Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot invoering van de ecoleningen toegekend door het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 instaurant les éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 FEBRUARI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 FEVRIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot invoering | Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 instaurant les éco-prêts |
van de ecoleningen toegekend door het « Fonds du Logement des Familles | accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie |
nombreuses de Wallonie » (Fonds voor de Huisvesting van de Kroostrijke | |
Gezinnen van Wallonië) | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 179; | Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 179; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les |
betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « | prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des |
Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie »; | Familles nombreuses de Wallonie; |
Gelet op het regeringsbesluit van 19 december 2008 tot invoering van | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2008 instaurant les |
de ecoleningen toegekend door het « Fonds du logement des familles | éco-prêts accordés par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | |
Wallonië); | Wallonie; |
Gelet op het beheerscontract 2007-2012, gesloten op 10 september 2007, | Vu le contrat de gestion 2007-2012, conclu le 10 septembre 2007 entre |
tussen het Waalse Gewest en het Woningsfonds van de Kroostrijke | la Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
Gezinnen van Wallonië; | Wallonie; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 januari 2009; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 janvier 2009; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2009; |
februari 2009; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en | Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du |
Ruimtelijke Ontwikkeling, | Développement territorial, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, lid 3, van het regeringsbesluit van 19 december |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement du |
2008 tot invoering van de ecoleningen toegekend door het « Fonds du | 19 décembre 2008 instaurant les éco-prêts accordés par le Fonds du |
logement des familles nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de | Logement des Familles nombreuses de Wallonie est complété par la |
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) wordt aangevuld met volgende | |
bepaling : | disposition suivante : |
« Dat bedrag wordt verhoogd met 250 euro per lening op afbetaling | « Ce montant est majoré de euro 250 par prêt à tempérament accordé au |
toegestaan in de loop van het laatste kwartaal. ». | cours du dernier trimestre ». |
Art. 2.In dezelfde bijlage worden in artikel 2 de woorden « |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « Sans préjudice de |
onverminderd artikel 17bis » ingevoegd tussen de woorden « zijn » en « | l'article 17bis, » sont insérés avant les mots « Les conditions |
van toepassing ». | d'octroi des prêts ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° artikel 5, § 1, wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° l'article 5, § 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.§ 1. Aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen |
« Art. 5.§ 1er. Peuvent être financés au moyen d'un éco-prêt : |
worden : 1° de werken die recht geven op het voordeel van de ecopremies zoals | 1° les travaux ouvrant le droit au bénéfice des éco-primes telles que |
omschreven in artikel 93/1, 4°, van het ministerieel besluit van 20 | définies à l'article 93/1, 4°, de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
december 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de | 2007 relatifs aux modalités et à la procédure d'octroi des primes |
toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik; | visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie; |
2° de isolatiewerken bedoeld in artikel 7, § 7, van het besluit van de | 2° les travaux d'isolation visés au § 7, de l'article 7, de l'arrêté |
Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor | du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la |
de renovatie van verbeterbare woningen; | réhabilitation de logements améliorables; |
3° de werken voor de sluiting en de isolatie van het open volume van | 3° les travaux relatifs à la fermeture et à l'isolation du volume |
de woning, de isolatie voor de leidingen van de verwarming en het | ouvert du logement, à l'isolation des conduites de chauffage et d'eau |
sanitaire warm water, en de werken voor de plaatsing van een | chaude sanitaire, ainsi que les travaux consistant dans le placement |
performant verwarmingssysteem op stookolie of propaangas. »; | d'un système de chauffage performant au mazout ou au gaz propane. »; |
2° in artikel 5, § 2, worden de woorden « de werken voor de sluiting | 2° à l'article 5, § 2, les mots « les travaux relatifs à la fermeture |
en de isolatie van het open volume van de woning, de isolatie voor de | et à l'isolation du volume ouvert du logement ainsi que les travaux |
leidingen van de verwarming en het sanitaire warm water, » ingevoegd | d'isolation des conduites de chauffage et d'eau chaude sanitaire » |
tussen de woorden « de werken voor de isolatie van het dak » en de | sont insérés entre les mots « les travaux d'isolation du toit » et les |
woorden « die door de aanvrager verricht kunnen worden »; | mots « qui peuvent être réalisés par le demandeur ». |
3° artikel 5 wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt : | 3° l'article 5 est complété par un § 4 rédigé comme suit : |
« § 44. Het bedrag van de lening wordt vastgesteld op grond van het | « § 4. Le montant du prêt est établi sur la base du projet des travaux |
project van de werkzaamheden dat aanvaard wordt door het Fonds. | accepté par le Fonds. Ce dernier peut arrêter, par poste, le montant |
Laatstgenoemde mag, per post, het financeerbare bedrag op een lagere | finançable à une somme inférieure à celle des devis, dans la mesure où |
som vaststellen dan de som vermeld in de bestekken voor zover ze van | |
mening is dat de uitgave abnormaal hoog ligt. ». | il estime que la dépense est anormalement élevée. ». |
Art. 4.In artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Art. 4.A l'article 10, § 2, du même arrêté, les mots « sans préjudice |
onverminderd artikel 17bis » ingevoegd tussen de woorden « is » en « | de l'article 17bis » sont insérés avant les mots « Le logement objet |
van toepassing ». | de l'éco-prêt ». |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1, artikel 12, § 1, wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° l'article 12, § 1er, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art.12. § 1. Aan de hand van een ecolening gefinancierd kunnen | « Art.12. § 1er. Peuvent être financés au moyen d'un éco-prêt : |
worden : 1° de werken die recht geven op het voordeel van de ecopremies zoals | 1° les travaux ouvrant le droit au bénéfice des éco-primes telles que |
omschreven in artikel 93/1, 4°, van het ministerieel besluit van 20 | définies à l'article 93/1, 4°, de l'arrêté ministériel du 20 décembre |
ecember 2007 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de | 2007 relatifs aux modalités et à la procédure d'octroi des primes |
toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik; | visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie; |
2° de isolatiewerken bedoeld in artikel 7, § 77, van het besluit van | 2° les travaux d'isolation visés au § 7, de l'article 7, de l'arrêté |
de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie | du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la |
voor de renovatie van verbeterbare woningen; | réhabilitation de logements améliorables; |
3° de werken voor de sluiting en de isolatie van het open volume van | 3° les travaux relatifs à la fermeture et à l'isolation du volume |
de woning, de isolatie voor de leidingen van de verwarming en het | ouvert du logement, l'isolation des conduites de chauffage et d'eau |
sanitaire warm water, en de werken voor de plaatsing van een | chaude sanitaire, ainsi que les travaux consistant dans le placement |
performant verwarmingssysteem op stookolie of propaangas. »; | d'un système de chauffage performant au mazout ou au gaz propane. »; |
2° in artikel 12, § 2, worden de woorden « de werken voor de sluiting | 2° à l'article 12, § 2, les mots « les travaux relatifs à la fermeture |
en de isolatie van het open volume van de woning, de isolatie voor de | et à l'isolation du volume ouvert du logement ainsi que les travaux |
leidingen van de verwarming en het sanitaire warm water, » ingevoegd | d'isolation des conduites de chauffage et d'eau chaude sanitaire, » |
tussen de woorden « de werken voor de isolatie van het dak » en de | sont insérés entre les mots « les travaux d'isolation du toit » et les |
woorden « die door de aanvrager verricht kunnen worden »; | mots « qui peuvent être réalisés par le demandeur »; |
3° artikel 12 wordt aangevuld met een § 3 en een § 4, luidend als | 3° l'article 12 est complété par les paragraphes 3 et 4 rédigés comme |
volgt : | suit : |
§ 3. De kosten van de werkzaamheden die in het kader van de toekenning | « § 3. Le coût des travaux à prendre en considération dans le cadre de |
van een ecolening in aanmerking moeten worden genomen, omvatten de | l'octroi d'un éco-prêt comprend les frais et prestations inhérents aux |
kosten en uitkeringen inherent aan de werkzaamheden bedoeld in § 1 van | travaux visés au § 1er du présent article. |
dit artikel. § 4. Het bedrag van de lening wordt vastgesteld op grond van het | § 4. Le montant du prêt est établi sur la base du projet des travaux |
project van de werkzaamheden dat aanvaard wordt door het Fonds. | accepté par le Fonds. Ce dernier peut arrêter, par poste, le montant |
Laatstgenoemde mag, per post, het financeerbare bedrag op een lagere | finançable à une somme inférieure à celle des devis, dans la mesure où |
som vaststellen dan de som vermeld in de bestekken voor zover ze van | |
mening is dat de uitgave abnormaal hoog ligt. ». | il estime que la dépense est anormalement élevée. ». |
Art. 6.Er wordt een artikel 17bis, luidend als volgt, in hetzelfde |
Art. 6.Il est inséré, dans le même arrêté un article 17bis rédigé |
besluit ingevoegd : | comme suit : |
« Art. 17bis.Op de datum van de aanvraag ingediend in 2009 mag de |
« Art. 17bis.A la date de la demande introduite en 2009, le |
aanvrager of het gezin bedoeld in artikel 10, § 2, van dit besluit | demandeur, ou le ménage visé à l'article 10, § 2, du présent arrêté ne |
niet over inkomstens beschikken hoger dan 60.000 EUR, verhoogd met | peuvent disposer de revenus supérieurs à 60.000 EUR, majorés de 2.200 |
2.200 EUR per kind ten laste of ermee gelijkgesteld. ». | EUR par enfant à charge ou assimilé. ». |
Art. 7.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
Art. 7.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
dit besluit. | arrêté. |
Namen, 19 februari 2009. | Namur, le 19 février 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |