| Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine |
|---|---|
| MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
| 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de extra | royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans |
| betalingen in de sector rundvlees | le secteur de la viande bovine |
| De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
| Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
| tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
| Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, du 27 novembre 1992, |
| 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
| voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le |
| verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
| Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
| houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
| modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 | |
| rundvlees; | novembre 2001; |
| Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission, du 28 octobre |
| oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | 1999, établissant modalités d'application du règlement (CE) n° |
| verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | 1254/1999 du Conseil portant organisation commune des marchés dans le |
| gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | secteur de la viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, |
| betrekking tot premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; |
| Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
| december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
| verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
| beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
| steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements |
| extra betalingen in de sector rundvlees; | supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; |
| Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
| Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert de |
| inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
| betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | ce qui concerne les modalités d'application pour les paiements |
| rundvleessector; | supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
| Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
| december 2002; | |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
| betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees om de | relatives aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande |
| toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en van | bovine afin de respecter les dispositions du règlement (CEE) n° |
| de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe | 3508/92 et des règlements (CE) nos 1254/1999 et 2342/1999 et du |
| verordening (EG) nr. 2419/2001; | nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
| Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
| aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
| Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
| overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
| Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
| de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période |
| voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
| 2002 beëindigd wordt; | 2002; |
| Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
| beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
| Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
| gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
| door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
| Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
| termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
| betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
| vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
| indien zij slecht worden toegepast; | application; |
| Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 |
| 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees wordt een | relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande |
| punt 5 toegevoegd : | bovine est ajouté un point 5 : |
| « 5. Zone : één van beide volgende zones : | « 5. Zone : une des deux zones suivantes : |
| a) zone 1 : het Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | a) zone 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale; |
| b) zone 2 : het Waalse Gewest. » | b) zone 2. : la Région wallonne. » |
| In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een punt 6 toegevoegd : | A l'article 1er du même arrêté est ajouté un point 6 : |
| « 6. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het | « 6. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la |
| Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
| Gewest. » | wallonne. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
| bepaling : | suivante : |
| « Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van verordening (EG) nr. |
« Art. 2, § 1er. Conformément aux dispositions du règlement (CE) n° |
| 1254/1999 worden de extra betalingen toegekend tegen de ratio 39.6 % | 1254/1999 les paiements supplémentaires sont octroyés au ratio de 39.6 |
| voor zone 1 en tegen de ratio 60.4 % voor zone 2. | % pour la zone 1 et de 60.4 % pour la zone 2. |
| § 2. Les paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine | |
| § 2. De extra betalingen in de sector rundvlees in zone 1 en in zone 2 | dans la zone 1 et dans la zone 2 se font, pour un producteur donné, |
| worden voor een gegeven producent in de vorm van een betaling per | sous forme de paiement par troupeau ». |
| beslag verricht. » | |
Art. 3.In artikel 3, § 2 en § 3, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 3, aux § 2 et § 3, du même arrêté, les mots « |
| woorden « globaal bedrag » vervangen door de woorden « globaal bedrag | montant global » sont remplacés par les mots « montant global par zone |
| per zone ». | ». |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
| bepaling : | suivante : |
| « Art. 5.Het Bestuur wordt belast met de storting van de extra |
« Art. 5.L'Administration est chargée du versement des paiements |
| betalingen en met de inning van de onverschuldigde betalingen. » | supplémentaires ainsi que du recouvrement des paiements indus. » |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
| aangebracht : | suivantes : |
| 1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° |
| (EG) nr. 2419/2001 »; | 2419/2001 ». |
| 2° er worden een tweede en een derde lid, luidend als volgt, | 2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés |
| toegevoegd : | : |
| « De inbreuken op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten kunnen | « Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
| met een administratieve geldboete worden bestraft overeenkomstig | peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à |
| artikel 8 van de wet van 28 maart 1975, voornoemd. | l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. |
| Als bevoegd ambtenaar voor het uitvoeren van de handelingen en het | Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
| treffen van de beslissingen met betrekking tot de administratieve | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
| geldboetes bedoeld in vorig lid wordt aangewezen, de | visées à l'alinéa précédent, le Directeur général de la Direction |
| directeur-generaal van het Directoraat-generaal Landbouw van het | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en |
| Ministerie van het Waalse Gewest of, bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem vervangt. » | cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8bis luidend als volgt |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8bis rédigé |
| ingevoegd : | comme suit : |
| « De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het | « L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la |
| Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
| Gewest, of bij afwezigheid of verhindering, de ambtenaar die hem | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
| vervangt, hebben delegatie om de uitgaven betreffende de steun bepaald | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
| in dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te ordonnanceren. » | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003, met |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
| uitzondering van artikel 4 dat uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002. | l'exception des articles 1er, deuxième alinéa, 4 et 5, 2°, qui produisent leurs effets au 16 octobre 2002. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
| J. HAPPART | J. HAPPART |