Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Waalse Regering van 19/04/2024
← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" "
Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles
19 APRIL 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van 19 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du
het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de l'Agence
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des
familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming,
Handicap en Gezinnen) familles
De Waalse Regering, Le Gouvernement wallon,
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par le
bij het decreet van 3 december 2015, artikel 22, § 2, tweede lid; décret du 3 décembre 2015, l'article 22, § 2, alinéa 2 ;
Gelet op het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen", Considérant le règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles »
gevalideerd op 19 december 2023 en goedgekeurd door de Algemene Raad validé en date du 19 décembre 2023 et approuvé par le Conseil général
op 18 januari 2024 le 18 janvier 2024 ;
Op de voordracht van de Minister belast met kinderbijslag; Sur la proposition de la Ministre en charge des allocations familiales ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het in bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk

reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence wallonne de la

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de

santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap
Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) et des familles, joint en annexe du présent arrêté, est approuvé.
wordt goedgekeurd.

Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 15 september 2016 tot

Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre 2016 portant

goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de
van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap
handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale et des familles est abrogé.
Bescherming, Handicap en Gezinnen) wordt opgeheven.

Art. 3.De Minister bevoegd voor gezinsbijslagen is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les prestations familiales dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namen, 19 april 2024. Namur, le 19 avril 2024.
Voor de Regering: Pour le Gouvernement :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Simplification administrative, en charge des allocations familiales,
Verkeersveiligheid, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van ... (datum) tot Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du... (date) portant
goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de
van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap
handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale et des familles
Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence Règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de l'Agence
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" HOOFDSTUK I. - Oproepingen

Art. 4.§ 1. De voorzitter roept de leden van het comité « Gezinnen » alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen, op. De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar door het comité « Gezinnen » vastgelegd.

wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles CHAPITRE Ier. - Des convocations

Article 1er.§ 1er. Le Président convoque les membres du Comité « Familles » ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec voix consultative. Le Comité « Familles » fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires.

§ 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden § 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le
wanneer de Voorzitter het nuttig acht of op verzoek van: Président le juge utile ou à la demande :
1° minstens twee leden van het comité « Gezinnen »; 1° d'au moins deux membres du Comité « Familles » ;
2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen 2° de l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » ;
» ; 3° de Algemeen bestuurder; 3° de l'Administrateur général ;
4° de Ministers die bevoegd zijn voor de bevoegdheden van het 4° des Ministres ayant les compétences de l'Agence dans leurs
Agentschap; attributions ;
5° een commissaris van de Waalse Regering. 5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon.
De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au
gericht of tijdens een vergadering van het comité « Gezinnen » Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité « Familles
ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda ». Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour
gevraagd wordt. est sollicitée.
Na raadpleging van de Algemeen bestuurder en van de Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire,
inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen » après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur
bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting général responsable de la branche « Familles », endéans les quinze
binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur
latere datum instemt(men). accord sur une date ultérieure.

Art. 5.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan

Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la

de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du
de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse
het secretariaat van het comité « Gezinnen » gemeld hebben, verstuurd. notifiée par les membres au secrétariat du Comité « Familles ». Elles
Ze vermelden de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8 indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours
werkdagen kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid peut être réduit en cas d'urgence quand l'Administration justifie que
wanneer het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la
beheer van het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée
in het gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn
van twee dagen voor het houden van de vergadering verstuurd worden. par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion.

Art. 6.§ 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de

Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en

Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de concertation avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général
branche « Gezinnen » bepaald. responsable de la branche « Familles ».
Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut
Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden. être modifié ou complété.
Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une
zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen, séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à
tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la
legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt zal séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit.
opgenomen worden.
Als het comité « Gezinnen » beslist de bespreking van een agendapunt Lorsque le Comité « Familles » décide de reporter l'examen d'un point
te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit
vergadering geplaatst worden. à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement.
Het comité « Gezinnen » kan in geval van dringende noodzakelijkheid en Le Comité « Familles » peut décider en cas d'urgence et de manière
uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke exceptionnelle de recourir à une procédure de ratification écrite. Les
bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité « Gezinnen » sturen membres du Comité « Familles » renvoient leurs remarques par écrit
binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de
schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in
de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda divergences dans les réponses des membres, le président renvoie le
van de eerstvolgende vergadering. point à l'ordre du jour de la prochaine séance.
§ 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een § 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un
ontwerp van beslissing voor elk punt. projet de décision pour chaque point.
Het woord « vertrouwelijk » verschijnt als watermerk op alle nota's en Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en
bijlagen van de werkdocumenten. filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes.
§ 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken § 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes
tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à
inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire
per post en/of per e-mail verricht worden. par voie postale et/ou par voie électronique.
HOOFDSTUK II. - Vergaderplaats CHAPITRE II. - Lieu de réunion

Art. 7.Het Comité "Gezinnen" vergadert in de lokalen van het

Art. 4.Le Comité « Familles » se réunit dans les locaux de l'Agence.

Agentschap. In buitengewone gevallen kan het op elke andere plaats Dans des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu.
vergaderen. Het Comité "Gezinnen" kan ook elektronische of hybride vergaderingen Le Comité « Familles » peut également organiser des réunions
organiseren. électroniques ou hybrides.
HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen CHAPITRE III. - Présence aux réunions

Art. 8.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt. De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende leden als aan de gewone leden gericht.

Art. 9.Bij afwezigheid of verhindering van de Voorzitter en de Ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het Comité "Gezinnen" aangewezen lid uitgeoefend.

Art. 10.De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende stem bij:

Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demander à un membre suppléant de le remplacer. Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux membres suppléants qu'aux membres effectifs.

Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du Vice-président, ses attributions sont exercées par le membre désigné par le Comité « Familles ».

Art. 7.Assistent avec voix consultative :

1° de Algemeen bestuurder, de adjunct-Algemeen bestuurder en de 1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et
Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of hun l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » ou leurs
gemachtigden; délégués ;
2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité « 2° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité «
Gezinnen » zijn uitgenodigd; Familles » ;
3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de Algemeen 3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur
bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles »
"Gezinnen" ; ;
4° de Regeringscommissarissen. 4° les Commissaires du Gouvernement.

Art. 11.Het Comité "Gezinnen" vergadert met gesloten deuren. Elke

Art. 8.Le Comité « Familles » se réunit à huis clos. Toute personne

persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet: qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue :
1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen; 1° de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations ;
2° de tucht van de vergadering strikt naleven; 2° d'observer strictement la discipline des réunions ;
3° het geheim van de beraadslagingen houden 3° de garder le secret des délibérations.
HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes

Art. 12.De leden van het Comité "Gezinnen", alsook de personen met

Art. 9.Les membres du Comité « Familles » ainsi que les personnes

raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst. ayant voix consultative signent une liste de présence.
De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité «
comité « Gezinnen » in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het Familles » soit en nombre pour délibérer valablement. Le Comité «
comité "Gezinnen" is geldig samengesteld als de volstrekte meerderheid Familles » est valablement constitué si la majorité absolue de ses
van zijn leden aanwezig is en als elk van de categorieën waaruit het membres est présente et si chacune des catégories qui le composent
is samengesteld overeenkomstig artikel 21, § 1, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid, door ten minste één van zijn leden, wordt vertegenwoordigd. Indien de voorzitter vaststelt dat het comité "Gezinnen" niet geldig is samengesteld overeenkomstig paragraaf 2, besluiten de aanwezige leden om binnen zes werkdagen een nieuwe vergadering bijeen te roepen of om de dag na de vergadering elektronisch te stemmen. Wanneer een nieuwe vergadering wordt bijeengeroepen overeenkomstig het derde lid, wordt het comité "Gezinnen" geacht geldig te zijn samengesteld als ten minste de helft van de leden aanwezig is. Wanneer een elektronische stemming wordt gehouden overeenkomstig het derde lid, is de uitslag van de elektronische stemming geldig indien een volstrekte meerderheid van de leden eraan heeft deelgenomen. Het secretariaat informeert de gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen.

Art. 13.De Voorzitter van het Comité "Gezinnen" opent, leidt en besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.

conformément à l'article 21, § 1er du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, est représentée par un de ses membres au moins. Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité « Familles » n'est pas valablement constitué, conformément à l'alinéa 2, les membres présents décident soit de convoquer une nouvelle réunion dans les six jours ouvrables, soit de procéder à un vote électronique le lendemain de la séance. Lorsqu'une nouvelle réunion est convoquée conformément à l'alinéa 3, le Comité « Familles » est réputé valablement constitué si au moins la moitié des membres sont présents. Lorsqu'il est procédé à un vote électronique conformément à l'alinéa 3, le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat.

Art. 10.Le Président du Comité « Familles » ouvre, dirige et clôt les débats, il accorde, refuse ou retire la parole.

Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et
orde en laat het reglement naleven. fait observer le règlement.

Art. 14.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op

Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans

de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par
voorzitter of van het comité « Gezinnen » gewijzigd worden. décision du Président ou du Comité « Familles ».

Art. 15.De Algemeen bestuurder, bijgestaan door de

Art. 12.L'Administrateur général, assisté de l'Inspecteur général

Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen", responsable de la branche « Familles », fait rapport sur chacune des
brengt verslag uit over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister
kunnen zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap. de membres du personnel de l'Agence.

Art. 16.Elk lid kan wijzigingen in de aan het Comité "Gezinnen"

Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux

onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk projets de décision qui sont soumis au Comité « Familles », dans la
worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au
aan de Voorzitter overgemaakt. Président avant la réunion.

Art. 17.Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan

Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à

bij beslissing van het Comité "Gezinnen" op voorstel van de Voorzitter l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Comité « Familles »
uitgesteld worden. sur la proposition du Président.

Art. 18.§ 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité «

Art. 15.§ 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du Comité «

Gezinnen » betreft, worden de beslissingen bij tweederde meerderheid Familles », les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des
van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents.
genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen. Les abstentions ne sont pas prises en compte.
§ 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan § 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut
zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd. motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal.
§ 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan § 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité «
het Comité "Gezinnen" voor de persoonsgebonden aangelegenheden Familles » peut, pour les questions de personnes, décider de voter par
beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt. scrutin secret.
HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het Comité "Gezinnen" CHAPITRE V. - Secrétariat du Comité « Familles »

Art. 19.De Algemeen bestuurder wijst de verantwoordelijke voor het

Art. 16.L'Administrateur général désigne la personne chargée du

secretariaat van het comité "Gezinnen" aan. secrétariat du Comité « Familles ».
HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal

Art. 20.De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.

Art. 21.Het Comité "Gezinnen" kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren. Het comité « Gezinnen » bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal. De processen-verbaal van het Comité "Gezinnen" zijn vertrouwelijk.

Art. 22.De goedgekeurde processen-verbaal worden door de Voorzitter, de Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of door hun vervanger getekend. Ze worden bij de zetel van het Agentschap bewaard.

CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux

Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le procès-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.

Art. 18.Le Comité « Familles » peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie. Le Comité « Familles » arrête le texte définitif des procès-verbaux. Les procès-verbaux du Comité « Familles » sont confidentiels.

Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président, l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au siège de l'Agence.

Art. 23.De leden van het Comité "Gezinnen" en de personen die er met

Art. 20.Les membres du Comité « Familles » et les personnes qui y

raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de processen-verbaal assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de
raadplegen op een beveiligd elektronisch platform. consulter les procès-verbaux sur une plate-forme électronique sécurisée.

Art. 24.De uittreksels van de processen-verbaal worden door de

Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par

Algemeen bestuurder en de Inspecteur-generaal verantwoordelijk van de l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la
branche "Gezinnen" voor echt verklaard. branche « Familles ».
HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen

Art. 25.De uitvoering van de beslissingen van het Comité "Gezinnen" en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de Algemeen bestuurder of de Inspecteur-generaal verantwoordelijk van de branche "Gezinnen" in functie van de toegekende machtigingen. De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor het Comité "Gezinnen" beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen. HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het Comité "Gezinnen"

Art. 26.De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde punten, nemen contact op met de Algemeen bestuurder of de Inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen".

CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions

Art. 22.L'exécution des décisions du Comité « Familles » et leurs publications éventuelles est confiée à l'Administrateur général ou l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » en fonction des délégations accordées. L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf pour les points dont le Comité « Familles » a décidé d'en différer l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal. CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres du Comité « Familles »

Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour se mettent en rapport avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles ».

Art. 27.Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een

Art. 24.L'Agence met à la disposition de chaque membre, en version

verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De électronique, un recueil des textes légaux et réglementaires.
inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen » zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.

Art. 28.Onverminderd artikel 5 is de aanwezigheid van de leden van het Comité "Gezinnen" op de vergaderingen verplicht.

Art. 29.Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle politieke overwegingen te nemen.

L'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » tient ce recueil à jour.

Art. 25.La présence des membres du Comité « Familles » aux réunions est obligatoire, sans préjudice de l'article 5.

Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts individuels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations politiques.

Art. 30.Het lid verdedigt niet publiekelijk namens het Agentschap

Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence,

standpunten die niet in overeenstemming zijn met de strategische des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par
opties waartoe de organen van het Agentschap hebben besloten. les instances de l'Agence.

Art. 31.Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei

Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute

voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence
bij een beslissing binnen het Comité "Gezinnen". lors d'une prise de décision au sein du Comité « Familles ».

Art. 32.Het lid moet het vertrouwelijk karakter van de inlichtingen,

Art. 29.Le membre est tenu de respecter le caractère confidentiel des

beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en mondelinge en informations, délibérations, des votes, procès-verbaux et décisions
schriftelijke stemmingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft orales et écrites qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans
gehad in of ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. De l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Les
door het Comité "Gezinnen" aangenomen beslissingen zijn strikt décisions adoptées par le Comité « Familles » sont strictement
vertrouwelijk en hun inhoud mag niet verspreid worden tenzij het confidentielles et leur contenu ne peut être divulgué à moins que ce
Comité de verspreiding ervan uitdrukkelijk toelaat en voor zover die dernier n'autorise expressément leur diffusion et que cette
toelating in het proces-verbaal wordt vermeld. autorisation soit consignée dans le procès-verbal.
HOOFDSTUK IX. - Uitoefening van de adviesverlenende functie CHAPITRE IX. - Exercice de la fonction consultative
Afdeling 1. - Algemeen. Section 1re. - Généralités.

Art. 33.Voor de uitoefening van de adviesverlenende functie bedoeld

Art. 30.Pour l'exercice de la fonction consultative visée par

in artikel 21/1, § 1, eerste lid, 10°, van het Waals wetboek van l'article 21/1, § 1er, alinéa 1er, 10° du Code wallon de l'action
sociale actie en gezondheid zijn de bepalingen van de hoofdstukken I sociale et de la santé, les dispositions des chapitres Ier à VIII du
tot VIII van dit huishoudelijk reglement van toepassing onder présent règlement d'ordre intérieur s'appliquent sous réserve des
voorbehoud van de specifieke bepalingen in dit hoofdstuk. dispositions spécifiques prévues par le présent chapitre.
Afdeling 2. - Vertegenwoordigers van de Overheid Section 2. - Représentants de l'Autorité

Art. 34.De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel

Art. 31.Les représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er,

21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en
Gezondheid nemen niet deel aan de beraadslaging met betrekking tot de alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne
uitoefening van de adviesfunctie. participent pas à la délibération relative à l'exercice de la fonction
consultative.
Vertegenwoordigers van de Autoriteit die een vergadering van het Les représentants de l'Autorité qui assistent à une réunion du Comité
Comité "Gezinnen" met raadgevende stem bijwonen, worden op dezelfde « Familles » consacrée à la fonction consultative sont assimilés aux
wijze behandeld als de in artikel 7 bedoelde personen. Zij mogen zich personnes visées à l'article 7. Ils ne peuvent en aucun cas interférer
in geen geval bemoeien met de inhoud van de beraadslagingen en het advies. dans le contenu de la délibération et de l'avis.

Art. 35.Voor de toepassing van artikel 9 wordt bij de uitoefening van

Art. 32.Pour l'application de l'article 9, il n'est pas tenu compte,

de adviesfunctie geen rekening gehouden met de vertegenwoordigers van pour l'exercice de la fonction consultative, des représentants de
de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon
Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid. de l'action sociale et de la santé.
Afdeling 3. - Advies op vraag van de Regering Section 3. - Avis sur demande du Gouvernement

Art. 36.Het Comité "Gezinnen" brengt op vraag van de Waalse Regering een advies uit. De administratie stelt de adviesaanvraag onmiddellijk ter beschikking aan de gewone en plaatsvervangende leden van het comité "Gezinnen" en, ter informatie en eventuele reacties, aan de gewone en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Gezondheid" en het Comité "Handicap". De administratie voorziet de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" zo snel mogelijk van de documentatie die ze nodig hebben om een gefundeerd advies te geven. Zodra zij de in het tweede lid bedoelde documenten hebben ontvangen, hebben de gewone en plaatsvervangende leden van het Comité "Gezinnen" de mogelijkheid om hun vragen, opmerkingen, meningen of standpunten aan de administratie mee te delen. In de mate van het mogelijke stelt de administratie een ontwerpadvies voor aan het Comité "Gezinnen" op basis van de reacties van de gewone en plaatsvervangende leden.

Art. 37.Het Comité "Gezinnen" is soeverein in het uitbrengen van zijn adviezen. Het beslist alleen over de inhoud van de adviezen en moet eventuele tegenstrijdigheden met adviezen uitgegeven door andere adviesorganen.

Art. 33.Le Comité « Familles » remet un avis sur demande du Gouvernement wallon. La demande d'avis est mise sans délai par l'administration à disposition des membres effectifs et suppléants du Comité « Familles » et, pour information et réactions éventuelles, aux membres effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité « Santé » et du Comité « Handicap ». L'administration communique dès que possible aux membres effectifs et suppléants du Comité « Familles » la documentation utile à la remise d'un avis éclairé. Dès réception des documents repris à l'alinéa 2, les membres effectifs et suppléants du Comité « Familles » ont la possibilité de communiquer à l'administration leurs questions, remarques, avis ou positions. Dans la mesure du possible, l'administration propose au Comité « Familles » un projet d'avis basé sur les réactions des membres effectifs et suppléants.

Art. 34.Le Comité « Familles » est souverain dans la remise de ses avis. Il décide seul du contenu de ces derniers et ne doit pas justifier d'éventuelles discordances avec des avis émis par d'autres organes d'avis.

Het Comité "Gezinnen" brengt één advies uit per aanvraag. In dit Le Comité « Familles » remet un seul avis par demande. Cet avis peut,
advies kunnen, indien nodig, afwijkende standpunten worden verwoord le cas échéant, exprimer des positions divergentes dès lors qu'un
indien overeenstemming over een gemeenschappelijk standpunt van alle accord sur une position commune de l'ensemble des membres n'est pas
leden niet mogelijk is. possible.
Het advies van het Comité "Gezinnen" wordt door de administratie aan L'avis rendu par le Comité « Familles » est communiqué au Gouvernement
de Regering meegedeeld. par l'administration.

Art. 38.De termijn voor het indienen van een advies is vijfendertig

Art. 35.Le délai de remise d'avis est de trente-cinq jours calendrier

kalenderdagen na ontvangst van de volledige adviesaanvraag. à compter de la réception de la demande d'avis complète.
Het Comité "Gezinnen" kan de Regering om meer tijd vragen als het niet Le Comité « Familles » peut demander un délai supplémentaire au
in staat is om binnen de vereiste termijn een advies in te dienen. De Gouvernement lorsqu'il est dans l'impossibilité de remettre un avis
Regering is niet verplicht om deze extra tijd toe te kennen. endéans le délai requis. Il n'existe aucune obligation pour le
Gouvernement d'accorder ce délai supplémentaire.

Art. 39.In dringende gevallen kan de Regering verzoeken om binnen

Art. 36.En cas d'urgence, le Gouvernement peut demander une remise

vijfendertig kalenderdagen advies uit te brengen. d'avis dans un délai inférieur à trente-cinq jours calendrier.
In dit geval komt het Comité "Gezinnen" uiterlijk twee dagen voor het En cette hypothèse, le Comité « Familles » se réunit au plus tard deux
verstrijken van de door de Regering gestelde termijn bijeen. jours avant l'expiration du délai fixé par le Gouvernement.
Indien de voorzitter vaststelt dat het Comité "Gezinnen" niet geldig Dans l'hypothèse où le Président constate que le Comité « Familles »
is samengesteld, overeenkomstig artikel 32, wordt de dag na de n'est pas valablement constitué, conformément à l'article 32, il est
vergadering een elektronische stemming gehouden. Het resultaat van de procédé à un vote électronique le lendemain de la séance. Le résultat
elektronische stemming wordt goedgekeurd zodra de absolute meerderheid du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des
van de leden eraan hebben deelgenomen. Het secretariaat informeert de membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique
gewone en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le
elektronisch stemmen. secrétariat.

Art. 40.De adviezen van het Comité "Gezinnen" worden door de

Art. 37.Les avis rendus par le Comité « Familles » sont communiqués

administratie ter informatie doorgestuurd naar de gewone en pour information par l'administration aux membres effectifs et
plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Handicap" en suppléants du Conseil général, du Comité « Handicap » et du Comité «
het Comité Gezondheid", naar de Economische, sociale en milieuraad van Santé », au Conseil économique, social et environnemental de Wallonie
Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website van het (CESE Wallonie), et publiés sur le site internet de l'Agence.
Agentschap. Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de Les avis rendus par le Comité « Familles » peuvent être communiqués
administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui
adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen. souhaiterait recevoir cette information.
Afdeling 4. - Initiatiefadvies Section 4. - Avis d'initiative

Art. 41.Het Comité "Gezinnen" kan op eigen initiatief adviezen uitbrengen over elk onderwerp dat onder zijn bevoegdheid valt. Elk gewoon lid en plaatsvervangend lid van het Comité "Gezinnen" kan onderwerpen voor initiatiefadviezen voorstellen. De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen wordt genomen door het Comité "Gezinnen". Bedoeld Comité zal een werkgroep oprichten om een ontwerp van initiatiefadvies op te stellen. De beslissing om een initiatiefadvies op te stellen schept geen verplichting om een initiatiefadvies aan te nemen. Het staat het Comité "Gezinnen" vrij om het ontwerp van initiatiefadvies goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen.

Art. 42.De initiatiefadviezen van het Comité "Gezinnen" worden door de administratie ter informatie doorgestuurd naar de gewone en

Art. 38.Le Comité « Familles » a la possibilité de rendre des avis d'initiative sur tous sujets dont il a la compétence. Chaque membre effectif et suppléant du Comité « Familles » peut proposer des sujets pour des avis d'initiative. La décision d'élaborer un avis d'initiative est adoptée par le Comité « Familles ». Celui-ci constitue un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis d'initiative. La décision d'élaborer un avis d'initiative ne crée aucune obligation d'adopter un avis d'initiative. Le Comité « Familles » reste libre d'adopter, d'amender ou de rejeter le projet d'avis d'initiative.

Art. 39.Les avis d'initiative rendus par le Comité « Familles » sont communiqués pour information par l'administration aux membres

plaatsvervangende leden van de Algemene Raad, het Comité "Gezondheid" effectifs et suppléants du Conseil général, du Comité « Santé » et du
en het Comité "Handicap", naar de Economische, sociale en milieuraad Comité « Handicap », au Conseil économique, social et environnemental
van Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website van het de Wallonie (CESE Wallonie), et publiés sur le site internet de
Agentschap. l'Agence.
Door het Comité "Gezinnen" uitgebrachte adviezen kunnen door de Les avis d'initiative rendus par le Comité « Familles » peuvent être
administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander communiqués pour information par l'administration à tout autre organe
adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen. d'avis qui souhaiterait recevoir cette information.
Afdeling 5. - Bijstand van de administratie Section 5. - Assistance de l'administration

Art. 43.Het Comité "Gezinnen" krijgt bij de uitoefening van de

Art. 40.Le Comité « Familles » bénéficie, dans l'exercice de la

adviesverlenende functie, bijstand van de administratie. fonction consultative, de l'assistance de l'administration.
De administratie geeft de leden van het Comité "Gezinnen" de L'administration fournit aux membres du Comité « Familles » la
documentatie die nodig is voor de uitvoering van de adviesverlenende documentation utile à l'exercice de la fonction consultative et
functie en bereidt ontwerpadviezen voor het Comité "Gezinnen" voor. prépare des projets d'avis pour le Comité « Familles ».
Afdeling 6. - Voorzitterschap Section 6. - Présidence

Art. 44.Wanneer de voorzitter een van de vertegenwoordigers van de

Art. 41.Lorsque le président est issu des représentants de l'Autorité

Autoriteit is als bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action
Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, zit hij de
vergaderingen voor die betrekking hebben op de uitoefening van de sociale et de la santé, il anime les réunions relatives à l'exercice
adviesverlenende functie, zonder zich uit te spreken over de ter de la fonction consultative, sans émettre d'avis sur les textes soumis
advies voorgelegde teksten en zonder deel te nemen aan de stemmingen. à avis et sans participer aux votes.
De mededelingen worden ondertekend door de Inspecteur-generaal van de Les envois d'avis sont signés par l'Inspecteur général de la branche «
branche "Gezinnen". Familles ».
Afdeling 7. - Werkgroepen Section 7. - Groupes de travail

Art. 45.Het Comité "Gezinnen" kan een werkgroep instellen om op

Art. 42.Le Comité « Familles » peut constituer un groupe de travail

verzoek een ontwerpadvies, een ontwerpinitiatiefadvies of een chargé de rédiger un projet d'avis sur demande, un projet d'avis
ontwerpstudie op te stellen. d'initiative ou un projet d'étude.
Het Comité "Gezinnen" kan het vergaderschema bepalen voor de Le Comité « Familles » peut déterminer le calendrier des réunions des
werkgroepen die het opricht. groupes de travail qu'il constitue.
Bij wijze van pragmatische aanpak kan het Comité "Gezinnen" een Le Comité « Familles », dans une visée pragmatique, peut déterminer un
voorlopig jaarlijks tijdschema vaststellen voor de vergaderingen van calendrier prévisionnel annuel pour les réunions des groupes de
de werkgroepen die het besluit op te richten om op verzoek adviezen op travail qu'il déciderait de constituer pour rédiger un projet d'avis
te stellen. sur demande.

Art. 46.Het comité "Gezinnen" bepaalt de samenstelling van de

Art. 43.Le Comité « Familles » détermine la composition du groupe de

werkgroep die het opricht, en zorgt voor een evenwichtige vertegenwoordiging van elke categorie van vertegenwoordigers bedoeld in artikel 21, § 1, van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 21, § 1, eerste lid, 5°, van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid maken geen deel uit van de werkgroepen. Leden van de werkgroep (niet op naam) kunnen zich laten vergezellen of vervangen door een of meer leden van de organisatie waar ze vandaan komen. De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om bij te dragen aan haar werkzaamheden. De werkgroep wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de administratie.

Art. 47.De werkgroepen zijn geen besluitorganen. Er wordt niet

travail qu'il constitue, en veillant à une représentation équilibrée de chaque catégorie de représentants visée à l'article 21, § 1er, du Code wallon de l'action sociale et de la santé. Les représentants de l'Autorité visés à l'article 21, § 1er, alinéa 1er, 5° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne font pas partie des groupes de travail. Les membres du groupe de travail (mandat non nominatif) peuvent se faire accompagner ou remplacer par un ou plusieurs membres de l'organisation dont ils proviennent. Le groupe de travail a la possibilité d'inviter des experts s'il l'estime utile à ses travaux. Le groupe de travail est présidé par un représentant de l'administration.

Art. 44.Les groupes de travail ne sont pas des organes décisionnels.

gestemd in de werkgroep. Het resultaat van de werkzaamheden wordt Il n'y a pas de vote dans le groupe de travail. Le résultat des
meegedeeld aan het Comité "Gezinnen". travaux est communiqué au Comité « Familles ».
Afdeling 8. - Organisatie van de vergaderingen Section 8. - Organisation des réunions.

Art. 48.De adviesverlenende functie is het onderwerp van specifieke

Art. 45.L'exercice de la fonction consultative fait l'objet de

vergaderingen van het Comité "Gezinnen", los van de vergaderingen die réunions spécifiques du Comité « Familles », distinctes des réunions
aan andere taken zijn gewijd. consacrées aux autres missions.
Voor deze specifieke vergaderingen worden specifieke oproepingen, Ces réunions spécifiques font l'objet de convocations spécifiques,
specifieke agenda's en specifieke notulen opgesteld. d'ordres du jour spécifiques et de procès-verbaux spécifiques.
Afdeling 9. - Evaluatie van de uitoefening van de adviesverlenende functie

Art. 49.De uitoefening van de adviesverlenende functie door het Comité "Gezinnen" wordt minstens om de vijf jaar door bedoeld Comité geëvalueerd. In afwijking van het eerste lid, vindt uiterlijk zes maanden nadat het Comité "Gezinnen" zijn adviesverlenende functie is begonnen een eerste evaluatie plaats en vindt uiterlijk een jaar na de eerste evaluatie een tweede evaluatie plaats. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van

Section 9. - Evaluation de l'exercice de la fonction consultative

Art. 46.L'exercice de la fonction consultative par le Comité « Familles » fait l'objet d'une évaluation par ce Comité au minimum tous les cinq ans. Par dérogation à l'alinéa 1er, une première évaluation est réalisée au plus tard six mois après le début de l'exercice de la fonction consultative par le Comité « Familles », et une seconde évaluation est réalisée au plus tard un an après la première évaluation.

19 april 2024 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 avril 2024
portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité «
Comité van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale,
du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, du handicap et des familles.
Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen). Namen, 19 april 2024. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE Namur, le 19 avril 2024. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE
^