Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale | royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au paiement à |
premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees | l'extensification pour les producteurs de viande bovine |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij de wet van 22 februari 2001; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28 | Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 |
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van de | établissant les modalités d'application relatives aux régimes de |
verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een | primes prévus par le du règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant |
gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine |
betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening | en ce qui concerne le régime des primes, modifié en dernier lieu par |
(EG) nr. 169/2001 van 30 januari 2002; | le règlement (CE) n° 169/2002 du 30 janvier 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
Verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et |
speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees; | au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
ce qui concerne les modalités d'application pour la prime spéciale et | |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector; | au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor de producenten van | relatives à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour |
rundvlees om de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) | les producteurs de viande bovine pour suivre les modalités |
nr. 3508/92 en van de verordeningen (EG) nrs. 1254/1999 en 2342/1999 | d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 et des règlements (CE) n° |
en van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; | 1254/1999 et n° 2342/1999 et du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door | service public, et ce dans le respect des obligations imposées par la |
de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les primes |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke | Sur la proposition du ministre Ministre de l'Agriculture et de la |
Aangelegenheden; | ruralité Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 november |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 30 novembre 2001 |
2001 betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor | relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour |
producenten van rundvlees wordt punt 6 vervangen door volgende | les producteurs de viande bovine, le point 6 est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« 6. Gewest : één der beide gewesten zoals volgt : | « 6. Région : une des deux régions suivantes : |
a . gewest 1 : het Vlaamse Gewest en het Hoofdstedelijk Gewest Brussel; | a . région 1 : la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. |
b . gewest 2 : het Waalse Gewest. | b . région 2 : la Région wallonne. |
Gewest 1 beschikt over 46,7967 %, of 110 042 eenheden, en gewest 2 | La région 1 dispose de 46,7967 %, soit 110.042 unités et la région 2 |
over 53,2033 %, of 125 107 eenheden van het gewestelijk plafond | de 53,2033 %, soit 125 107 unités du plafond régional qui est |
bepaald voor België in bijlage 1 bij de verordening (EG) nr. | déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du règlement (CE) n° |
1254/1999. | 1254/1999. |
Voor de landbouwseizoenen 2002 en 2003 worden bovenvermelde | Pour les campagnes 2002 et 2003, les quantités susmentionnées sont |
hoeveelheden respectievelijk met 107 065 eenheden voor gewest 1 en met | diminuées respectivement à 107 065 unités pour la région 1 et à 121 |
121 722 eenheden voor gewest 2 verminderd. » | 722 unités pour la région 2. » |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het enig lid |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, l'alinéa unique est remplacé par |
vervangen door volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« Art. 3.§ 1. Het aantal dieren dat in een gewest en voor eenzelfde |
« Art. 3.§ 1er. Le nombre d'animaux pouvant bénéficier dans une |
premiecampagne in aanmerking kan komen voor de speciale premie, wordt | région et pour une même campagne de prime, de la prime spéciale est |
beperkt tot het maximum dat voor betrokken gewest is vastgelegd zoals | limité au maximum établi pour la région concernée comme prévu à |
bepaald bij artikel 1, punt 6. » | l'article 1er, point 6. » |
In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een § 2 luidend als volgt toegevoegd : | A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : |
« § 2. De dieren die in aanmerking komen voor de speciale premie | « § 2. Les animaux qui entrent en ligne de compte pour la prime |
worden in rekening genomen in het gewest dat bepaald wordt aan de hand | spéciale, sont pris en compte dans la région qui est déterminée par la |
van de ligging van de productie-eenheid waarop zij in de | situation géographique de l'unité de production sur laquelle ils ont |
premieaanvraag zijn aangegeven. » | été déclarés dans la demande de prime. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis luidend als volgt |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 3bis rédigé |
toegevoegd : | comme suit : |
« Art. 3bis.Voor het landbouwseizoen 2001 wordt het niet-gebruikte |
« Art. 3bis.Pour la campagne 2001, la partie non utilisée du plafond |
gedeelte van het gewestelijk plafond dat betrekking heeft op gewest 1 | régional relatif à la région 1 est attribuée aux producteurs pour |
toegewezen aan de producenten voor wie de productie-eenheid waarop de | lesquels l'unité de production sur laquelle les animaux ont été |
dieren in de premieaanvraag zijn aangegeven, in gewest 2 ligt. De | déclarés dans la demande de prime, est située dans la région 2. La |
evenredige vermindering waarvan sprake in artikel 4, § 4, van | réduction proportionnelle dont question à l'article 4, § 4, du |
verordening (EG) nr. 1254/1999 indien het gewestelijk plafond dat voor | règlement (CE) n° 1254/1999 en cas d'éventuel dépassement du plafond |
België bepaald wordt in bijlage 1 bij dezelfde verordening | régional qui est déterminé pour la Belgique à l'annexe 1 du même |
overschreden wordt, wordt uitsluitend toegepast op de producenten voor | règlement, est exclusivement appliquée aux producteurs pour lesquels |
wie de productie-eenheid waarop de dieren in de premieaanvraag zijn | l'unité de production sur laquelle les animaux ont été déclarés dans |
aangegeven, in gewest 2 ligt. » | la demande de prime, est située dans la région II. » |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« De Afdeling Landbouwsteun van het Directoraat-generaal Landbouw van | « La Division des Aides à l'Agriculture de la Direction générale de |
het Ministerie van het Waalse Gewest wordt belast met de betaling van | l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne est chargée du |
de premies evenals met de inning van de onterecht betaalde premies. » | paiement des primes ainsi que du recouvrement des primes indûment payées. » |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de woorden « (EEG) nr. 3887/92 » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « (CEE) n° 3887/92 » sont remplacés par les mots « (CE) n° |
(EG) nr. 2419/2001 »; | 2419/2001 »; |
2° er worden een tweede en een derde lid luidend als volgt toegevoegd | 2° un deuxième et un troisième alinéa rédigés comme suit sont ajoutés |
: | : |
« De overtredingen op dit besluit en op diens uitvoeringsbesluiten | « Les infractions au présent arrêté et à ses arrêtés d'exécution |
kunnen bestraft worden met een administratieve geldboete | peuvent faire l'objet d'une amende administrative conformément à |
overeenkomstig artikel 8 van de wet van 28 maart 1975 bovenvermeld. | l'article 8 de la loi du 28 mars 1975 précitée. |
Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de handelingen en het | Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour accomplir les |
nemen van de beslissingen met betrekking tot administratieve boeten | actes et prendre les décisions concernant les amendes administratives |
bedoeld in het vorige lid, wordt aangewezen de directeur-generaal van | visées à l'alinéa précédent, le directeur général de la Direction |
het Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne ou, en |
Gewest en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem vervangt. » | cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le remplace. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11bis ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het | « L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
ordonnanceren. » | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 met |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2002 à |
uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft vanaf 1 januari 2001 | l'exception de l'article 3 qui produit ses effets au 1er janvier 2001 |
en van de artikelen 4 en 5, 2°, die uitwerking hebben vanaf 16 oktober | et des articles 4 et 5, 2°, qui produisent leurs effets au 16 octobre |
200. | 2002. |
Art. 8.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 8.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-président Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |