Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende slachtpremie in de rundvleessector | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende slachtpremie | ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le |
in de rundvleessector | secteur de la viande bovine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de | |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en |
(EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage |
slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij besluit van | dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier lieu par |
de Waalse Regering van 19 december 2002; | l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende | Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à |
slachtpremie in de rundvleessector; | l'abattage dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de | ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage |
rundvleessector; | dans le secteur de la viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
betreffende de slachtpremie om de toepassingswijze te volgen van de | relatives à la prime à l'abattage pour suivre les modalités |
verordening (EEG) nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. | d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° |
1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; | 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er boetes zijn voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre |
2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector worden volgende | 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande |
wijzigingen aangebracht : | bovine sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 2 wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° le point 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« 2. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het | « 2. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
»; | wallonne. » |
2° punt 3 wordt vervangen door volgende bepaling : | 2° le point 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« 3. Het Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | « 3. L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen ». | alimentaire ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « provinciaal bureau » of « provinciale bureaus » worden | 1° les mots « bureau provincial » ou « bureaux provinciaux » sont |
respectievelijk vervangen door « buurtdienst » en « buurtdiensten »; | respectivement remplacés par « service de proximité » ou « services de |
2° in punt 1, tweede streepje, worden de woorden « de DG3 » vervangen | proximité »; 2° au point 1, 2e tiret, les mots « la DG3 » sont remplacés par « |
door « het Bestuur »; | l'Administration »; |
3° in punt 3 worden de woorden « Instituut voor Veterinaire Keuring » | 3° dans le point 3 les mots « l'Institut d'expertise vétérinaire » et |
en « veterinaire inspectie » vervangen door « het Agentschap ». | « l'Inspection vétérinaire » sont remplacés par « l'Agence ». |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° punt 1, tweede streepje, wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° le point 1, 2e tiret, est remplacé par la disposition suivante : |
« - de deelnameverklaring moet slechts één enkele keer worden | « - la déclaration de participation ne doit être introduite qu'une |
ingediend door de producent, namelijk tijdens het kalenderjaar | seule fois par producteur et ce, pendant l'année calendrier pour |
waarvoor de producent voor de eerste keer de premie wil verkijgen of | laquelle le producteur veut obtenir pour la première fois la prime ou |
uiterlijk vóór 1 maart van het daaropvolgende kalenderjaar; »; | au plus tard avant le 1er mars de l'année calendrier suivante; »; |
2° in punt 3, derde streepje, worden de woorden « Instituut voor | 2° dans le point 3, 3e tiret, les mots « l'Institut d'expertise |
Veterinaire Keuring » en « veterinaire inspectie » vervangen door « | vétérinaire » et « l'Inspection vétérinaire » sont remplacés par « |
het Agentschap ». | l'Agence ». |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté est ajouté un second alinéa, |
toegevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan | « Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de |
het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien | montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire, |
er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met | l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide |
elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. » | visé par le présent arrêté, dû au producteur. » |
Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, les mots « Ministère des Classes |
Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden « | moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots « de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
». | ». |
Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 10.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de |
« Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions |
beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit van 30 | prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à |
november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector en | la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine et des |
diens toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij | modalités d'application doit être introduit, sous peine de nullité, |
aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand | par lettre recommandée, auprès de l'Administration endéans le mois qui |
volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een | suit la communication de la décision. L'introduction d'un recours n'a |
beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel | aucune influence sur la suspension d'une éventuelle demande de |
verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. » | remboursement des montants indûment payés ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
uitzondering van de artikelen 1, 2 en 3 die uitwerking hebben vanaf 16 | l'exception des articles 1er, 2 et 3, 2°, qui produisent leurs effets |
oktober 2002. | au 16 octobre 2002. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |