Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de publiekrechtelijke personen en de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen verleent | Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des personnes de droit public et des actes et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 FEBRUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de publiekrechtelijke personen en de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen verleent De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des personnes de droit public et des actes et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 84, 89 en 127, gewijzigd bij | Patrimoine, notamment les articles 84, 89 et 127, modifiés par le |
het decreet van 27 november 1997; | décret du 27 novembre 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1er mars 1998 du |
het decreet van 27 november 1997 in werking treedt op 1 maart 1998 en | décret du 27 novembre 1997, le présent arrêté étant indispensable à |
dat dit besluit onontbeerlijk is voor de toepassing van de | l'application des articles précités du Code wallon de l'Aménagement du |
bovenvermelde artikelen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine dès leur entrée en |
Ordening, Stedebouw en Patrimonium; bij gebreke hiervan kan de in het | vigueur; à défaut, en effet, la procédure prévue par le nouvel article |
nieuwe artikel 127 bedoelde procedure immers niet uitgevoerd worden | 127 ne peut être mise en uvre à partir du 1er mars 1998; |
vanaf 1 maart 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 février 1998, en application |
1998, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Vervoer, | l'Equipement et des Transports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In Boek IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
Article 1er.L'intitulé du chapitre VI du titre premier du livre IV du |
Stedebouw en Patrimonium wordt het opschrift van hoofdstuk VI van | Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du |
Titel I vervangen als volgt : | Patrimoine est remplacé par le texte suivant : |
« Hoofdstuk VI - Lijst van de publiekrechtelijke personen en de | « Chapitre VI. De la liste des personnes de droit public et des actes |
handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de | et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et |
gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen | de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué |
verleent en wijze waarop de gemachtigd ambtenaar zijn beslissingen | et de la forme des décisions du fonctionnaire délégué. » |
neemt. » Art. 2.Artikel 274 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 274 du même Code est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 274.De Regering of de gemachtigd ambtenaar verleent de bij de |
« Art. 274.Les personnes de droit public pour lesquelles les permis |
artikelen 84 en 89 voorgeschreven vergunningen aan de volgende | prescrits par les articles 84 et 89 sont délivrés par le Gouvernement |
publiekrechtelijke personen : | ou le fonctionnaire délégué sont : |
1° de Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de provincies, de | 1° l'Etat, les Régions, les Communautés, les provinces, les communes |
gemeenten en intercommunales bedoeld in het decreet van 5 december | et les intercommunales visées par le décret du 5 décembre 1996 relatif |
1996 betreffende de Waalse intercommunales; | aux intercommunales wallonnes; |
2° Belgacom; | 2° Belgacom; |
3° de gemeentebedrijven; de openbare centra voor maatschappelijk | 3° les régies communales, les centres publics d'aide sociale et les |
welzijn en de kerkfabrieken; | fabriques d'église; |
4° de comités voor de wettelijke ruilverkaveling van landelijke | 4° les comités de remembrement créés pour le remembrement légal de |
goederen en de wateringen; | biens ruraux et les wateringues; |
5° het Fonds van de schoolgebouwen van het gesubsidieerd officieel | 5° le Fonds des bâtiments scolaires de l'enseignement officiel |
onderwijs; | subventionné; |
6° de Dienst voor de bevordering van de waterwegen; | 6° l'Office de promotion des voies navigables; |
7° de internationale organisaties, waarvan de Staat, de Gewesten of | 7° les organisations internationales dont l'Etat, les Régions ou les |
Gemeenschappen lid zijn; | Communautés sont membres; |
8° de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte | 8° l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières |
Splijtstoffen; | fissiles enrichies; |
9° de autonome havens van Charleroi, Luik en Namen; | 9° les ports autonomes de Charleroi, Liège et Namur; |
10° de Post; | 10° la Poste; |
11° de Belgische Radiotelevisie van de Franse Gemeenschap en het | 11° la Radiotélévision belge de la Communauté française et le Centre |
Belgische Radio- en Televisiecentrum voor uitzendingen in de Duitse taal; | belge pour la Radiodiffusion Télévision de langue allemande; |
12° de Regie der gebouwen; | 12° la Régie des bâtiments; |
13° de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | 13° la Société nationale des Chemins de fer belges; |
14° de Regie der Luchtwegen; | 14° la Régie des Voies aériennes; |
15° de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" (Waalse | 15° la Société régionale d'Investissement de Wallonie et ses filiales |
Gewestelijke Investeringsmaatschappij) en haar gespecialiseerde | |
dochtermaatschappijen; | spécialisées; |
16° de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke | 16° la Société régionale wallonne du Logement et ses sociétés agréées; |
Huisvestingsmaatschappij) en haar erkende maatschappijen; | |
17° de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke | 17° la Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés de |
Vervoermaatschappij) en haar maatschappijen van openbaar vervoer; | transport en commun; |
18° de "Société wallonne des Distributions d'Eau" (Waalse | 18° la Société wallonne des Distributions d'Eau; |
Watervoorzieningsmaatschappij); | |
19° de universiteiten, de met universiteiten gelijkgestelde | 19° les universités, les établissements assimilés aux universités et |
inrichtingen en de hogescholen; | les hautes écoles; |
20° de "Société wallonne de Financement complémentaire des | |
Infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de Aanvullende Financiering | |
van de Infrastructuren). » | 20° la Sofico. » |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 274bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 274bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidend als volgt : | Code : |
« Art. 274bis.Onverminderd artikel 274 verleent de Regering of de |
« Art. 274bis.Sans préjudice de l'article 274, les actes et travaux |
d'utilité publique pour lesquels les permis prescrits par les articles | |
gemachtigd ambtenaar de bij de artikelen 84 en 89 voorgeschreven | 84 et 89 sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué |
vergunningen voor de volgende handelingen en werken van algemeen nut : | sont : |
1° handelingen en werken betreffende de bouw of de wijziging van : | 1° les actes et travaux concernant l'installation ou la modification : |
a) de wegen-, spoorwegen- of waterwegeninfrastructuur; | a) d'infrastructures de communications routières, ferroviaires ou |
b) telecommunicatienetten, met name telefonie-, radiotelefonie- en | fluviales; b) de réseaux de télécommunication, notamment les réseaux de |
kabeltelevisienetten; | téléphonie, de radiotéléphonie et de télédistribution; |
c) vervoers- of stroomvoorzieningsnetten; | c) de réseaux de transport ou de distribution d'électricité; |
d) leidingen voor het vervoer of de verdeling van vaste, vloeibare of | d) de canalisations destinées au transport ou à la distribution de |
gasvormige lichamen. | corps solides, liquides ou gazeux. |
Punt 1° is van toepassing op de infrastructuren, netten en leidingen | Le 1° s'applique aux infrastructures, réseaux et canalisations qui |
die zich uitbreiden of zullen uitbreiden op het grondgebied van twee | s'étendent ou sont destinées à s'étendre sur le territoire de deux ou |
of meer gemeenten. | plusieurs communes; |
2° handelingen en werken betreffende de bouw of de uitbreiding van : | 2° les actes et travaux concernant la construction ou l'agrandissement : |
a) havens of infrastructuren voor het watervervoer; | a) de ports ou de toute infrastructure destinée au transport par eau; |
b) luchthavens of infrastructuren voor het luchtvervoer; | b) d'aéroports ou de toute infrastructure destinée au transport aérien; |
c) stuwdammen of kunstmatige meren; | c) de barrages ou de lacs artificiels; |
d) centrales voor elektriciteitsproductie; | d) de centrales destinées à la production d'électricité; |
e) stations voor de bezinking of de zuivering van afvalwater. | e) de stations de décantation ou d'épuration des eaux usées; |
3° handelingen en werken betreffende de installatie of de wijziging | 3° les actes et travaux concernant l'installation ou la modification : |
van : a) centra voor technische ingraving; | a) de centres d'enfouissement techniques; |
b) inrichtingen voor afvalbeheer. | b) d'établissements de gestion de déchets; |
4° handelingen en werken betreffende een uitzonderlijk onroerend | 4° les actes et travaux relatifs à un patrimoine immobilier |
patrimonium bedoeld in artikel 185, 10. » | exceptionnel visé à l'article 185, 10. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1998. |
Art. 5.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de |
Art. 5.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 februari 1998. | Namur, le 19 février 1998. |
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, | chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, |
M. LEBRUN | M. LEBRUN |