← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SEDILEC als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SEDILEC als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 JANUARI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 waarbij de | Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant l'intercommunale |
intercommunale SEDILEC als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt | SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie | Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché |
van de gewestelijke gasmarkt, zoals gewijzigd bij het programmadecreet | régional du gaz, tel que modifié par le décret-programme du 18 |
van 18 december 2003 houdende verschillende maatregelen inzake | décembre 2003 portant diverses mesures en matière de fiscalité |
gewestelijke fiscaliteit, thesaurie en schuld, organisatie van de | régionale, de trésorerie et de dette, d'organisation des marchés de |
energiemarkten, leefmilieu, landbouw, plaatselijke en ondergeschikte | l'énergie, d'environnement, d'agriculture, de pouvoirs locaux et |
besturen, erfgoed, huisvesting en ambtenarenzaken en bij het | subordonnés, de patrimoine et de logement et de fonction publique et |
programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische | par le décret-programme du 3 février 2005 de relance économique et de |
heropleving en de administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 oktober 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 octobre 2003 relatif aux |
betreffende de gasnetbeheerders; | gestionnaires de réseaux gaziers; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 oktober 2004 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 octobre 2004 désignant |
waarbij de intercommunale SEDILEC als beheerder van | l'intercommunale SEDILEC en tant que gestionnaire de réseau de |
gasdistributienetten aangewezen wordt; | distribution de gaz; |
Overwegende dat de statutaire wijzigingen aangenomen tijdens de | Considérant que les modifications statutaires adoptées lors de |
algemene bijeenkomst van SEDILEC op 10 juni 2005 het vetorecht van de | l'assemblée générale de SEDILEC du 10 juin 2005 ont aménagé l'exercice |
minderheidsvennoot hebben aangepast overeenkomstig de voorschriften | du droit de veto de l'associé minoritaire, conformément aux exigences |
van bovenbedoelde Waalse wetgeving; | de la législation wallonne susvisée; |
Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling; | Développement territorial; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
oktober 2004 waarbij de intercommunale SEDILEC als | octobre 2004 désignant l'intercommunale SEDILEC en tant que |
gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt, worden de volgende | gestionnaire de réseau de distribution de gaz, les termes suivants |
bewoordingen geschrapt : | sont supprimés : |
"onder de opschortende voorwaarde dat haar statuten krachtens artikel | "sous la condition suspensive que les statuts de l'intercommunale |
5, § 1, tweede lid, van het decreet uitdrukkelijk bepalen dat de | précitée prévoient explicitement, en vertu de l'article 5, § 1er, |
minderheidsvennoot slechts gebruik van zijn vetorecht mag maken | alinéa 2, du décret, que l'associé minoritaire ne puisse faire usage |
voorzover hij d.m.v. een voorafgaandelijke mededeling aan de | du droit de veto que pour autant qu'il motive par communication |
gezamenlijke leden van de algemene vergadering en wat betreft de | préalable, à l'ensemble des membres de l'assemblée générale, et pour |
activiteit m.b.t. het beheer van het distributienet motiveert dat het | ce qui est de l'activité relative à la gestion du réseau de |
niet gaat om een aangelegenheid die hetzij de onafhankelijkheid van de | distribution, qu'il ne s'agit pas d'une matière pouvant mettre en |
netbeheerder t.o.v. de producenten, de leveranciers van in aanmerking | cause soit l'indépendance du gestionnaire de réseau par rapport aux |
komende afnemers en de tussenpersonen, hetzij de toegang tot het net | producteurs, aux fournisseurs des clients éligibles et aux |
in het gedrang kan brengen." | intermédiaires, soit l'accès au réseau." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het Energiebeleid behoort, |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 januari 2006. | Namur, le 19 janvier 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |