Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de extra | ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements supplémentaires |
betalingen in de sector rundvlees | dans le secteur de la viande bovine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, du 27 novembre 1992, |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij | certains régimes d'aides communautaires modifié en dernier lieu par le |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 | |
rundvlees; | novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999, |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la |
betrekking tot premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) | viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en |
nr. 169/2002 van 30 januari 2002; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif aux paiements |
extra betalingen in de sector rundvlees; | supplémentaires dans le secteur de la viande bovine, modifié en |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif aux paiements |
extra betalingen in de sector rundvlees; | supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | ce qui concerne les modalités d'application pour les paiements |
rundvleessector; | supplémentaires dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden | |
betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees om de | |
toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en van | |
de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe | |
verordening (EG) nr. 2419/2001; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit besluit van 3 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre |
december 2001 betreffende de extra betalingen in de sector rundvlees | 2001 relatif aux paiements supplémentaires dans le secteur de la |
wordt punt 4 vervangen door volgende bepaling : | viande bovine, le point 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« 4. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het | « 4. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Gewest. » | wallonne. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 2.In een welbepaalde zone voor de melkkoeien wordt het |
« Art. 2.Dans une zone définie, pour les vaches laitières, le montant |
eenheidsbedrag van de extra betalingen per liter referentiehoeveelheid | unitaire des paiements supplémentaires par litre de quantité de |
melk verkregen door het quotiënt tussen het bedrag bepaald in artikel | référence de lait est obtenu par le quotient entre le montant prévu à |
3, § 3, van het koninklijk besluit voor die zone en de som, in die | l'article 3, § 3, de l'arrêté royal pour cette zone, et la somme, dans |
zone, van de individuele referentiehoeveelheden melk die in aanmerking | cette zone, des quantités de référence individuelles de lait éligibles |
komen voor de extra betalingen zoals bepaald bij artikel 1, punt 2, | pour les paiements supplémentaires telle que prévues à l'article 1, |
van dit besluit. » | point 2, du présent arrêté. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 3.In een welbepaalde zone voor de zoogkoeien en de kalveren |
« Art. 3.Dans une zone définie, pour les vaches allaitantes et les |
wordt het eenheidsbedrag van de extra heffingen per zoogkoe en per | génisses, le montant unitaire des paiements supplémentaires par vache |
kalf verkregen door het quotiënt tussen het bedrag bepaald in artikel | allaitante et par génisse est obtenu par le quotient entre le montant |
3, § 2, van het koninklijk besluit voor die zone en de som, in die | prévu à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal pour cette zone et la |
zone, van de aantallen zoogkoeien en kalveren die, voor het betrokken | somme, dans cette zone, des nombres de vaches allaitantes et de |
kalenderjaar, in aanmerking komen voor de zoogkoeienpremie. » | génisses qui, pour l'année civile concernée, bénéficient de la prime à |
la vache allaitante ». | |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden « van het |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots « Ministère des Classes |
Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden « | moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots « de la |
van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
Waalse Gewest ». | ». |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : « Art. 6.Bij een onverschuldigd gestort bedrag ingevolge van de niet-naleving van de verbintenissen en/of van een valse aangifte van de producent en dat geïnd moet worden, wordt dat onverschuldigd bedrag vermeerderd met een interest die berekend wordt tegen de wettelijke rentevoet. Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. » |
suivante : « Art. 6.En cas de montant indûment versé suite à un non-respect des engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant être recouvré, ce montant indu est majoré d'un intérêt calculé au taux légal. Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide visé par le présent arrêté, dû au producteur. » |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 7.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de |
« Art. 7.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions |
beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit en diens | prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif |
toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij | aux paiements supplémentaires dans le secteur de la viande bovine et |
aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand | de ses modalités d'application doit être introduit par lettre |
volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een | recommandée, sous peine de nullité, auprès de l'Administration, dans |
beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel | le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction du |
verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. » | recours n'exclut pas une éventuelle demande de remboursement des |
montants indûment versés. » | |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
uitzondering van artikel 1, dat uitwerking heeft vanaf 16 oktober | l'exception de l'article 1er qui produit ses effets au 16 octobre |
2002. | 2002. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |