Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het bedrag van de toelage die aan de gemeenten toegekend wordt voor de verwijdering van de afvalstoffen voortgebracht door de overstromingen in het jaar 2002 | Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant de la subvention accordée aux communes pour l'élimination des déchets générés par les inondations de l'année 2002 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le montant de |
het bedrag van de toelage die aan de gemeenten toegekend wordt voor de | la subvention accordée aux communes pour l'élimination des déchets |
verwijdering van de afvalstoffen voortgebracht door de overstromingen in het jaar 2002 | générés par les inondations de l'année 2002 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, | Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, section 4, article |
inzonderheid op afdeling 4, artikel 21, gewijzigd bij het | |
programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende | 21, modifié par le décret-programme du 19 décembre 1996 portant |
maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde | diverses mesures en matière de finances, emploi, environnement, |
werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet van 27 november | travaux subsidiés, logement et action sociale, par le décret du 27 |
1997 houdende wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het programmadecreet van 17 | de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 |
december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, | décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et |
taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke | redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs |
besturen en vervoer, bij het decreet van 15 februari 2001 houdende | locaux et de transports, par le décret du 15 février 2001 modifiant le |
wijziging van het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen | décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et le décret du 11 mars |
en het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij | 1999 relatif au permis d'environnement, par l'arrêté du Gouvernement |
het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2001 betreffende de | wallon du 20 décembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro dans les |
invoering van de euro in de besluiten betreffende de aangelegenheden | arrêtés concernant les matières relatives aux déchets et relevant du |
m.b.t. afvalstoffen en vallende onder de Minister van Ruimtelijke | Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, bij het decreet van 20 december | l'Environnement, par le décret du 20 décembre 2001 modifiant le décret |
2001 houdende wijziging van het decreet van 27 juni 1996 betreffende | du 27 juin 1996 relatif aux déchets en vue de l'instauration d'une |
de afvalstoffen door het invoeren van een terugnameplicht voor | obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret du |
bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 19 september | |
2002 houdende wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende | 19 septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux |
de afvalstoffen en van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; |
milieuvergunning; Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 2002 considérant comme une calamité |
hevige regenval die plaatsgevonden heeft van 26 tot 28 augustus 2002 | publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 26 au 28 août |
op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp | 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue |
wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | géographique de cette calamité; |
ramp wordt afgebakend; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 30 en 31 juli 2002 | publique les pluies abondantes qui se sont abattues les 30 et 31 |
op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp | juillet 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant |
wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | l'étendue géographique de cette calamité; |
ramp wordt afgebakend; Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 3 tot 8 augustus | publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 3 au 8 août |
2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene | 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue |
ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van | géographique de cette calamité; |
deze ramp wordt afgebakend Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft op 23 en 24 augustus | publique les pluies abondantes qui se sont abattues les 23 et 24 août |
2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene | 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue |
ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van | géographique de cette calamité; |
deze ramp wordt afgebakend; Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft tussen 25 januari en 28 | publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 25 janvier au |
februari 2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een | 28 février 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant |
algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische | l'étendue géographique de cette calamité; |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 september 2002 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 27 septembre 2002 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 18 tot 21 augustus | publique les pluies abondantes qui se sont abattues du 18 au 21 août |
2002 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene | 2002 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue |
ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van | géographique de cette calamité; |
deze ramp wordt afgebakend; | Vu les justificatifs adressés par les communes concernées par les |
Gelet op de bewijsstukken die de gemeenten waarop bovenvermelde | arrêtés royaux précités au Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
koninklijke besluiten betrekking hebben, aan de Minister van | l'Urbanisme et de l'Environnement; |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu gericht hebben; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw | Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de |
en Leefmilieu, | l'Urbanisme et de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De gemeenten die krachtens bovenvermelde koninklijke |
|
besluiten van 13 september 2002, 20 september 2002 en 27 september | Article 1er.Une subvention destinée à couvrir les frais d'élimination |
2002 als rampgebied erkend worden, genieten een toelage om de kosten | des déchets générés par les inondations de l'année 2002 est octroyée |
aux communes reconnues comme ayant subi une calamité publique par les | |
te dekken die gebonden zijn aan de verwijdering van de afvalstoffen | arrêtés royaux précités des 13 septembre 2002, 20 septembre 2002 et 27 |
voortgebracht door de overstromingen in het jaar 2002. | septembre 2002. |
Die toelage dient voor de dekking van de kosten die gebonden zijn aan | Cette subvention est destinée à couvrir les frais d'élimination des |
de verwijdering van de afvalstoffen opgehaald in het kader van de | |
algemene rampen van 25 januari tot 28 februari 2002, 30 en 31 juli | déchets collectés dans le cadre des calamités publiques des 25 janvier |
2002, 3 tot 8 augustus 2002, 18 tot 21 augustus 2002, 23 en 24 | au 28 février 2002, 30 et 31 juillet 2002, 3 au 8 août 2002, 18 au 21 |
augustus 2002, 26 tot 28 augustus 2002. | août 2002, 23 et 24 août 2002, 26 au 28 août 2002. |
Art. 2.Het bedrag van de aan de begunstigde gemeenten toegekende |
Art. 2.Le montant de la subvention octroyée aux bénéficiaires est |
toelage wordt bepaald als volgt : | fixé comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De uitgave wordt geboekt onder artikel 43.01, titel V, sectie |
Art. 3.La dépense est imputée à l'article 43.01, titre V, section 1re, |
1, gewestelijk bedrijf « Office wallon des Déchets » (Waalse dienst | entreprise régionale « Office wallon des Déchets » du budget des |
voor afvalstoffen) van de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor 2002. | dépenses de la Région wallonne pour 2002. |
Art. 3.De uitbetaling geschiedt op grond van een voor eensluidend en |
Art. 4.La liquidation s'opère sur base d'une déclaration de créance |
echt verklaarde aangifte van schuldvordering, vergezeld van | certifiée sincère et véritable, appuyée de pièces justificatives |
bewijsstukken en gericht aan : | adressées à : |
De heer Claude Delbeuck, Directeur-generaal | Monsieur Claude Delbeuck, directeur général |
Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement | Direction générale des Ressources naturelles et de l'Environnement |
(Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu) | |
« Office wallon des Déchets » | Office wallon des Déchets |
avenue Prince de Liège 15 | avenue Prince de Liège 15 |
5100 Jambes | 5100 Jambes |
Art. 4.Elke aanpassing van de toelage wordt gerechtvaardigd door het |
Art. 5.Tout ajustement de la subvention est justifié par l'existence |
bestaan van een nieuw en ongekend feit dat niet in aanmerking werd | d'un fait nouveau, inconnu et qui n'a pas été pris en considération au |
genomen bij de bepaling van het in dit besluit bedoelde bedrag. | moment de l'établissement du montant fixé dans le présent arrêté. |
Art. 5.De begunstigde gemeenten bezorgen het Gewest, of elke door het |
Art. 6.Les bénéficiaires de la subvention mettent à disposition de la |
Gewest gemachtigde persoon, alsmede het Rekenhof, de algemene en | Région ou de toute autre personne mandatée par elle, ainsi que de la |
boekhoudkundige documenten die nodig zijn voor de controle op het | Cour des Comptes, les documents généraux et comptables nécessaires au |
gebruik van de toelage. | contrôle de la destination de la subvention. |
Art. 6.De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu |
Art. 7.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'Environnement est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |