Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de premie ten behoeve van producenten van schapenvlees | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la prime au bénéfice des producteurs de viande ovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de premie ten | royal du 3 mai 1994 relatif à la prime au bénéfice des producteurs de |
behoeve van producenten van schapenvlees | viande ovine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de | établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
gemeenschappelijk landbouwbeleid; | dans le cadre de la politique agricole commune; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2529/2001 van 19 december 2001 | Vu le règlement (CE) n° 2529/2001 du Conseil du 19 décembre 2001 |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | portant organisation commune des marchés dans le secteur des viandes |
schapen- en geitenvlees; | ovine et caprine; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2550/2001 van de Commissie van 21 | Vu le règlement (CE) n° 2550/2001 de la Commission du 21 décembre 2001 |
december 2001 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | établissant les modalités d'application du règlement (CE) n° 2529/2001 |
verordening (EG) nr. 2529/2001 van de Raad houdende een | du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector schapen- en | des viandes ovine et caprine en ce qui concerne les régimes de primes |
geitenvlees en tot wijziging van verordening (EG) nr. 2419/2001, | et modifiant le règlement (CE) n° 2419/2001, modifié en dernier lieu |
laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 623/2002 van 11 april | par le règlement (CE) n° 623/2002 du 11 avril 2002; |
2002; Gelet op de verordening (EG) nr. 264/2002 van de Commissie van 13 | Vu le règlement (CE) n° 264/2002 de la Commission du 13 février 2002 |
februari 2002 tot vaststelling van overgangsmaatregelen voor de | établissant des mesures transitoires pour l'application des régimes de |
toepassing van de premieregelingen in de sector schapen- en | primes dans les secteurs des viandes ovine et caprine; |
geitenvlees; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de premie | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la prime au bénéfice des |
ten behoeve van producenten van schapenvlees; | producteurs de viande ovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 juillet 1996 relatif à l'identification et à |
identificatie en de registratie van schapen, geiten en hertachtigen, | l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés, modifié en |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 juni 1997; | dernier lieu par l'arrêté royal du 17 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
in verband met het landbouwbeleid naar de Gewesten voor wat betreft in | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
het bijzonder de toepassingswijze van de premie ten behoeve van | ce qui concerne les modalités d'application de la prime au bénéfice |
producenten van schapenvlees; | des producteurs de viande ovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld de maatregelen getroffen dienen te worden | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard les mesures |
betreffende de premie ten behoeve van producenten van schapenvlees, om | relatives à la prime au bénéfice des producteurs de viande ovine afin |
de bepalingen na te leven van de verordening (EEG) nr. 3508/92 | de respecter les dispositions du règlement (CEE) n° 3508/92 modifié et |
gewijzigd en van de nieuwe verordeningen (EG) nr. 2419/2001, nr. | des nouveaux règlements (CE) n° 2419/2001, n° 2529/2001, n° |
2529/2001, nr. 2550/2001 en nr. 264/2002; | 2550/2001et n° 264/2002; |
Overwegende dat de Gewesten vanaf 1 januari 2002 bevoegdheden zijn | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
toegewezen op het vlak van landbouw; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen in verband met de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de opdrachten van de openbare | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions de |
diensten gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
opgelegd door de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à |
betreffende de premie ten behoeve van producenten van schapenvlees | la prime au bénéfice des producteurs de viande ovine est remplacé par |
wordt vervangen door volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1. producent : landbouwuitbater, de natuurlijke of rechtspersoon, of | 1. producteur : l'exploitant agricole, personne physique ou morale, ou |
groepering van natuurlijke personen of rechtspersonen of van beiden, | le groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des |
die zelfstandig voor eigen baat en eigen rekening een bedrijf beheert, | deux, qui gère de manière autonome, à son profit et pour son compte, |
die er permanent minstens tien ooien houdt en die bijgevolg | une exploitation et qui y détient d'une manière permanente au moins |
schapenmelk of andere zuivelproducten op basis van schapenmelk | dix brebis et qui, de ce chef, vend du lait de brebis ou d'autres |
rechstreeks aan de eindverbruiker verkoopt of ze aan een koper levert, | produits laitiers de brebis directement au consommateur final ou les |
en/of schaapachtigen houdt en ze in de handel brengt; | livre à un acheteur, et/ou détient des ovins et les commercialise; |
2. bedrijf : het geheel van de productie-eenheden dat zelfstandig | 2. exploitation : l'ensemble des unités de production, situées sur le |
beheerd wordt door een en dezelfde producent en gelegen op het | territoire national, gérées de façon autonome par un seul et même |
nationaal grondgebied, ongeacht de speculaties; | producteur, quelles que soient les spéculations; |
3. productie-eenheid : het geheel van de middelen die functioneel | 3. unité de production : l'ensemble des moyens en connexité |
samenhangen en in bedrijf genomen zijn door de producent voor de | fonctionnelle, exploités par le producteur pour la production de |
productie van schapenvlees, daarbij inbegrepen voor diens uitsluitend | viande de mouton, comprenant à son usage exclusif, les ovins, l'étable |
gebruik de schaapachtigen, de stal voor de schaapachtigen, de gronden | pour les ovins, les terres servant à la production fourragère et les |
die dienen voor de voederproductie en de voedervoorraad, en/of, voor | stocks d'aliments, et/ou, pour la production de lait de brebis, |
de productie van schapenmelk, daarbij inbegrepen voor diens | comprenant à son usage exclusif, l'étable pour les ovins, les terres |
uitsluitend gebruik, de stal voor de schaapachtigen, de gronden die | servant à la production laitière, l'installation laitière, les brebis |
dienen voor de melkproductie, de melkinstallatie, de melkooien, de | laitières, les stocks d'aliments, et le refroidisseur de lait ou les |
voedervoorraden en de melkkoeltank of de melkkruiken; | cruches à lait; |
4. Minister : de Minister bevoegd voor Landbouw; | 4. Ministre : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions; |
5. zone : één van beide zones zoals volgt : | 5. zone : une des deux zones suivantes : |
a) zone I : de probleemgebieden als omschreven in artikel 1 van het | a) zone I : les régions défavorisées comme définies à l'article 1er de |
besluit van de Waalse Regering van 17 juli 1997 betreffende de steun | l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 1997 concernant les |
aan de landbouw; | aides à l'agriculture; |
b) zone II : de rest van het Belgische grondgebied. » | b) zone II : le reste du territoire belge. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4 van de |
« Art. 2.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 4 du |
verordening (EG) nr. 2529/2001 kan een premie ten behoeve van de | règlement (CE) n° 2529/2001, une prime au bénéfice des producteurs de |
producenten van schapenvlees, « premie voor het aanhouden van het | viande ovine, appelée « prime au maintien du troupeau de brebis » ou « |
ooienbestand » of « ooienpremie » genoemd, op eigen aanvraag toegekend | prime à la brebis« , peut être octroyée, à leur demande, aux |
worden aan producten die ooien op hun bedrijf houden. | producteurs détenant sur leur exploitation des brebis. |
§ 2. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 11 van de verordening | § 2. Conformément aux dispositions de l'article 11 du règlement (CE) |
(EG) nr. 2529/2001 worden er bijkomende betalingen verricht aan de | n° 2529/2001 des paiements additionnels sont effectués aux producteurs |
producenten in de vorm van een bijkomend bedrag per premie-eenheid ten | sous forme d'un montant additionnel par unité de prime au bénéfice des |
behoeve van de producenten van schapenvlees, zoals omschreven in § 1. | producteurs de viande ovine, comme définie au § 1er. |
§ 3. De minister bepaalt de berekeningswijze, legt de bijkomende | § 3. Le Ministre définit les modalités de calcul, fixe les montants |
bedragen per premie-eenheid bepaald in § 2 vast en bepaalt de wijze | additionnels par unité de prime prévus au § 2 et détermine les |
van doorvoering van die betalingen. » | modalités de l'exécution de ces paiements. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 3.§ 1. Het aantal premierechten bedoeld in artikel 8 van de |
« Art. 3.§ 1er. Le nombre de droits à la prime visé à l'article 8 du |
verordening (EG) nr. 2529/2001 die aan de producent worden toegekend, | règlement (CE) n° 2529/2001, qui sont octroyés au producteur, est |
wordt bepaald op basis van een referentie die eventueel verminderd | déterminé sur base d'une référence, éventuellement diminuée d'un |
wordt met een door de minister te bepalen percentage. Die referentie | pourcentage à fixer par le Ministre. Cette référence est égale au |
is gelijk aan het aantal premierechten waarover de producent | nombre de droits à la prime dont dispose le producteur à titre |
definitief beschikt na afloop van het landbouwseizoen 2001 en vóór | définitif après déroulement de la campagne 2001 et avant exécution des |
doorvoering van de overhevelingen van de premierechten die van | transferts des droits à la prime qui sont d'application dès la |
toepassing zijn van bij aanvang van het landbouwseizoen 2002. | campagne 2002. |
§ 2. De minister bepaalt de categorieën producenten die premierechten | § 2. Le Ministre détermine les catégories de producteurs qui peuvent |
kunnen verkrijgen uit de nationale reserve. | obtenir des droits à la prime provenant de la réserve nationale. |
§ 3. De Minister bepaalt in toepassing van artikel 11, § 4, van de | § 3. Le Ministre détermine, en application de l'article 11, § 4, du |
verordening (EG) nr. 2550/2001 het minimumpercentage voor het gebruik | règlement (CE) n° 2550/2001, le pourcentage minimum d'utilisation des |
van de premierechten. » | droits à la prime. » |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van | « La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de |
het Ministerie van het Waalse Gewest is belast met de betaling van de | l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du |
premies evenals met de inning van de onterecht betaalde premies. » | paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis toegevoegd luidend |
payées. » Art. 5.Dans le même arrêté, est ajouté un article 6bis rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 6bis . Overeenkomstig artikel 7 van de verordening (EG) nr. | « Art. 6bis . Conformément à l'article 7 du règlement (CE) n° |
1259/1999 kan de minister bijkomende toekenningsvoorwaarden vastleggen | 1259/1999, le Ministre peut établir des conditions d'octroi |
die door de premie-aanvragers nageleefd dienen te worden. » | supplémentaires à respecter par les demandeurs de prime. » |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 7.De overtredingen op dit besluit, op diens |
« Art.7. Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, |
uitvoeringsbesluiten, op de verordening (EEG) nr. 3508/92 en op de | au règlement (CEE) n° 3508/92 et aux règlements (CE) n° 2419/2001, n° |
verordeningen (EG) nr. 2419/2001, nr. 2529/2001, nr. 2550/2001 en nr. | 2529/2001, n° 2550/2001 et n° 264/2002, sont recherchées, constatées |
264/2002 worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de | |
wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | et punies conformément à la loi du 28 mars 1975 relative au commerce |
des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche | |
zeevisserijproducten. » | maritime. » |
Art. 7.Er wordt een artikel 7bis luidend als volgt in hetzelfde |
Art. 7.Un article 7bis rédigé comme suit est inséré dans le même |
besluit ingevoegd : | arrêté : |
« De overtredingen op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten | « Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete | peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à |
overeenkomstig artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 voornoemd. | l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. |
« Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het | Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van | visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction |
het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en |
Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » |
vervangt. » Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7ter rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het | « L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
ordonnanceren. » | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
uitzondering van de artikelen 4 en 7 die uitwerking hebben vanaf 16 | l'exception des articles 4 et 7 qui produisent leurs effets au 16 |
oktober 2002. | octobre 2002. |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10 . Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |