Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/02/1998
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de publiekrechtelijke personen en de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen verleent "
Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de publiekrechtelijke personen en de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen verleent Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des personnes de droit public et des actes et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 FEBRUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van de publiekrechtelijke personen en de handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen verleent De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 FEVRIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste des personnes de droit public et des actes et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 84, 89 en 127, gewijzigd bij Patrimoine, notamment les articles 84, 89 et 127, modifiés par le
het decreet van 27 november 1997; décret du 27 novembre 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur au 1er mars 1998 du
het decreet van 27 november 1997 in werking treedt op 1 maart 1998 en décret du 27 novembre 1997, le présent arrêté étant indispensable à
dat dit besluit onontbeerlijk is voor de toepassing van de l'application des articles précités du Code wallon de l'Aménagement du
bovenvermelde artikelen van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine dès leur entrée en
Ordening, Stedebouw en Patrimonium; bij gebreke hiervan kan de in het vigueur; à défaut, en effet, la procédure prévue par le nouvel article
nieuwe artikel 127 bedoelde procedure immers niet uitgevoerd worden 127 ne peut être mise en uvre à partir du 1er mars 1998;
vanaf 1 maart 1998; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 februari Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 février 1998, en application
1998, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de
en Vervoer, l'Equipement et des Transports,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In Boek IV van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,

Article 1er.L'intitulé du chapitre VI du titre premier du livre IV du

Stedebouw en Patrimonium wordt het opschrift van hoofdstuk VI van Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du
Titel I vervangen als volgt : Patrimoine est remplacé par le texte suivant :
« Hoofdstuk VI - Lijst van de publiekrechtelijke personen en de « Chapitre VI. De la liste des personnes de droit public et des actes
handelingen en werken van algemeen nut waarvoor de Regering of de et travaux d'utilité publique pour laquelle les permis d'urbanisme et
gemachtigd ambtenaar stedebouwkundige en verkavelingsvergunningen de lotir sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué
verleent en wijze waarop de gemachtigd ambtenaar zijn beslissingen et de la forme des décisions du fonctionnaire délégué. »
neemt. »

Art. 2.Artikel 274 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 274 du même Code est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 274.De Regering of de gemachtigd ambtenaar verleent de bij de

«

Art. 274.Les personnes de droit public pour lesquelles les permis

artikelen 84 en 89 voorgeschreven vergunningen aan de volgende prescrits par les articles 84 et 89 sont délivrés par le Gouvernement
publiekrechtelijke personen : ou le fonctionnaire délégué sont :
1° de Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de provincies, de 1° l'Etat, les Régions, les Communautés, les provinces, les communes
gemeenten en intercommunales bedoeld in het decreet van 5 december et les intercommunales visées par le décret du 5 décembre 1996 relatif
1996 betreffende de Waalse intercommunales; aux intercommunales wallonnes;
2° Belgacom; 2° Belgacom;
3° de gemeentebedrijven; de openbare centra voor maatschappelijk 3° les régies communales, les centres publics d'aide sociale et les
welzijn en de kerkfabrieken; fabriques d'église;
4° de comités voor de wettelijke ruilverkaveling van landelijke 4° les comités de remembrement créés pour le remembrement légal de
goederen en de wateringen; biens ruraux et les wateringues;
5° het Fonds van de schoolgebouwen van het gesubsidieerd officieel 5° le Fonds des bâtiments scolaires de l'enseignement officiel
onderwijs; subventionné;
6° de Dienst voor de bevordering van de waterwegen; 6° l'Office de promotion des voies navigables;
7° de internationale organisaties, waarvan de Staat, de Gewesten of 7° les organisations internationales dont l'Etat, les Régions ou les
Gemeenschappen lid zijn; Communautés sont membres;
8° de Nationale Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte 8° l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières
Splijtstoffen; fissiles enrichies;
9° de autonome havens van Charleroi, Luik en Namen; 9° les ports autonomes de Charleroi, Liège et Namur;
10° de Post; 10° la Poste;
11° de Belgische Radiotelevisie van de Franse Gemeenschap en het 11° la Radiotélévision belge de la Communauté française et le Centre
Belgische Radio- en Televisiecentrum voor uitzendingen in de Duitse taal; belge pour la Radiodiffusion Télévision de langue allemande;
12° de Regie der gebouwen; 12° la Régie des bâtiments;
13° de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; 13° la Société nationale des Chemins de fer belges;
14° de Regie der Luchtwegen; 14° la Régie des Voies aériennes;
15° de "Société régionale d'Investissement de Wallonie" (Waalse 15° la Société régionale d'Investissement de Wallonie et ses filiales
Gewestelijke Investeringsmaatschappij) en haar gespecialiseerde
dochtermaatschappijen; spécialisées;
16° de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke 16° la Société régionale wallonne du Logement et ses sociétés agréées;
Huisvestingsmaatschappij) en haar erkende maatschappijen;
17° de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke 17° la Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés de
Vervoermaatschappij) en haar maatschappijen van openbaar vervoer; transport en commun;
18° de "Société wallonne des Distributions d'Eau" (Waalse 18° la Société wallonne des Distributions d'Eau;
Watervoorzieningsmaatschappij);
19° de universiteiten, de met universiteiten gelijkgestelde 19° les universités, les établissements assimilés aux universités et
inrichtingen en de hogescholen; les hautes écoles;
20° de "Société wallonne de Financement complémentaire des
Infrastructures" (Waalse Maatschappij voor de Aanvullende Financiering
van de Infrastructuren). » 20° la Sofico. »

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 274bis ingevoegd,

Art. 3.Un article 274bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidend als volgt : Code :
«

Art. 274bis.Onverminderd artikel 274 verleent de Regering of de

«

Art. 274bis.Sans préjudice de l'article 274, les actes et travaux

d'utilité publique pour lesquels les permis prescrits par les articles
gemachtigd ambtenaar de bij de artikelen 84 en 89 voorgeschreven 84 et 89 sont délivrés par le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué
vergunningen voor de volgende handelingen en werken van algemeen nut : sont :
1° handelingen en werken betreffende de bouw of de wijziging van : 1° les actes et travaux concernant l'installation ou la modification :
a) de wegen-, spoorwegen- of waterwegeninfrastructuur; a) d'infrastructures de communications routières, ferroviaires ou
b) telecommunicatienetten, met name telefonie-, radiotelefonie- en fluviales; b) de réseaux de télécommunication, notamment les réseaux de
kabeltelevisienetten; téléphonie, de radiotéléphonie et de télédistribution;
c) vervoers- of stroomvoorzieningsnetten; c) de réseaux de transport ou de distribution d'électricité;
d) leidingen voor het vervoer of de verdeling van vaste, vloeibare of d) de canalisations destinées au transport ou à la distribution de
gasvormige lichamen. corps solides, liquides ou gazeux.
Punt 1° is van toepassing op de infrastructuren, netten en leidingen Le 1° s'applique aux infrastructures, réseaux et canalisations qui
die zich uitbreiden of zullen uitbreiden op het grondgebied van twee s'étendent ou sont destinées à s'étendre sur le territoire de deux ou
of meer gemeenten. plusieurs communes;
2° handelingen en werken betreffende de bouw of de uitbreiding van : 2° les actes et travaux concernant la construction ou l'agrandissement :
a) havens of infrastructuren voor het watervervoer; a) de ports ou de toute infrastructure destinée au transport par eau;
b) luchthavens of infrastructuren voor het luchtvervoer; b) d'aéroports ou de toute infrastructure destinée au transport aérien;
c) stuwdammen of kunstmatige meren; c) de barrages ou de lacs artificiels;
d) centrales voor elektriciteitsproductie; d) de centrales destinées à la production d'électricité;
e) stations voor de bezinking of de zuivering van afvalwater. e) de stations de décantation ou d'épuration des eaux usées;
3° handelingen en werken betreffende de installatie of de wijziging 3° les actes et travaux concernant l'installation ou la modification :
van : a) centra voor technische ingraving; a) de centres d'enfouissement techniques;
b) inrichtingen voor afvalbeheer. b) d'établissements de gestion de déchets;
4° handelingen en werken betreffende een uitzonderlijk onroerend 4° les actes et travaux relatifs à un patrimoine immobilier
patrimonium bedoeld in artikel 185, 10. » exceptionnel visé à l'article 185, 10. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1998.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1998.

Art. 5.De Minister van Ruimtelijke Ordening is belast met de

Art. 5.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Namen, 19 februari 1998. Namur, le 19 février 1998.
De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, Le Ministre-Président du Gouvernement wallon,
Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports,
M. LEBRUN M. LEBRUN
^