journalière de |
fonctionnement). | |
d) Slibopslagcapaciteit; volume. | d) Capacité de stockage des boues; volume. |
e) Biologische zuivering door geactiveerd slib : | e) Epuration biologique par boues activées : |
- volume (m3) van de reactor; | - volume (m3) du réacteur; |
- volume ladingsdichtheid (kg DBO5/m3.d); | - charge volumique (kg DBO5 /m3 d); |
- massabelasting (kg DBO5/kg MES.d); | - charge massique (kg DBO5/kg MES.d); |
- oxygenatiecapaciteit van de ventilatieapparatuur volgens | - capacité d'oxygénation du dispositif d'aération en conditions |
standaardnormen (kg/O2/h) en geïnstalleerd vermogen (kW); | standards (kg 02/h) et puissance installée (kW); |
- recirculatie van de gemengde vloeistof (vermogen, frequentie). | - recirculation de la liqueur mixte (débits, fréquence). |
f) Biologische zuivering door vastgemaakte biomassa, type aërobe | f) Epuration biologique par biomasse fixée, type lit bactérien aérobie |
bacteriefilter : | à percolation |
- volume (m3) van de reactor; | - volume (m) du réacteur; |
- volume ladingsdichtheid (kg DBO5/m3.j); | - charge volumique (kg DBO5/m3.j); |
- filterhoogte (m); | - hauteur du lit (m); |
- aard en kenmerken van de vulling (grootte (cm), specifieke | - nature et caractérisation du garnissage (taille (cm), surface |
oppervlakte (m2/m3 al dan niet losse vulling); | spécifique (m2/m3 garnissage en vrac ou non); |
- holte(n)percentage; | - pourcentage de vide (des vides); |
- dichtheid (kg/m3, met of zonder vulling); | - densité (kg/m3 garnissage en place ou non); |
- hydraulische oppervlakteladingsdichtheid (m3/m2.h); | - charge hydraulique surfacique (m3/m2.h); |
- recirculatie inbegrepen; | - recirculation incluse; |
- recirculatie (percentage, m3/h, frequentie). | - recirculation (taux, m3/h, fréquence). |
De filterventilatie en de apparatuur voor de afvalwaterverspreiding | L'aération du lit et le dispositif de distribution de l'influent sont |
worden beschreven op het desbetreffende technisch plan. | décrits sur le plan technique concerné. |
g) Zuivering door vastgemaakte biomassa, type dompelschijven of | g) Epuration par biomasse fixée type disques biologiques ou lit |
ondergedompelde biologische filter : | bactérien noyé : |
- doorgangtijd (h) teruggebracht tot een welbepaald referentiedebiet; | - temps passage (h) ramené à un débit de référence précisé; |
- oppervlakteladingsdichtheid (kg DBO5/m2.j); | - charge surfacique (kg DBO5/m2. j); |
- beschrijving van de dompelschijven (grootte, soort, afstand tussen | - description des disques (taille, nature, distance interdisque, |
de schijven, specifieke oppervlakte; vullingspercentage) en | surface spécifique, pourcentage de vide) et vitesse de rotation |
rotatiesnelheid (t/min.); | (t/min); |
- beschrijving van de ondergedompelde filter (zie bacteriefilter); | - description du garnissage noyé (voir lit bactérien à percolation); |
- oxygenatiecapaciteit van de ventilatieapparatuur(kg/O2/h) volgens | - capacité d'oxygénation du dispositif d'aération (kg O2/h) en |
standaardnormen en geïnstalleerd vermogen (kW). | conditions standards et puissance installée (kW). |
Het type ventilatie en de uitvoering (verdeling, enz...) worden | Le type d'aération et la mise en oeuvre (répartition, etc...) sont |
beschreven op het desbetreffende technisch plan. | décrits sur le plan technique concerné. |
h) Zuivering door biologische processen van het extensieve type : | h) Epuration par procédés biologiques de type extensif. |
- in aanmerking genomen totaaloppervlakte (m2 per i.e.); | - surface totale considérée (mètres carrés par EH); |
- diepte van de bekkens; | - profondeur des bassins; |
- verblijftijd; | - temps de séjour; |
- dichtheidsmaatregelen; | - dispositions d'étanchéité; |
- constructieve maatregelen om hydraulische kortsluitingen te | - mesures constructives permettant d'éviter les court-circuits |
voorkomen; | hydrauliques; |
- constructieve maatregelen om opvulling te voorkomen. | - mesures constructives permettant d'éviter le colmatage. |
i) Voor biologische zuiveringsapparaten die op een bijzondere wijze | i) Pour les dispositifs biologiques d'épuration de conceptions |
ontworpen zijn, wordt een rechtvaardiging van de eenheidscapaciteiten | particulières, les capacités unitaires des ouvrages proposés seront |
geëist. | justifiées. |
Voor andere toegelaten lozingsmethoden dan gewoon oppervlaktewater of | Pour les modes d'évacuation autorisés autres que les eaux de surface |
kunstmatige afwateringswegen wordt bij het plan dat de afmetingen | ordinaires ou les voies artificielles d'écoulement, une description |
vermeldt en bij het liggingsplan een uitvoerige beschrijving gevoegd | détaillée incluant les critères de dimensionnement, le choix et la |
met de dimensioneringscriteria, de keuze en het gebruik van de | mise en oeuvre des substrats sera jointe au plan coté et au plan |
substraten. | d'implantation. |
4) Tabel | 4) Tableau. |
Een rooster of een tabel vermeldt de afmetingen van de voorzieningen | Il sera joint une grille ou tableau associant de façon explicite les |
(volume, oppervlakte, elektromechanisch vermogen, enz) naar gelang van | dimensions des ouvrages (volume, surface, puissance électromécanique, |
de nominale belasting die moet worden behandeld voor de gezamenlijke | etc.) en fonction de la charge nominale à traiter pour l'ensemble des |
bestanddelen van een type fabricatie. | éléments constitutifs d'un type de fabrication. |
5) Algemene informatie | 5) Informations générales. |
Een dossier met de onderstaande algemene gegevens, eventueel | Un dossier comprenant les informations générales suivantes, |
gerelativeerd naar gelang van de nominale belasting van de filière of | éventuellement relativisées en fonction de la capacité nominale de la |
van één van de bestanddelen en m.b.t. : | filière ou d'un de ces éléments et relatives à : |
- het stroomverbruik (geïnstalleerd vermogen); | - la consommation électrique (puissance installée); |
- de slibproductie (verwijderde kg MS/kg DBO5) en de periodiciteit van | - la production de boues (kg MS/kg DBO5 éliminée) et la périodicité |
de ledigingen van de onderproducten van de zuivering; | des vidanges des sous-produits d'épuration; |
- de toevoeging(en) van reagens/reagentia (hoeveelheid, frequentie, prijs); | - l'ajout(s) de réactif(s) (quantité, fréquence, prix); |
- het voortgebrachte geluidsvermogen; | - la puissance sonore émise; |
- de waarborg(en) op de werken en de elektromechanische uitrustingen; | - la garantie(s) sur les ouvrages et les équipements électromécaniques; |
- de verstrekte diensten en de omchrijving ervan : installatie, | - les services assurés et leur description : mise en place, mise en |
indienststelling, onderhoudscontracten; | service, contrats d'entretien; |
- de referenties. | - les références. |
6) Het technisch dossier bevat eveneens een brochure voor de kopers. | 6) Le dossier technique comprend également une brochure à remettre aux |
De brochure bevat : | acquéreurs. Cette brochure contient : |
- een handboek voor de inwerkingstelling van het systeem met het oog | - un guide de mise en oeuvre de l'installation qui a pour objectif une |
op de gepaste installatie van de filière en/of van één van haar | mise en place adéquate de la filière et/ou d'un de ses éléments; |
bestanddelen; - een exploitatiehandboek om de koper in staat te stellen zijn | - un guide d'exploitation permettant à l'acquéreur de remplir au mieux |
verplichtingen inzake milieubescherming na te komen. | ses obligations en matière de protection de l'environnement. |
a) Het handboek voor de inwerkingstelling van het systeem bevat | a) Le guide de mise en oeuvre de l'installation inclut au moins les |
minstens de volgende gegevens en documenten : | informations et les documents suivants : |
1° een liggingsplan zoals bepaald in het technisch dossier; | 1° un plan d'implantation tel que défini dans le dossier technique; |
2° gegevens betreffende het gevaar voor mechanische en chemische | 2° les données quant aux risques de dégradations mécaniques et |
beschadigingen van de bestanddelen (aard van de materialen, enz...); | chimiques des éléments (nature des matériaux, etc); |
3° de afstemming van het systeem op de topografische omstandigheden en | 3° l'adéquation du système aux conditions topographiques et aux |
op de afvoermogelijkheden : | possibilités d'évacuation : |
- omschrijving van de eisen van de filière inzake de ligging en de | - description des exigences de la filière quant à la topographie et |
aard van het terrein en inzake de wijze van toevoer en afvoer van het | nature du terrain, et quant aux modes d'alimentation et d'évacuation |
afvalwater, | des effluents; |
- in geval van afvoer langs een ondergrondse voorziening, de | - lors d'une évacuation dans un dispositif souterrain, préciser les |
voorzorgsmaatregelen die genomen moeten worden om haar afdichting te voorkomen; | précautions à prendre pour éviter son colmatage; |
4° de voorschriften i.v.m. het vervoer, de aanleg, de beveiliging, de | 4° les conditions de transport, de pose, de sécurité, de réalisation |
uitvoering van de funderingen en de opvulling : | des fondations et du remblayage : |
- naar gelang van het gewicht van het bestanddeel (de bestanddelen), | - en fonction du poids du ou des éléments, préciser les conditions |
de voorschriften betreffende de toegankelijkheid van het werkterrein | d'accès du chantier pour le camion de livraison et pour la pose. |
voor de vrachtwagen die materieel levert, en de aanlegvoorschriften. | Inclure les éléments de sécurité pour les personnes qui réaliseront la |
De veiligheidsnormen voor de personen die instaan voor de aanleg; | pose; |
- een uitvoerige beschrijving van de fundering, de opvullingstechniek | - détailler la description de la fondation, la technique et les |
en -materialen en met name het gevaar inherent aan het gebruik van | matériaux de remblayage et notamment les risques encourus par |
ongeschikt opvullingsmateriaal (bijvoorbeeld : het ponsen van de | l'utilisation d'un matériau de remblayage inadéquat (ex : poinçonnage |
kuip); | de la cuve); |
5° de voorschriften voor de hydraulische, elektrische en | 5° les conditions des raccordements hydrauliques, électriques et de la |
ventilatieaansluitingen : | ventilation : |
- d.m.v. een schema het hydraulische traject opgeven, met name het | - par schéma, montrer le trajet hydraulique, notamment l'importance |
belang van afvoer door zwaartekracht en van de richting van de | d'un écoulement gravitaire et du sens de raccordement des cuves; |
aansluiting van de kuipen; | |
- naar gelang van de gebruikte elektrische bestanddelen, een | - en fonction des éléments électriques mis en oeuvre, décrire |
beschrijving van de vereiste installatie en de voorschriften inzake | l'installation nécessaire et les conditions de sa protection contre |
vochtbescherming; | l'humidité; |
- de gasuitlaat wordt geplaatst zonder inachtneming van de | - l'évacuation des gaz sera réalisée indépendamment des différents |
verschillende verzamelleidingen (b.v. : de regenwaterleidingen niet | tuyaux de collecte des eaux (p. ex : ne pas ventiler par les conduits |
ventileren); | d'eau pluviale); |
6° de vereisten inzake de toegankelijkheid van de mangaten voor het | 6° la description des exigences quant à l'accessibilité des regards |
onderhoud, het beheer en de controle gedurende de sliblediging, de | d'entretien, de gestion et de contrôle lors de la vidange des boues, |
monsterneming en het algemene onderhoud van de bestanddelen : | du prélèvement d'échantillons et de l'entretien général des éléments : |
- de slibafvoeropeningen en de eventueel vereiste voorzorgsmaatregelen | - indiquer les orifices de soutirage des boues et les précautions |
vermelden om de beschadiging of de vernietiging van één of meer | éventuelles nécessaires pour éviter d'altérer ou de détruire un ou des |
bestanddelen van de installatie te voorkomen; | éléments de l'installation; |
- de afvoeromstandigheden opgeven wat de slibhoeveelheden betreft; | - préciser les conditions de soutirage au niveau des volumes de boue; |
- het systeem van de monsterneming van het gezuiverde water aangeven | - indiquer ou schématiser le système de prélèvement des échantillons |
of schematiseren; het moet vlot toegankelijk zijn; | de l'eau épurée, il doit être aisément accessible; |
- voor een goed onderhoud, ervoor zorgen dat de gebruiker makkelijk | - pour la bonne réalisation de l'entretien prescrit, prévoir pour |
l'utilisateur, un placement qui garantira ultérieurement un accès aisé | |
toegang krijgt tot alle bestanddelen (b.v. voor de verwijdering van de | de tous les éléments (ex : l'enlèvement du lit filtrant); |
filter); 7° de verwijzing naar de normen die voor de materialen gehanteerd | 7° la référence aux normes utilisées dans la construction pour les |
worden in de bouwsector; | matériaux; |
8° de voorwaarden voor het gebruik van het terrein (door de | 8° la prise en compte des conditions d'utilisation du sol (passage des |
voertuigen); | véhicules); |
9° de voorzorgsmaatregelen en werken die nodig zijn om de voertuigen | 9° l'indication des précautions et des travaux nécessaires pour |
doorggang te verlenen, al naar gelang hun afmetingen. | permettre le passage des véhicules en fonction de leurs gabarits. |
b) Het exploitatiehandboek. | b) Le guide d'exploitation : |
Ce guide a pour objectif de fournir à l'utilisateur tous les conseils | |
In dat handboek vindt de gebruiker de nodige aanbevelingen voor een | nécessaires pour une utilisation correcte et pour un entretien de |
gepast gebruik en een vlot onderhoud, met inbegrip van de verwijdering | qualité, en ce compris l'élimination des sous-produits de l'épuration, |
van de onderproducten van de zuivering, om de doelstellingen inzake | en vue d'atteindre les objectifs de protection de l'environnement. |
milieubescherming te halen. | |
Het handboek bevat volgende informatie : | Il propose les informations suivantes : |
1° i.v.m. het product : | 1° Sur le produit. |
- het gemiddelde dagelijkse stroomverbruik van het systeem; | - la consommation électrique moyenne journalière du système; |
- het elektrische vermogen van de installatie; | - la puissance électrique de l'installation; |
- de periodiciteit van de ledigingen van overtollig slib berekend op | - la périodicité des vidanges des boues excédentaires pour |
grond van een werking met een optimale belasting; | l'installation calculée sur un fonctionnement à charge optimale; |
- de hoeveelheid toegevoegde reagens, desnoods met prijsopgave; - het door het systeem voortgebrachte geluidsvermogen, gemeten op een 1 meter van het ventilatiekanaal van het in dienst zijnde elektromechanische orgaan; advies geven voor een goede geluidsisolatie; - de technische gegevens : de maximale capaciteit uitgedrukt in inwoner-equivalent,...; - een technisch handboek m.b.t. de algemene werking van het systeem; - een gebruiksaanwijzing om de koper te sensibiliseren voor het gebruik van zijn installatie; 2° i.v.m. de prijzen en verleende diensten : - inzake de waarborg op de stukken en de dienstverlening naar aanleiding van storingen en defecten aan de elektromechanische bestanddelen en de kuipen; - inzake het onderhoudscontract. Het deskundigencomité mag de aanvrager om alle bijkomende informatie verzoeken die het nuttig acht om zijn opdracht tot een goed einde te brengen. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 juli 2001 tot invoering van een premie voor de installatie van een individueel zuiveringssysteem. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, M. FORET _______ Nota's (*) De criteria betreffende het geval waarin het element te maken heeft met een terugvoeren van secundair slib of een recirculatie van | - les quantités d'ajout de réactif, si nécessaire, en précisant le coût; - la puissance sonore émise par l'installation mesurée à 1 mètre de l'évent de l'organe électromécanique en service; proposer un conseil pour assurer une bonne isolation acoustique; - les renseignements techniques : la capacité maximale en terme d'équivalent-habitant,...; - un guide technique de fonctionnement général de l'installation; - une fiche de sensibilisation de l'acquéreur à la conduite de son installation. 2° Sur le prix et les services rendus. - En matière de garantie pièces et main d'oeuvre couvrant toute panne ou défectuosité des organes électromécaniques et des cuves. - En matière de contrat d'entretien. Le comité d'experts peut exiger du demandeur toutes les informations complémentaires qu'il estime indispensables pour conduire à bien sa mission. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 instaurant une prime à l'installation d'un système d'épuration individuelle et en organisant l'agrément. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, M. FORET _______ Notes (*) On distinguera de façon explicite les critères se rapportant au cas où l'élément reçoit un retour de boues secondaires ou une |
het afvalwater, zijn duidelijk te onderscheiden. | recirculation de l'effluent. |