Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/12/2002
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende slachtpremie in de rundvleessector "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende slachtpremie in de rundvleessector Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté
het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende slachtpremie ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le
in de rundvleessector secteur de la viande bovine
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001;
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine,
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een établissant modalités d'application du règlement (CE) n° 1254/1999 du
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur de la
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening viande bovine en ce qui concerne le régime des primes, modifié en
(EG) nr. 169/2002 van 30 januari 2002; dernier lieu par le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002;
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde portant modalités d'application du système intégré de gestion et de
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par
steunregelingen; le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime à l'abattage
slachtpremie in de rundvleessector, laatst gewijzigd bij besluit van dans le secteur de la viande bovine, modifié en dernier lieu par
de Waalse Regering van 19 december 2002; l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à
slachtpremie in de rundvleessector; l'abattage dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de ce qui concerne les modalités d'application pour la prime à l'abattage
rundvleessector; dans le secteur de la viande bovine;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002;
december 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures
betreffende de slachtpremie om de toepassingswijze te volgen van de relatives à la prime à l'abattage pour suivre les modalités
verordening (EEG) nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n°
1254/1999 en 2342/1999 en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001;
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine
aan de Gewesten toegewezen zijn; de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002;
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre
2002 beëindigd wordt; 2002;
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; application les décisions relatives au transfert de ces compétences;
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichtingen opgelegd service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la
door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture;
Overwegende dat er boetes zijn voorzien bij niet-naleving van de Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise
indien zij slecht worden toegepast; application;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 december

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 décembre

2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector worden volgende 2001 relatif à la prime à l'abattage dans le secteur de la viande
wijzigingen aangebracht : bovine sont apportées les modifications suivantes :
1° punt 2 wordt vervangen door volgende bepaling : 1° le point 2 est remplacé par la disposition suivante :
« 2. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het « 2. L'Administration : la Division des Aides à l'Agriculture de la
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région
»; wallonne. »
2° punt 3 wordt vervangen door volgende bepaling : 2° le point 3 est remplacé par la disposition suivante :
« 3. Het Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de « 3. L'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne
Voedselketen ». alimentaire ».

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1° de woorden « provinciaal bureau » of « provinciale bureaus » worden 1° les mots « bureau provincial » ou « bureaux provinciaux » sont
respectievelijk vervangen door « buurtdienst » en « buurtdiensten »; respectivement remplacés par « service de proximité » ou « services de
2° in punt 1, tweede streepje, worden de woorden « de DG3 » vervangen proximité »; 2° au point 1, 2e tiret, les mots « la DG3 » sont remplacés par «
door « het Bestuur »; l'Administration »;
3° in punt 3 worden de woorden « Instituut voor Veterinaire Keuring » 3° dans le point 3 les mots « l'Institut d'expertise vétérinaire » et
en « veterinaire inspectie » vervangen door « het Agentschap ». « l'Inspection vétérinaire » sont remplacés par « l'Agence ».

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1° punt 1, tweede streepje, wordt vervangen door volgende bepaling : 1° le point 1, 2e tiret, est remplacé par la disposition suivante :
« - de deelnameverklaring moet slechts één enkele keer worden « - la déclaration de participation ne doit être introduite qu'une
ingediend door de producent, namelijk tijdens het kalenderjaar seule fois par producteur et ce, pendant l'année calendrier pour
waarvoor de producent voor de eerste keer de premie wil verkijgen of laquelle le producteur veut obtenir pour la première fois la prime ou
uiterlijk vóór 1 maart van het daaropvolgende kalenderjaar; »; au plus tard avant le 1er mars de l'année calendrier suivante; »;
2° in punt 3, derde streepje, worden de woorden « Instituut voor 2° dans le point 3, 3e tiret, les mots « l'Institut d'expertise
Veterinaire Keuring » en « veterinaire inspectie » vervangen door « vétérinaire » et « l'Inspection vétérinaire » sont remplacés par «
het Agentschap ». l'Agence ».

Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 4.A l'article 8 du même arrêté est ajouté un second alinéa,

toegevoegd, luidend als volgt : rédigé comme suit :
« Ongeacht de steunregeling die door het Bestuur wordt beheerd, kan « Quel que soit le régime d'aides géré par l'Administration, en cas de
het Bestuur indien er een onverschuldigd bedrag is gestort of indien montant indûment versé ou de prélèvement supplémentaire,
er een bijkomende inhouding plaatsvindt, dat bedrag compenseren met l'Administration peut opérer une compensation avec tout montant d'aide
elk in dit besluit bedoeld steunbedrag dat aan de producent verschuldigd is. » visé par le présent arrêté, dû au producteur. »

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, les mots « Ministère des Classes

Ministerie van Middenstand en Landbouw » vervangen door de woorden « moyennes et de l'Agriculture » sont remplacés par les mots « de la
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne
». ».

Art. 6.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

Art. 6.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

bepaling : suivante :
«

Art. 10.Op straffe van uitsluiting moet het beroep tegen de

«

Art. 10.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions

beslissingen die in toepassing van het koninklijk besluit van 30 prises en application de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à
november 2001 betreffende de slachtpremie in de rundvleessector en la prime à l'abattage dans le secteur de la viande bovine et des
diens toepassingswijze zijn getroffen, op straffe van nietigheid bij modalités d'application doit être introduit, sous peine de nullité,
aangetekend schrijven bij het Bestuur worden ingediend binnen de maand par lettre recommandée, auprès de l'Administration endéans le mois qui
volgend op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een suit la communication de la décision. L'introduction d'un recours n'a
beroep is van generlei invloed op de opschorting van een eventueel aucune influence sur la suspension d'une éventuelle demande de
verzoek om terugbetaling van de onverschuldigd betaalde bedragen. » remboursement des montants indûment payés ».

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002, met

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à

uitzondering van de artikelen 1, 2 en 3 die uitwerking hebben vanaf 16 l'exception des articles 1er, 2 et 3, 2°, qui produisent leurs effets
oktober 2002. au 16 octobre 2002.

Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Namen, 19 december 2002. Namur, le 19 décembre 2002.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
^