← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld zijn "
Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar gesubsidieerde contractuelen tewerkgesteld zijn | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels subventionnés |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
19 DECEMBER 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot | de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères |
bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend | de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant |
zijn aan de plaatselijke besturen waar gesubsidieerde contractuelen | des agents contractuels subventionnés |
tewerkgesteld zijn | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot | Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un |
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op artikel 4, § 2; | pouvoirs locaux, notamment l'article 4, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1988 tot verruiming | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1988 étendant le champ d'application |
van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 | de l'arrêté royal n° 474 portant création d'un régime de contractuels |
oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; |
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 | Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant |
tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend | les critères de répartition de subventions accordées aux pouvoirs |
zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld | locaux occupant des agents contractuels, modifié par les arrêtés des 3 |
zijn, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 1992, 14 januari 1993, | décembre 1992, 14 janvier 1993, 3 février 1994, 6 octobre 1994, 8 |
3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30 maart 1995, 11 | décembre 1994, 30 mars 1995, 11 mai 1995, 31 octobre 1996, 27 janvier |
mei 1995, 31 oktober 1996, 27 januari 1998, bij het decreet van 5 | 1998, par le décret du 5 février 1988 et par les arrêtés des 2 avril |
februari 1998 en bij de besluiten van 2 april 1998, 4 maart 1999, 20 | 1998, 4 mars 1999, 20 décembre 2001, 24 janvier 2002 (I) et 24 janvier |
december 2001, 24 januari 2002 (I) en 24 januari 2002 (II); | 2002 (II); |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de bepalingen van het besluit van 11 mei 1995 | Considérant que les dispositions de l'arrêté du 11 mai 1995 relatif |
betreffende de gesubsidieerde contractuelen (Geco's) aangesteld voor | aux agents contractuels subventionnés affectés à l'exploitation des |
de exploitatie van containerparken tot 31 december 2002 van kracht | parcs à conteneurs viennent à échéance le 31 décembre 2002; |
zijn; Overwegende dat het uitvoeringsbesluit m.b.t. artikel 15, § 5, van het | Considérant que l'arrêté d'exécution de l'article 15, § 5, du décret |
decreet van 25 april 2002 betreffende de tegemoetkomingen ter | du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de |
bevordering van de indienstneming van niet-werkende werkzoekenden door | demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et |
de plaatselijke, gewestelijke en gemeenschapsoverheden, door bepaalde | communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de |
werkgevers uit de non-profitsector, het onderwijs en de commerciële | |
sector niet binnen de voorgeschreven termijnen kon worden aangenomen; | l'enseignement et du secteur marchand n'a pu être adopté dans les délais; |
Overwegende dat de intercommunales en de gemeenten zo spoedig mogelijk | Considérant qu'il convient sans délai d'informer les intercommunales |
geïnformeerd moeten worden dat de bepalingen van bovenvermeld besluit | et les communes de la reconduction des dispositions de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 11 mei 1995 verder toegepast worden; | Gouvernement wallon du 11 mai 1995 précité; |
Overwegende dat de overeenkomsten waarbij geco-betrekkingen toegekend | Considérant que les conventions d'octroi de postes ACS viennent à |
worden, vervallen op 31 december 2002; | échéance le 31 décembre 2002; |
Overwegende dat de rechtszekerheid van de in dienst genomen | Considérant qu'il convient de garantir la sécurité juridique des |
gesubsidieerde contractuelen gewaarborgd moet worden; | agents contractuels subventionnés engagés; |
Overwegende dat de aan de werkgevers toegekende middelen vóór 1 | Considérant qu'il convient, avant le 1er janvier 2003, de préciser les |
januari 2003 bepaald moeten worden; | moyens octroyés aux employeurs; |
Overwegende dat in voorkomend geval honderden werkgevers in hun | Considérant qu'à défaut, les intérêts de centaines de travailleurs |
belangen geschaad zullen worden; | seront lésés; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 6°, van het besluit van de Waalse |
Article 1er.L'article 1er, 6°, de l'arrêté de l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de | wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des |
verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de | subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents |
plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn wordt | |
vervangen als volgt : | |
« 6° de overgangsperiode : de periode van 1 januari 2003 tot 31 | contractuels est remplacé par le texte suivant : |
december 2003 waarin de bepalingen van het laatste jaar van de | « 6° la période transitoire : la période allant du 1er janvier 2003 au |
31 décembre 2003 pendant laquelle sont reconduites les dispositions de | |
vijfjarige periode verder worden toegepast. » | la dernière année du quinquennat. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
Art. 3.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 december 2002. | Namur, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |