Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen De Waalse Regering, | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, met name artikel 3, § 1, 1°, laatst | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; | dernier lieu par la loi du 22 février 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991 | Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant |
inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande | le mode de production biologique de produits agricoles et sa |
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires, | |
op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd door | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2491/2001 de la |
verordening (EG) nr. 2491/2001 van de Commissie van 19 december 2001; | Commission du 19 décembre 2001; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november | Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 |
1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem | établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à |
voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij de | certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par |
verordening (EG) nr. 495/2001 van 13 maart 2001; | le règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission du 13 mars 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1251/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1251/1999 du Conseil du 17 mai 1999 instituant |
tot instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures arables, |
akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd door verordening (EG) nr. | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 1038/2001 du Conseil |
1038/2001 van de Raad van 22 mei 2001; | du 22 mai 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. 2345/2001 van 30 november 2001; | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2345/2001 du 30 novembre 2001; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant |
inzake steun voor de plattelandsontwikkeling uit het Europees | le soutien au développement rural par le Fonds européen d'Orientation |
Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging | et de Garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains |
en afschaffing van een aantal verordeningen; | règlements; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1750/1999 van de Europese Commissie | |
van 23 juli 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor | Vu le règlement (CE) n° 1750/1999 de la Commission du 23 juillet 1999 |
verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds | Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds |
voor de Landbouw (EOGFL), laatst gewijzigd bij de verordening (EG) nr. | européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA), modifié en |
2075/2000 van de Commissie van 29 september 2000; | dernier lieu par le règlement (CE) n° 2075/2000 de la Commission du 29 |
septembre 2000; | |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2316/1999 van de Commissie van 22 | Vu le règlement (CE) n° 2316/1999 de la Commission du 22 octobre 1999 |
oktober 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du |
1251/1999 van de Raad tot instelling van een steunregeling voor | Conseil instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines |
producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, laatst gewijzigd bij de | cultures arables, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° |
verordening (EG) nr. 327/2002 van de Commissie van 21 februari 2002; | 327/2002 de la Commission du 21 février 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2461/1999 van de Commissie van 19 | Vu le règlement (CE) n° 2461/1999 de la Commission du 19 novembre 1999 |
november 1999 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1251/1999 du |
1251/1999 van de Raad wat het gebruik betreft van uit productie | Conseil en ce qui concerne l'utilisation des terres mises en jachère |
genomen grond voor de productie van grondstoffen voor de | pour la production de matières premières servant à la fabrication, |
vervaardiging, in de Gemeenschap, van niet specifiek voor voeding of | dans la Communauté, de produits qui ne sont pas directement destinés à |
voor vervoedering bestemde producten, laatst gewijzigd bij de | la consommation humaine ou animale, modifié en dernier lieu par le |
verordening (EG) nr. 345/2002 van de Commissie van 25 februari 2002; | règlement (CE) n° 345/2002 de la Commission du 25 février 2002; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1673/2000 van de Raad van 27 juli | Vu le règlement (CE) n° 1673/2000 du Conseil du 27 juillet 2000 |
2000 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | portant organisation commune des marchés dans le secteur du lin et du |
vezelvlas en -hennep voor de vezelproductie; | chanvre destinés à la production de fibres; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 | Vu le règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 décembre 2001 |
december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij | |
verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde | portant modalités d'application du système intégré de gestion et de |
beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire | contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires établis par |
steunregelingen; | le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot instelling | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 instituant un régime de soutien |
van een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen; | aux producteurs de certaines cultures arables; |
Gelet op het akkoord van 15 juli 2002 op de Interministeriële | Considérant l'accord du 15 juillet 2002 lors de la Conférence |
Conferentie Landbouw betreffende de overheveling van de bevoegdheden | interministérielle de l'Agriculture relative au transfert des |
inzake landbouwbeleid naar de Gewesten en, in het bijzonder, wat | compétences de la politique agricole aux Régions et spécifiquement en |
betreft de toepassingswijze voor de slachtpremie in de rundvleessector; | ce qui concerne les modalités d'application du régime de soutien aux |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | producteurs de certaines cultures arables; |
november 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
november 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld maatregelen getroffen dienen te worden voor | Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures |
een steunregeling voor producenten van bepaalde akkerbouwgewassen om | relatives au régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
de toepassingswijze te volgen van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en | pour suivre les modalités d'application du règlement (CEE) n° 3508/92 |
de verordeningen (EG) nr. 1254/1999, nr. 2316/1999 en nr. 2461/1999 en | et des règlements (CE) n° 1254/1999, n° 2316/1999 et n° 2461/1999 et |
van de nieuwe verordening (EG) nr. 2419/2001; | du nouveau règlement (CE) n° 2419/2001; |
Overwegende dat de bevoegdheden op landbouwvlak vanaf 1 januari 2002 | Considérant l'attribution aux Régions des compétences dans le domaine |
aan de Gewesten toegewezen zijn; | de l'agriculture à partir du 1er janvier 2002; |
Gelet op het protocol-akkoord van 13 maart 2002 tussen de federale | Considérant le protocole d'accord du 13 mars 2002 entre l'Etat |
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Hoofdstedelijk | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest Brussel betreffende de uitoefening van de bevoegdheden die naar | Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées |
de Gewesten zijn overgeheveld op het vlak van landbouw en visvangst | dans le domaine de l'agriculture et de la pêche pour la période |
voor de overgangsperiode die op 1 januari 2002 ingaat en op 15 oktober | transitoire débutant le 1er janvier 2002 et se terminant le 15 octobre |
2002 beëindigd wordt; | 2002; |
Overwegende dat er maatregelen getroffen dienen te worden om de | Considérant que des mesures doivent être prises pour mettre en |
beslissingen betreffende de bevoegdheidsoverheveling toe te passen; | application les décisions relatives au transfert de ces compétences; |
Overwegende dat de continuïteit van de openbare dienstverlening | Considérant la nécessité d'assurer la continuité des missions du |
gewaarborgd moet worden, met naleving van de verplichten opgelegd door | service public et ce, dans le respect des obligations imposées par la |
de Europese regelgeving op het vlak van landbouw; | réglementation européenne dans le domaine de l'agriculture; |
Overwegende dat er in boetes is voorzien bij niet-naleving van de | Considérant que des pénalités sont prévues en cas de non-respect des |
termijnen die zijn opgelegd bij de Europese regelgeving om de | délais imposés par la réglementation européenne pour verser les aides |
betrokken premies te storten aan de producenten of in geval van | concernées aux producteurs ou en cas de retard dans la mise en |
vertraging in het toepasselijk maken van de betrokken regelgevingen of | application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise |
indien zij slecht worden toegepast; | application; |
Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden; | Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten van | instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures |
bepaalde akkerbouwgewassen worden volgende wijzigingen aangebracht : | arables sont apportées les modifications suivantes : |
1° punt 2 wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° le point 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« 2. Productie-eenheid : het geheel van de functioneel samenhangende | « 2. Unité de production : l'ensemble des moyens de production en |
middelen, waaronder de gronden, die noodzakelijk zijn voor de | connexité fonctionnelle, dont les terres, qui sont nécessaires au |
producent en voor zijn exclusieve gebruik met het oog op de | producteur et à son usage exclusif en vue d'exploiter une ou plusieurs |
exploitatie van één of meerdere land- of tuinbouwspeculaties. »; | spéculations agricoles ou horticoles. »; |
2° er wordt een punt 6bis ingevoegd luidend als volgt : | 2° il est inséré un point 6bis rédigé comme suit : |
« 6bis. Voederoppervlakte : weiland, de andere voedergewassen en elke | « 6bis. Superficie fourragère : les prairies, les autres fourrages et |
oppervlakte voor akkerbouw waarvoor geen aanvraag voor | toute superficie de culture arable qui ne fait pas l'objet d'une |
areaalbetalingen ingediend wordt maar die gebruikt wordt voor het | demande d'aide à la surface mais qui est utilisée pour justifier une |
staven van een steunaanvraag op grond van verordening (EG) nr. | demande d'aide au titre du règlement (CE) n° 1254/1999. Dans ce cadre, |
1254/1999. In dat kader moet de voederoppervlakte beschikbaar zijn | la superficie fourragère doit être disponible pour l'élevage des |
voor de veeteelt tijdens een minimumperiode van zeven maanden die | animaux durant une période minimale de sept mois commençant au 1er |
ingaat op 1 januari van het aangiftejaar. »; | janvier de l'année de déclaration. »; |
3° de punten 7bis en 7ter, luidend als volgt, worden ingevoegd : | 3° sont insérés les points 7bis et 7ter rédigés comme suit : |
« 7bis. Aanvraag voor areaalbetalingen : elke aanvraag voor de | « 7bis. Demande d'aide à la surface : toute demande de paiement d'une |
betaling van een tegemoetkoming op grond van de steunregelingen zoals | aide au titre des régimes d'aides visés, pour le secteur de la |
bedoeld, voor de sector plantaardige productie, in artikel 1, § 1, | production végétale, à l'article 1er, § 1er, point a) du règlement |
punt a), van de verordening (EEG) nr. 3508/92 en, voor de sector | (CEE) n° 3508/92 et, pour le secteur de la production animale, à |
dierlijke productie, in artikel 1, § 1, punt b), iii) van dezelfde | l'article 1er, § 1er, point b) iii) du même règlement. Ces demandes |
verordening. Die aanvragen hebben betrekking op de oppervlakten voor | portent sur des superficies de cultures arables et sur des superficies |
akkerbouwgewassen en voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met | fourragères déclarées aux fins des demandes d'aide dans le secteur |
het oog op de steunaanvragen in de dierlijke sector. » | animal. » |
« 7ter. Gebruik : het type gewassen of de bodembedekker of de | « 7ter. Utilisation : le type de culture ou de couverture végétale ou |
afwezigheid ervan. »; | l'absence de culture. »; |
4° er wordt een punt 8bis luidend als volgt ingevoegd : | 4° il est inséré un point 8bis rédigé comme suit : |
« 8bis. Bepaalde oppervlakte : de oppervlakte waarvoor alle | « 8bis. Superficie déterminée : la superficie pour laquelle l'ensemble |
voorwaarden die samen van toepassing zijn op het toekennen van | des conditions applicables à l'octroi d'une aide à la surface sont |
tegemoetkoming, vervuld zijn. »; | remplies. »; |
5° er wordt een punt 10 luidend als volgt toegevoegd : | 5° est ajouté un point 10 rédigé comme suit : |
« 10. Het Bestuur : de Afdeling Landbouwsteun van het | « 10. l'Administration : la Division des aides à l'agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région |
Gewest. Die afdeling beschikt over buitendiensten, buurtdiensten | wallonne. Cette Division dispose de services extérieurs, dits services |
genoemd. » | de proximité. |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt a) wordt vervangen door volgende bepaling : | 1° le point a) est remplacé par la disposition suivante : |
« a) enerzijds, in basisoppervlakten die als volgt zijn afgebakend : | « a) d'une part en superficies de base délimitées comme suit : |
- basisareaal I : wat maïs betreft, het nationale grondgebied met | - superficie de base I : en ce qui concerne le maïs, le territoire |
uitzondering van het Waalse Gewest; | national à l'exception du territoire de la Région wallonne; |
- basisareaal II : wat betreft de andere akkerbouwgewassen dan maïs, | - superficie de base II : en ce qui concerne les cultures arables |
het nationale grondgebied met uitzondering van het grondgebied van het | autres que le maïs, le territoire national à l'exception du territoire |
Waalse Gewest en, wat betreft alle akkerbouwgewassen samen, het | de la Région wallonne et, en ce qui concerne l'ensemble des cultures |
grondgebied van het Waalse Gewest; »; | arables, le territoire de la Région wallonne; »; |
2° punt b) wordt vervangen door volgende bepaling : | 2° le point b) est remplacé par la disposition suivante : |
« b) anderzijds, in dertien productieregio's. Voor elke productieregio | « b) d'autre part en 13 régions de production. Pour chacune de ces |
wordt de gemiddelde opbrengst in de bijlage bij dit besluit | régions de production, un rendement moyen est fixé à l'annexe du |
vastgelegd. » | présent arrêté. » |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een eerste streepje |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, il est inséré un premier tiret |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« - het daadwerkelijk en exclusief gebruik hebben van de | « - avoir l'usage effectif et exclusif des moyens de production |
productiemiddelen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van zijn | nécessaires à l'exploitation de son ou de ses unités de production, |
productie-eenheid of -eenheden, niettegenstaande elke andersluidende | ceci nonobstant toute stipulation contraire relative à l'introduction |
bepaling met betrekking tot de indiening van de steunaanvraag en de areaalbetalingen. » | de la demande d'aide à la surface et à son paiement. » |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 5.Om in aanmerking genomen te worden, moet de aanvraag |
« Art. 5.Pour être prise en considération, la demande doit porter sur |
betrekking hebben op percelen bouw- of braakland met minstens een | des parcelles de cultures ou de jachère d'une superficie minimale de |
aaneengesloten oppervlakte van 0,30 ha en een minimumbreedte van 20 | 0,30 ha d'un seul tenant et d'une largeur de 20 mètres au minimum. |
meter. De voederoppervlakten waarvan aangifte is gedaan met het oog op het | Les superficies fourragères déclarées en vue d'obtenir des aides dans |
verkrijgen van steun in de dierlijke sector mogen in een buurland | le secteur animal peuvent être situées dans un pays limitrophe, à |
liggen op voorwaarde dat ze zich op maximum 30 km van de | condition qu'elles se trouvent éloignées de 30 km au maximum de |
productie-eenheid bevinden en dat minstens 20 % van de oppervlakte die | l'unité de production et que 20 % au moins de la superficie relative |
betrekking heeft op steun voor rund- en schaapachtigen in België ligt. | aux aides pour bovins et ovins soient situés en Belgique. |
De voederoppervlakten die in een buurland liggen, mogen aangegeven | Les superficies fourragères situées dans un pays limitrophe peuvent |
worden door een Belgische producent met het oog op het verkrijgen, in | être déclarées par un producteur belge en vue d'obtenir dans ce pays |
limitrophe des aides dans le secteur animal. A cet effet, le | |
dat buurland, van de steun in de dierlijke sector. Daartoe dient de | producteur fournira à l'Administration, en annexe de sa demande d'aide |
producent als bijlage bij zijn aanvraag voor areaalbetalingen een bij | à la surface, un tableau de correspondance disponible auprès du |
de buurtdienst van het Bestuur verkrijgbare correspondentietabel | service de proximité de l'Administration. Ce tableau donnera, pour |
indienen. In die tabel worden voor elk perceel dat in het buitenland | chaque parcelle située à l'étranger et reprise dans la demande qu'il |
ligt en in de in België ingediende aanvraag opgenomen is, de gegevens | introduit en Belgique, les données adéquates permettant de localiser |
opgenomen die dienen voor de situering en de afbakening van dat | et de délimiter ladite parcelle dans le système intégré de gestion et |
perceel in het geïntegreerd beheers- en controlesysteem dat in dat | de contrôle en vigueur dans le pays limitrophe concerné. En outre, le |
buurland van kracht is. Bovendien deelt de producent zijn | producteur communiquera à l'Administration son identification dans ce |
identificering in dat buurland aan het Bestuur mee. » | pays limitrophe. » |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de punten c) en d) |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, sont ajoutés les points c) et d) |
luidend als volgt toegevoegd : | rédigés comme suit : |
« c) voor het aanplanten/inzaaien van een bodembedekker die bij | « c) pour l'installation de couverts végétaux constituant un habitat |
voorkeur door de fauna als habitat wordt gebruikt in het kader van de | privilégié pour la faune dans le cadre des dispositions particulières |
bijzondere bepalingen die getroffen zijn met betrekking tot de met | prises en matière de jachère faune; |
braakland samenhangende fauna; | |
d) voor de ontbossing en verrekend als verplichting tot bevriezing, | d) pour le boisement et comptabilisées au titre de l'obligation de |
voorzover zij aangegeven zijn na 28 juni 1995 bij het Waalse of het | gel, pour autant qu'elles aient été déclarées après le 28 juin 1995 |
auprès de la Région wallonne ou auprès de la Région flamande dans le | |
Vlaamse Gewest in het kader van hoofdstuk 8 van de verordening (EG) | cadre du chapitre 8 du règlement (CE) n° 1257/1999 relatif au régime |
nr. 1257/1999 inzake de communautaire steunregeling voor de | communautaire d'aides aux mesures forestières en agriculture. » |
bosmaatregelen in de landbouw. » | |
Art. 6.In artikel 8 vanhetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. De inbreuken op dit besluit, op diens uitvoeringsbesluiten, op | « § 1er. Les infractions au présent arrêté, à ses arrêtés d'exécution, |
de verordening (EEG) nr. 3508/92, op de verordeningen (EG) nrs. | au règlement (CEE) n° 3508/92, aux règlements (CE) n° 1251/1999, n° |
1251/1999, 1257/1999 en 1673/1999 van de Raad en op de verordeningen | 1257/1999 et n° 1673/2000 du Conseil et aux règlements (CE) n° |
(EG) nrs. 2316/1999, 2461/1999 en 2419/1999 van de Commissie worden | 2316/1999, n° 2461/1999 et n° 2419/2001 de la Commission sont |
opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de wet van 28 maart | recherchées, constatées et punies conformément à la loi du 28 mars |
1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en | 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de |
zeevisserijproducten. » | l'horticulture et de la pêche maritime. » |
Art. 7.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 7.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidend |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis rédigé |
als volgt : | comme suit : |
« De inspecteur-generaal van de Afdeling Landbouwsteun van het | « L'inspecteur général de la Division des Aides à l'Agriculture de la |
Directoraat-generaal Landbouw van het Ministerie van het Waalse Gewest | |
en, wanneer deze afwezig of verhinderd is, de ambtenaar die hem | Direction générale de l'Agriculture du Ministère de la Région wallonne |
vervangt, is gedelegeerd om de uitgaven met betrekking tot de steun | ou, en cas d'absence ou d'empêchement, le fonctionnaire qui le |
bepaald bij dit besluit vast te leggen, goed te keuren en te | remplace, a délégation pour engager, approuver et ordonnancer les |
ordonnanceren. » | dépenses relatives aux aides prévues par le présent arrêté. » |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf het verkoopseizoen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets à partir de la campagne |
2002/2003 (oogst 2002), met uitzondering van artikel 1, 5°, dat | de commercialisation 2002/2003 (récolte 2002), à l'exception de |
uitwerking heeft vanaf 16 oktober 2002 en artikel 2, 1°, dat in | l'article 1er, 5°, qui produit ses effets au 16 octobre 2002 et de |
werking treedt vanaf het verkoopseizoen 2003/2004 (oogst 2003). | l'article 2, 1° qui entre en vigueur à partir de la campagne de commercialisation 2003/2004 (récolte 2003). |
Art. 10.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
Art. 10.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Bijlage | Annexe |
Gemiddelde regionale opbrengsten | Rendements régionaux moyens |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot | l'arrêté royal du 19 décembre 2001, instituant un régime de soutien |
instelling van een steunregeling voor producenten van bepaalde | aux producteurs de certaines cultures arables. |
akkerbouwgewassen. | |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |