Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le |
slachtpremie in de rundvleessector | secteur de la viande bovine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en |
(EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 concernant la prime à l'abattage |
slachtpremie in de rundvleessector; | dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage |
rundvleessector; | dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
betreffende de slachtpremie om de toepassingswijze te volgen van de | relatives à la prime à l'abattage pour suivre les modalités |
verordening (EEG) nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. | d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° |
1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; | 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er boetes zijn voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 november 2001 |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif |
betreffende de slachtpremie in de rundvleessector wordt vervangen door | à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine est |
volgende bepaling: | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal |
« Art. 5.La Division des aides à l'agriculture de la Direction |
Landbouw van het Ministerie van de Landbouw wordt belast met de | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est |
betaling van de slachtpremies, alsmede met de inning van de | chargée du paiement des primes à l'abattage ainsi que du recouvrement |
onverschuldigd betaalde premies. » | des primes indûment payées. » |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden « (EEG) |
Art. 2.Dans l'article 8 du même arrêté les mots « (CEE) n° 3887/92 » |
nr. 3887/92 » vervangen door de woorden « (EG) nr. 2419/2001 ». | sont remplacés par les mots « (CE) n° 2419/2001 ». |
Art. 3.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° |
(EG) nr. 2419/2001 »; | 2419/2001 »; |
2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door volgende bepaling : | 2° au § 2, le deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante |
« Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het | : « Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van | visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction |
het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en |
Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » |
vervangt. » Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het | « L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
ordonnanceren. » | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
uitzondering van de artikelen 1 en 3, 2°, die uitwerking hebben vanaf | l'exception des articles 1er et 3, 2°, qui produisent leurs effets au |
16 oktober 2002. | 16 octobre 2002. |
Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |