Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst en van het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2017 betreffende de visverloven | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche et l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 relatif aux permis de pêche |
---|---|
19 APRIL 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 19 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de | Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van | |
de visvangst en van het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober | d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche et l'arrêté du |
2017 betreffende de visverloven | Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 relatif aux permis de pêche |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, | Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion |
het visbeleid en de visserijstructuren, artikelen 8 en 9, gewijzigd | piscicole et aux structures halieutiques, les articles 8 et 9, |
bij het decreet van 16 februari 2017, en 10, het laatst gewijzigd bij | modifiés par le décret du 16 février 2017, et 10, modifié en dernier |
het decreet van 17 juli 2018; | lieu par le décret du 17 juillet 2018; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux |
betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de | conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche; |
beoefening van de visvangst; | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2017 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 octobre 2017 relatif aux |
betreffende de visverloven; | permis de pêche; |
Gelet op advies nr. RUR.24. 0247.AV-Pêche van de beleidsgroep | Vu l'avis n° RUR.24. 0247.AV-Pêche du pôle " Ruralité ", section " |
"Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Visvangst", uitgebracht op 14 | Pêche ", donné le 14 mars 2024; |
maart 2024; Gelet op het rapport van 15 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 15 mars 2024 établi conformément à l'article 3, 2°, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2024; |
maart 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 4 april 2024; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2024; |
Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, | application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 5 april 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 5 avril 2024 au |
de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.062/4; | 75.062/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 5 april 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 5 avril 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij; | Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du gouvernement wallon du 8 |
8december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere | décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités |
regels voor de beoefening van de visvangst | d'exercice de la pèche |
Artikel 1.In artikel 6 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere | décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités |
regels voor de beoefening van de visvangst, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | d'exercice de la pêche, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in 3°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 | a) au 3°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février |
februari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2021, les modifications suivantes sont apportées : |
(1) de woorden "op vijfentwintig meter en minder stroomopwaarts" | (1) les mots « et à moins de vingt-cinq mètres en amont » sont |
worden opgeheven; | abrogés; |
(2) het woord "des" wordt, in de Franse versie, vervangen door het woord "les"; | (2) le mot « des » est remplacé par le mot « les "; |
b) punt 7° wordt vervangen door wat volgt: | b) le 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° in de paaiplaatsen die zijn aangewezen door de Minister bevoegd | " 7° dans les frayères que le ministre qui a la Pêche dans ses |
voor visserij;"; | attributions désigne; »; |
c) punt 8° wordt opgeheven; | c) le 8° est abrogé; |
d) punt 9° wordt opgeheven; | d) le 9° est abrogé; |
e) in 10° worden de volgende wijzigingen aangebracht: | e) au 10°, les modifications suivantes sont apportées : |
(1) onder e), worden de woorden "op vijftig meter en minder | (1) dans le e), les mots « sur et à moins de cinquante mètres en aval |
stroomafwaarts van de stuwdam van de Aiguilles te Bouillon," ingevoegd | du barrage à Aiguilles à Bouillon, » sont insérés entre le mot « |
tussen het woord "Bouillon," en de woorden "evenals over de gehele breedte"; | Bouillon, » et les mots « ainsi que sur toute la largeur »; |
(2) 10° wordt aangevuld met een f), luidend als volgt: | (2) le 10° est complété par un f) rédigé comme suit : |
"f) in de beek van Neufchâteau, stroomafwaarts van de Klepper molen en | « f) dans le ruisseau de Neufchâteau, en aval du moulin Klepper et |
in het gedeelte stroomopwaarts van het meer van Neufchâteau, met | dans la partie amont du lac de Neufchâteau, y compris la frayère; ». |
inbegrip van de paaiplaats;"; | |
Art. 2.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt een lid ingevoegd |
Art. 2.Dans l'article 7 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit |
tussen het eerste lid en het tweede lid, luidend als volgt: | est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
"Betreffende het eerste lid, 3°, a), kan de Minister, indien de | « Concernant l'alinéa 1er, 3°, a), si les populations de poissons et |
visbestanden en de bestanden van rivierkreeft door verontreiniging | d'écrevisses sont rendues impropres à la consommation du fait d'une |
ongeschikt zijn geworden voor consumptie, het verbod beperken tot de | pollution, le ministre peut limiter la mesure d'interdiction au |
onttrekking van vis.". | prélèvement du poisson. ». |
Art. 3.In artikel 8, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
Art. 3.Dans l'article 8, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase « |
zin "Eén visser mag tegelijk niet meer dan twee handlijnen gebruiken." | Seules deux lignes à main peuvent être utilisées simultanément par un |
opgeheven. | pêcheur. » est abrogée. |
Art. 4.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 4.Dans l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 3°, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 18 | a) le 3°, abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février |
februari 2021, wordt hersteld in de volgende lezing: | 2021, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"3° in de Maas, de Samber en de Schelde is het vissen met levend aas | « 3° dans la Meuse, la Sambre, et l'Escaut, la pêche au vif est |
verboden buiten de hoofdbedding van de waterloop;"; | interdite hors du lit principal du cours d'eau; »; |
b) het lid wordt aangevuld met het punt 4°, luidend als volgt: | b) l'alinéa est complété le 4° rédigé comme suit : |
"4° in de Semois, van de eerste zaterdag in maart tot de vrijdag voor | « 4° dans la Semois, du premier samedi de mars au vendredi précédant |
de eerste zaterdag in juni, het vissen door de bedding van de | le premier samedi de juin, la pêche en entrant dans le lit du cours |
waterloop in te gaan.". | d'eau. ». |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, du même arrêté, remplacé par |
besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt: "4° vogels, amfibieën of zoogdieren, levend of dood, heel."; b) in het derde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: (1) de woorden "brasem, kolblei, karper," worden opgeheven; (2) de woorden "pos, winde, bermpje, baars," worden opgeheven; (3) het woord "zeelt" wordt opgeheven. | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021, les modifications suivantes sont apportées : a) l'alinéa 1er est complété par le 4° rédigé comme suit : « 4° des oiseaux, des batraciens, ou des mammifères, vivants ou morts, entiers. »; b) dans l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : (1) les mots « la brème commune, la brème bordelière, la carpe commune, » sont abrogés; (2) les mots « la grémille, l'ide mélanote, la loche franche, la perche fluviatile, » sont abrogés; (3) les mots « la tanche » sont abrogés. |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 6.Dans l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 06 oktober 2022, worden de volgende | Gouvernement wallon du 06 octobre 2022, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in het eerste lid, 5°, wordt het woord "derde" vervangen door het | a) dans l'alinéa 1er, au 5°, le mot « troisième » est remplacé par « |
woord "eerste"; | premier »; |
b) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt: | b) l'alinéa 1er est complété par un 6°, inséré après le 5° et rédigé comme suit : |
"6° de onttrekking van de snoek is volledig verboden van 1 januari | « 6° le prélèvement du brochet est totalement interdit du 1er janvier |
2025 tot en met 31 december 2027 in het gebied met rustige wateren, met uitzondering van de meren en vijvers;"; c) in het tweede lid, 1°, wordt de zin aangevuld met "in het gebied met levendige en gemengde wateren"; d) in het derde lid wordt het punt 4° vervangen als volgt: "4° voor de snoek: waar het niet volledig verboden is, de onttrekking van meer dan één individu in het gebied met levendige en gemengde wateren."; e) in het vierde lid, 2°, worden de woorden ", een mand of iedere andere bergruimte" ingevoegd tussen het woord " leefnet" en de woorden "te houden". | 2025 au 31 décembre 2027 dans la zone d'eaux calmes à l'exception des lacs et étangs; »; c) dans l'alinéa 2, au 1°, la phrase est complétée par « dans les zones d'eaux vives et mixtes »; d) dans l'alinéa 3, le 4° est remplacé comme suit : " 4° pour le brochet : lorsqu'il n'est pas totalement interdit, le prélèvement de plus d'un individu dans les zones d'eaux mixes et vives. »; e) dans l'alinéa 4, le 2° est complété par les mots « , un panier ou tout autre contenant ». |
Art. 7.In bijlage 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 7.A l'annexe 3 du même arrêté, modifiée par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 18 februari 2021, worden de volgende | Gouvernement wallon du 18 février 2021, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het gebied met rustige wateren worden de volgende wijzigingen | 1° dans la zone d'eaux calmes, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) het punt 5° wordt opgeheven; | a) le 5° est abrogé; |
b) in punt 9° worden de volgende wijzigingen aangebracht: | b) au 9°, les modifications suivantes sont apportées : |
(1) de woorden "de vijver Remy te Habay," worden ingevoegd tussen de | (1) les mots « l'étang Remy à Habay, » sont insérés entre les mots « |
woorden "vijver van de Moulin te Habay," en de woorden "vijver van Nismes"; | étang du Moulin à Habay, » et les mots « étang de Nismes »; |
(2) de woorden "vijver van Nismes" worden opgeheven; | (2) les mots « étang de Nismes, » sont abrogés; |
2° in het gebied met gemengde wateren worden de volgende wijzigingen | 2° dans la zone d'eaux mixtes, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) het punt 12° wordt vervangen door wat volgt: | a) le 12° est remplacé par ce qui suit : |
"12° de Ourthe stroomafwaarts van de stuwdam van Nisramont;"; | " 12° l'Ourthe en aval du barrage de Nisramont; »; |
b) het gebied met gemengde wateren wordt aangevuld met het punt 20°, | b) la zone d'eaux mixtes est complétée par le 20° rédigé comme suit : |
luidend als volgt: | |
"20°: de Jeker"; | « 20° : le Geer »; |
3° in het gebied met levendige wateren wordt het punt 2° opgeheven. | 3° dans la zone d'eaux vives, le 2° est abrogé. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het besluit van de Waalse Regering van | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
19 oktober 2017 betreffende de visverloven | octobre 2017 relatif aux permis de pêche |
Art. 8.In artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
Art. 8.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 19 oktober 2017 betreffende de visverloven, gewijzigd bij | wallon du 19 octobre 2017 relatif aux permis de pêche, modifié par |
het besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2021, worden de | l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) het punt 1° wordt aangevuld met het punt c), luidend als volgt: | a) le 1° est complété par le c) rédigé comme suit : |
"c) de dagvisserij met niet meer dan vijf kreeftenroeden."; | " c) la pêche de jour avec au plus cinq balances à écrevisses. "; |
b) in punt 2° wordt het punt d) opgeheven; | b) au 2°, le d) est abrogé; |
c) in punt 2°/1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: | c) au 2°/1, les modifications suivantes sont apportées : |
(1) het punt b) wordt vervangen door wat volgt: | (1) le b) est remplacé par ce qui suit : |
"b) de visserij op karper, dag en nacht, met maximum drie hengels, | " b) la pêche de la carpe commune, de jour comme de nuit, avec au |
overeenkomstig artikel 12 van het besluit van de Waalse Regering van 8 | maximum trois lignes à main conformes à l'article 12 de l'arrêté du |
december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere | Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions |
regels voor de beoefening van de visvangst;"; | d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche; "; |
(2) het punt 2°/1 wordt aangevuld met punt c), luidend als volgt: | (2) le 2°/1est complété par le c) rédigé comme suit : |
"c) de nachtvisserij op karper, enkel vanaf de waterkant, met inbegrip | " c) la pêche de nuit de la carpe commune, du bord de l'eau |
vanaf een afneembare houtvloer die niet ter plaatse blijft na de | uniquement, en ce compris à partir d'un plancher amovible ne restant |
beoefening van de visvangst."; | pas sur place après l'exercice de la pêche. »; |
d) in punt 3°, in het punt c), worden de woorden "één kreeftenroede" | d) au 3°, dans le c), les mots « une balance » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "vijf kreeftenroeden". | mots « cinq balances ». |
Art. 9.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 9.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 18 februari 2021, worden de volgende | Gouvernement wallon du 18 février 2021, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt 1° wordt het getal "12,39" vervangen door het getal "20"; | a) au 1°, le nombre « 12,39 » est remplacé par le nombre « 20 »; |
b) in punt 2°wordt het getal "37,18" vervangen door het getal "45"; | b) au 2°, le nombre « 37,18 » est remplacé par le nombre « 45 »; |
c) in punt 2°/1 wordt het getal "120" vervangen door het getal "110"; | c) au 2°/1, le nombre « 120 » est remplacé par le nombre « 110 »; |
2° er wordt een lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, luidend als volgt: | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
"De prijzen van visverloven worden jaarlijks geïndexeerd volgens de | « Les prix des permis de pêche sont indexés annuellement selon la |
volgende formule, waarbij onder "I.C.P" wordt verstaan indexcijfer der | formule suivante, dans laquelle l'on entend par « I.P.C. » l'indice |
consumptieprijzen:". | des prix à la consommation :". |
Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 10.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 30 januari 2020, wordt het tweede lid opgeheven. | Gouvernement wallon du 30 janvier 2020, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 11.Dans l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt het woord "openbaar" ingevoegd tussen het | a) dans l'alinéa 1er, le mot " public " est inséré entre les mots "un |
woord "een" en het woord "evenement"; | événement " et les mots " de promotion "; |
b) in het derde lid, 2°, worden de woorden "of zijn gewestelijke | b) dans l'alinéa 3, au 2°, les mots « ou son antenne régionale ou » |
afdeling of" ingevoegd tussen de woorden "de coördinerende | sont insérés entre les mots « l'association halieutique coordinatrice |
visserijvereniging" en de woorden ", een erkende hengelfederatie". | » et les mots « , une fédération de pêche agréée ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025 à |
uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt op de dag van | l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur le jour de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en van artikel 9, 2°, | publication au Moniteur belge et de l'article 9, 2°, qui entre en |
dat in werking treedt op 1 januari 2027. | vigueur le 1er janvier 2027. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor visserij is belast met de uitvoering |
Art. 13.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 19 april 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS | Namur, le 19 avril 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS |