Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/12/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de speciale ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale et au
premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine,
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en
(EG) nr. 169/2001 van 30 januari 2002; dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par
steunregelingen; le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine,
speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19
rundvlees; décembre 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime spéciale
speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande
rundvlees; bovine;
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime spéciale et
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector; au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002;
december 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures
de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor de producenten van relatives à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour
rundvlees om de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) les producteurs de viande bovine pour suivre les modalités
nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n°
en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001;
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
aan de Gewesten toegewezen zijn; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre
2002 beëindigd wordt; 2002;
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; application les décisions relatives au transfert de ces compétences;
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la
door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture;
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise
indien zij slecht worden toegepast; application;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden : Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 december

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre

2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification
producenten van rundvlees wordt punt 5 vervangen door volgende pour les producteurs de viande bovine, le point 5 est remplacé par la
bepaling : disposition suivante :
« 5. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het « 5. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
Gewest. » wallonne. »

Art. 2.In hetzelfde besluit worden de woorden « provinciaal bureau

Art. 2.Dans le même arrêté, les mots « bureau provincial de

van het Bestuur » of « provinciaal bureau » vervangen door de woorden l'Administration » ou « bureau provincial » ou « bureau » sont
« buurtdienst van het Bestuur ». remplacés par « service de proximité de l'Administration ».

Art. 3.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art.3. A l'article 3, § 3, du même arrêté, les mots « l'article 10, §
artikel 10, § 5, van de verordening (EEG) nr. 3887/92 » vervangen door
de woorden « artikel 41 van de verordening (EG) nr. 2419/2001 ». 5, du règlement (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par « l'article 41
du règlement (CE) n° 2419/2001 ».

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt de bepaling vervangen

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, est remplacé par la disposition

door volgende bepaling : suivante :
« Behalve in de gevallen bepaald in artikel 9, punt c) , van de « Sauf dans les cas prévus par l'article 9, point c) , du règlement
verordening (EG) nr. 2419/2001 dient de producent jaarlijks de (CE) n° 2419/2001, le producteur doit déclarer chaque année les
voederoppervlakten van zijn bedrijf aan te geven in het kader en superficies fourragères de son exploitation dans le cadre et selon les
volgens de bepalingen van de steunregeling van de producenten van dispositions du régime de soutien des producteurs de certaines
bepaalde akkerbouwgewassen zoals bepaald bij het koninklijk besluit cultures arables tel que prévu par l'arrêté royal du 19 décembre 2001,
van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen. » arables, et par ses modalités d'application. »

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
«

Art. 5.Om het extensiveringsbedrag te bekomen dient de producent op

«

Art. 5.Pour obtenir le paiement à l'extensification, le producteur

het formulier voor de oppervlakte-aangifte bepaald bij het doit, sur le formulaire de déclaration de superficie prévu par
ministerieel besluit van 20 december 2001 houdende uitvoering van het l'arrêté ministériel du 20 décembre 2001 portant application de
koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien aux
steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, het producteurs de certaines cultures arables, cocher la case réservée à
daartoe voorziene vakje aan te kruisen. » cet effet. »

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
«

Art. 6.Het aantal eenheden grote runderen wordt door het Bestuur

«

Art. 6.Le nombre d'unités de gros bovins est déterminé par

bepaald op grond van minstens vijf tellingen van de samenstelling van l'Administration sur base d'au moins cinq comptages de la composition
het beslag op lukraak uitgekozen datums of, in voorkomende geval, van du troupeau à des dates déterminées au hasard, ou, le cas échéant, des
de verschillende beslagen van de producent, volgens de différents troupeaux du producteur, selon les données de Sanitel. Le
Sanitel-gegevens. De producent wordt periodiek door het Bestuur producteur est informé périodiquement par l'Administration des
ingelicht over de resultaten van die tellingen. » résultats de ces comptages. »

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 7.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
«

Art. 8.§ 1. De betaling wordt geweigerd aan de producenten van

«

Art. 8.§ 1er. Le paiement sera refusé aux producteurs de viande

rundvlees die kunstmatig de voorwaarden tot stand hebben gebracht voor bovine qui ont créé artificiellement les conditions pour obtenir la
het verkrijgen van de speciale premie en/of voor het prime spéciale et/ou le paiement à l'extensification.
extensiveringsbedrag.
§ 2. In de gevallen waarin runderen van verschillende, in aanmerking § 2. Dans le cas où des bovins de plusieurs producteurs éligibles
komende producenten aan een gemeenschappelijk Sanitel-beslag behoren, appartiennent à un troupeau Sanitel commun, la prime spéciale et le
worden de speciale premie en het extensiveringsbedrag enkel toegekend paiement à l'extensification sont seulement octroyés si, avant
als de relatie « rund-productie-eenheid » vóór het indienen van de l'introduction de la demande, pour chaque bovin du producteur, la
aanvraag voor elk rund van de producent in Sanitel is geregistreerd en relation "bovin-unité de production" est enregistrée dans Sanitel et
als die relatie permanent en conform bijgehouden wordt. » si cette relation est actualisée de manière permanente et conforme. »

Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « van het

Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, les mots « du Ministère des

Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden « Classes moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots «
van het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het de la Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
Waalse Gewest ». wallonne ».

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 9.A l'article 11 du même arrêté est ajouté un second alinéa :

toegevoegd : « Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan « Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de
het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire,
er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide
elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. » visé par le présent arrêté, dû au producteur. »

Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 12.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de

«

Art. 12.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions

beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit en diens prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à
la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les
toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij producteurs de viande bovine et de ses modalités d'application doit
aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand être introduit, sous peine de nullité, par lettre recommandée, auprès
volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een de l'Administration endéans le mois qui suit la communication de la
beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel décision. L'introduction d'un recours n'a aucune influence sur la
verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. » suspension d'une éventuelle demande de remboursement des montants indûment payés. »

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

uitzondering van de artikelen 1 en 2, die uitwerking hebben vanaf 16 l'exception des articles 1er et 2 qui produisent leurs effets au 16
oktober 2002. octobre 2002.

Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 19 december 2002. Namur, le 19 décembre 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^