Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/02/2004
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité « Energie » "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité « Energie » Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité Energie
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
19 FEBRUARI 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 19 FEVRIER 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation
het huishoudelijk reglement van het Comité « Energie » du règlement d'ordre intérieur du Comité Energie
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché
de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 51, zoals régional de l'électricité, notamment l'article 51, tel que modifié par
gewijzigd bij artikel 63 van het decreet van 19 december 2002 l'article 63 du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du
betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt; marché régional du gaz;
Gelet op het besluit van de Waalse regering van 3 juli 2003 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juillet 2003 fixant les
bepaling van de modaliteiten voor de werking van het Comité « Energie modalités de fonctionnement du Comité Energie, notamment l'article 3;
», inzonderheid op artikel 3;
Gelet op het voorstel van huishoudelijk reglement van het Comité « Vu la proposition de règlement d'ordre intérieur du Comité Energie du
Energie » van 21 januari 2004; 21 janvier 2004;
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie; Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bij dit besluit gaande huishoudelijk reglement van het

Article 1er.Le Gouvernement wallon adopte le règlement d'ordre

Comité « Energie » wordt door de Waalse regering aangenomen. intérieur du Comité Energie, annexé au présent arrêté.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

besluit. arrêté.
Namen, 19 februari 2004. Namur, le 19 février 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN HET COMITE "ENERGIE" REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU COMITE ENERGIE
1. ALGEMEEN 1. GENERALITES
Artikel 1 : Opdrachten Article 1er : Missions
Krachtens artikel 51, § 1, van het decreet van 12 april 2001 En vertu de l'article 51, § 1er, du décret du 12 avril 2001 relatif à
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, l'organisation du marché régional de l'électricité, tel que modifié
zoals gewijzigd bij het decreet van 19 december 2002 betreffende de par le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché
organisatie van de gewestelijke gasmarkt, brengt het Comité « Energie régional du gaz, le Comité Energie est chargé d'émettre, à la demande
» op verzoek van de Waalse regering, van de 'Cwape' of op eigen du Gouvernement wallon, de la C.W.A.P.E. ou d'initiative, des avis sur
initiatief advies uit i.v.m. de oriëntatie van de gewestelijke l'orientation du marché régional de l'électricité et du gaz, dans le
elektriciteits- en gasmarkt, rekening houdende met het algemeen
belang, de duurzame ontwikkeling en de opdrachten van openbare dienst. sens de l'intérêt général, du développement durable et des missions de service public.
Artikel 2 : Categorieën van leden Article 2 : Catégories de membres
Krachtens artikel 51, § 2, van het decreet van 12 april 2001 En vertu de l'article 51, § 2, du décret du 12 avril 2001 relatif à
betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt is l'organisation du marché régional de l'électricité, le Comité Energie
het Comité « Energie » samengesteld uit 29 gewone en 29 est composé de 29 membres effectifs et de 29 membres suppléants. Il
plaatsvervangende leden. Het bestaat uit drie categorieën van leden : compte trois catégories de membres : les membres ayant voix
délibérative (il s'agit des membres désignés à l'article 51 du décret
de stemrechtgerechtigde leden (leden bedoeld in artikel 51, § 2, 1 tot § 2, points 1 à 5), les membres ayant voix consultative (article 51 du
5, van het decreet), de leden met raadgevende stem (artikel 51, § 2, 6 décret § 2, points 6 à 14) et le président et les administrateurs de
tot 14, van het decreet) en de voorzitter en de bestuurders van de «
C.W.A.P.E. » die de vergaderingen mogen bijwonen zonder stemgerechtigd la C.W.A.P.E. qui sont autorisés à participer aux réunions sans voix
te zijn. délibérative.
Artikel 3 : Voorzitterschap en ondervoorzitterschap Article 3 : Présidence et vice-présidence
Het Comité kiest bij meerderheid van stemmen voor drie jaar een Le Comité élit un président et un vice-président à la majorité simple
voorzitter en een ondervoorzitter. De voorzitter en de ondervoorzitter pour un délai de trois ans. Le président et le vice-président sont
worden gekozen onder de stemrechtgerechtigde leden. choisis parmi les membres ayant voix délibérative.
Het Comité voert al zijn activiteiten uit onder het gezag van de Pour l'ensemble de ses activités, le Comité fonctionne sous l'autorité
voorzitter of, als hij verhinderd is, van de ondervoorzitter of, als de son président, à défaut de celui-ci, de son vice-président, et à
deze laatste verhinderd is, van een lid dat het aanwijst. défaut de ce dernier, d'un membre désigné par le Comité.
Er moet o.a. gezorgd worden voor : Il s'agit notamment :
- de vlotte werking van het Comité; - d'assurer le bon fonctionnement du Comité;
- de organisatie van de werkzaamheden van het Comité; - de l'organisation des travaux du Comité;
- de oproeping van de leden; - de la convocation des membres;
- de overdracht van adviezen en verslagen. - de la transmission d'avis et de rapports.
Als die functies niet door de voorzitter vervuld kunnen worden of in Lorsque le président est dans l'impossibilité d'exercer ces fonctions
geval van ontslag of van overlijden, wordt het voorzitterschap tot het ou en cas de démission ou de décès, le vice-président assure la
einde van het mandaat door de ondervoorzitter waargenomen. Het Comité présidence jusqu'au terme du mandat. Le Comité pourvoit sans retard à
wijst onmiddellijk een nieuwe ondervoorzitter aan. la désignation d'un nouveau vice-président.
2. WERKING 2. FONCTIONNEMENT
Artikel 4 : Leden Article 4 : Membres
De gewone leden van het Comité die een vergadering niet kunnen Les membres effectifs du Comité qui se trouvent dans l'impossibilité
bijwonen, moeten zich vergewissen van de aanwezigheid van hun d'assister à une réunion doivent s'assurer de la présence de leur
plaatsvervanger en, bij gebrek aan een plaatsvervanger, een ander lid membre suppléant et, à défaut de membre suppléant, donner procuration
volmacht geven, met uitzondering van een deelnemend lid. Een lid mag à un autre membre, à l'exception d'un membre participant.
slechts één keer volmacht krijgen. Un membre ne peut se voir attribuer qu'une seule procuration.
Artikel 5 : Oproeping Article 5 : Convocation
Het Comité vergadert op initiatief van de voorzitter of op verzoek van Le Comité se réunit, à l'initiative du président ou à la demande d'un
één vijfde van de leden telkens als zijn opdracht het eist. De cinquième des membres, chaque fois que sa mission l'exige. Le
voorzitter bepaalt de agenda. De oproeping vermeldt de verschillende agendapunten en gaat vergezeld van de desbetreffende stukken. De oproepingen worden binnen een nuttige termijn per post en e-mail of, in dringende gevallen, op de meest geschikte wijze naar de leden gestuurd. Een afschrift wordt samen met de nodige documentatie ter informatie aan de plaatsvervangende leden overgemaakt. Laatstgenoemden mogen de vergaderingen bijwonen. In geval van behoorlijk gerechtvaardigde dringende noodzakelijkheid kunnen de stukken die de agenda betreffen tijdens de zitting uitgedeeld worden. président fixe l'ordre du jour. La convocation énonce les différents points de l'ordre du jour et comporte en annexe les documents relatifs à ceux-ci. Les convocations sont adressées aux membres par courrier postal et électronique ou, en cas d'urgence, par le moyen le plus approprié, dans un délai utile. Copie, accompagnée de la documentation nécessaire est transmise, pour information, aux membres suppléants. Ceux-ci peuvent participer aux réunions. En cas d'urgence dûment justifiée, les documents relatifs à l'ordre du jour peuvent être distribués en séance.
Artikel 6 : Vergaderingen van het Comité Article 6 : Réunions du Comité
De vergaderingen vinden plaats op de zetel van de « Conseil économique Les réunions se tiennent au siège du Conseil économique et social de
et social de la Région wallonne » (Sociaal-economische raad van het Waalse gewest), behalve als een andere plaats opgegeven wordt in de oproeping. Overeenkomstig artikel 1 van het besluit van de Waalse regering tot bepaling van de modaliteiten voor de werking van het Comité « Energie » vergadert het Comité minstens vier keer per jaar. De notulen van de vergaderingen van het Comité worden binnen vijftien dagen opgesteld en met de instemming van de voorzitter aan de leden van het Comité gericht. De notulen van de vergaderingen van het Comité worden op de volgende vergadering ter goedkeuring voorgelegd aan de leden van het Comité. la Région wallonne sauf s'il en est autrement mentionné dans la convocation. Conformément à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de fonctionnement du Comité Energie, le Comité se réunit au moins quatre fois par an. Les procès-verbaux des réunions du Comité sont rédigés dans les quinze jours et, après accord du président, adressés aux membres du Comité. Les procès-verbaux des réunions du Comité sont soumis à l'approbation des membres du Comité lors de la réunion suivante.
Artikel 7 : Vertrouwelijkheid Article 7 : Confidentialité
De notulen alsook elk document voorzien van de melding « vertrouwelijk Les procès-verbaux ainsi que tout document sur lequel la mention «
» worden als vertrouwelijk beschouwd. confidentiel » est spécifiée sont tenus confidentiels.
De adviezen uitgaande van het Comité zijn openbaar na de mededeling Les avis émanant du Comité sont publics après avoir été communiqués au
ervan aan de Minister en/of aan de personen die erom verzocht hebben. Ministre et/ou personnes ayant sollicité l'avis.
Artikel 8 : Beraadslagingsmodaliteiten Article 8 : Modalités de délibération
Het Comité beraadslaagt slechts op geldige wijze als minstens de helft Le Comité ne délibère valablement que si au moins la moitié des
van de stemrechtgerechtigde leden aanwezig is of bij volmacht membres ayant voix délibérative est présente ou représentée par
vertegenwoordigd worden zoals bepaald in artikel 2. Als die voorwaarde procuration tel que défini à l'article 2. Si cette condition n'est pas
niet vervuld is, wordt het Comité opnieuw bijeengeroepen voor dezelfde agenda. Het beraadslaagt dan ongeacht het aantal aanwezige leden. De beraadslagingen van het Comité worden bij consensus genomen en zijn het voorwerp van een verslag of van een advies. In geval van onenigheid worden de verslagen of de adviezen bij meerderheid van stemmen goedgekeurd. In die veronderstelling wordt gewag gemaakt van de minderheidsstemmen als de auteurs erom verzoeken. De stemmingen zijn nominatief en worden in de verslagen of adviezen opgenomen. Die verslagen of adviezen worden door de voorzitter overgemaakt aan de Minister en/of aan de personen die erom verzocht hebben. remplie, le Comité est convoqué à nouveau avec le même ordre du jour. Il délibère alors quel que soit le nombre de membres présents. Les délibérations du Comité se prennent par consensus et sont coulées sous forme d'un rapport ou d'un avis. En cas de désaccord, les rapports ou les avis sont pris à la majorité des voix émises. Dans cette hypothèse, il est fait mention des votes de minorité si les auteurs le demandent. Les votes sont nominatifs et sont inclus dans les rapports ou avis. Ces rapports ou avis sont transmis par le président au Ministre et/ou aux personnes qui les ont sollicités.
Artikel 9 : Begroting Article 9 : Budget
Bij aanwezigheid van de meerderheid van de leden bepaalt het Comité A la majorité des membres, le Comité arrête annuellement son budget
zijn begroting jaarlijks uiterlijk 1 september van het jaar pour le 1er septembre de l'année qui précède l'exercice concerné.
voorafgaand aan bedoeld boekjaar.
De begroting wordt door het Comité aan de Minister overgelegd. Ze Il le soumet au Ministre. Le budget est approuvé par le Gouvernement wallon.
wordt door de Waalse regering goedgekeurd. Le budget couvre les frais de fonctionnement, la rémunération des
De begroting dekt de werkingskosten, de presentiegelden, de jetons de présence, les indemnités, et les frais de déplacement des
vergoedingen en de reiskosten van de leden van het Comité. De membres du Comité. Le budget est pris en charge par la Région.
begroting wordt door het Gewest ten laste genomen.
Artikel 10 : Kosten en vergoedingen Article 10 : Frais et indemnités
De kosten en vergoedingen worden door de Waalse regering bepaald. Les frais et indemnités sont fixés par le Gouvernement wallon.
Artikel 11 : Secretariaat Article 11 : Secrétariat
Het secretariaat van het Comité wordt waargenomen door de « Conseil Le secrétariat du Comité est assuré par le Conseil économique et
économique et social de la Région wallonne ». Voor de uitvoering van social de la Région wallonne.
zijn administratieve taken wordt de voorzitter bijgestaan door de Dans la réalisation des tâches administratives de ses missions, le
diensten van het secretariaat van de « Conseil économique et social de président bénéficie des services de secrétariat du Conseil économique
la Région wallonne ». et social de la Région wallonne.
Artikel 12 : Briefwisseling Article 12 : Courrier
Alle briefwisseling i.v.m. de vraagstukken die het Comité betreffen Toute correspondance relative à tout ce qui concerne le Comité doit
wordt ter attentie van de voorzitter aan het adres van de zetel van être adressée au président, à l'adresse du siège du secrétariat. Les
het secretariaat gericht. Het archief van het Comité wordt op het archives du Comité sont conservées au secrétariat.
secretariaat bewaard.
Artikel 13 : Inwerkingtreding Article 13 : Prise d'effet
Dit reglement treedt in werking op de datum van de goedkeuring ervan Le présent règlement produit ses effets à la date d'approbation par le
door de Waalse Regering. Gouvernement wallon.
Het huishoudelijk reglement kan gewijzigd worden op verzoek van één Le règlement d'ordre intérieur peut être modifié à la demande
derde van de leden. De wijzigingen moeten evenwel goedgekeurd worden d'un-tiers des membres. Ces modifications doivent cependant être
door twee derde van de stemrechtgerechtigde leden. approuvées par les deux-tiers des membres ayant voix délibérative.
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 19 februari 2004 tot Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 février
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité « Energie 2004 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité
». Energie.
Namen, 19 februari 2004. Namur, le 19 février 2004.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
^