Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en sectorraadsverkiezingen | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux opérations électorales en vue des élections communales, provinciales et de secteurs |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
19 APRIL 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het | 19 AVRIL 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 betreffende de | Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux opérations électorales |
kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en | en vue des élections communales, provinciales et de secteurs |
sectorraadsverkiezingen | |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon; |
Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, les |
decentralisatie, inzonderheid op de artikelen L4122-5, vervangen bij | articles L4122-5, remplacé par le décret du 1er juin 2006 et modifié |
het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 9 maart | |
2017, L4123-1 § 3, vervangen bij het decreet van 1 juni 2006, L4124-1, | par le décret du 9 mars 2017, L4123-1 § 3, remplacé par le décret du 1er |
§ 6, laatst gewijzigd bij het decreet van 9 maart 2017, | juin 2006, L4124-1, § 6, modifié en dernier lieu par le décret du 9 |
L4132-1,vervangen bij het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het | mars 2017, L4132-1, remplacé par le décret du 1 juin 2006 et modifié |
decreet van 9 maart 2017, L4133-1, vervangen bij het decreet van 1 | par le décret du 9 mars 2017, L4133-1, remplacé par le décret du 1er |
juni 2006 en gewijzigd bij het decreet van 9 maart 2017, L4133-2, | juin 2006 et modifié par le décret du 9 mars 2017, L4133-2, remplacé |
vervangen bij het decreet van 1 juni 2006 en gewijzigd bij het decreet | par le décret du 1er juin 2006 et modifié par le décret du 9 mars |
van 9 maart 2017, L4135-1, eerste lid, vervangen bij het decreet van 1 | 2017, L4135-1, alinéa 1er, remplacé par le décret du 1er juin 2006, |
juni 2006, L4135-2, § 3, vervangen bij het decreet van 9 maart 2017, | L4135-2, § 3, remplacé par le décret du 9 mars 2017, L4135-3, § 4, |
L4135-3, § 4, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4135-4, | inséré par le décret du 1er juin 2006, L4135-4, alinéa 2, inséré par |
tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4142-37, §§ 1 | le décret du 1er juin 2006, L4142-37, §§ 1er et 2, inséré par le |
en 2, ingevoegd bij het decreet van 1 juni 2006, L4143-3, § 2, | décret du 1er juin 2006, L4143-3, § 2, remplacé par le décret du 1er |
vervangen bij het decreet van 1 juni 2006; | juin 2006; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 relatif aux |
betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, provincieraads- en sectorraadsverkiezingen; | opérations électorales en vue des élections communales, provinciales et de secteurs; |
Gelet op het rapport van 31 januari 2018 opgesteld overeenkomstig | Vu le rapport du 31 janvier 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | |
Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie" | des politiques régionales; |
(Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 29 januari 2018; | Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie donné le 29 |
Gelet op het advies van de "Association des provinces wallonnes", | janvier 2018; |
gegeven op 13 februari 2018; | Vu l'avis de l'Association des provinces wallonnes donné le 13 février |
Gelet op het advies nr. 63.038/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | 2018; Vu l'avis 63.038/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 mars 2018 en |
maart 2018, overeenkomstig artikel 84, § § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; | Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van op het besluit van de Waalse Regering van 22 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
juni 2006 betreffende de kiesverrichtingen voor de gemeenteraads-, | juin 2006 relatif aux opérations électorales en vue des élections |
provincieraads- en sectorraadsverkiezingen en het opschrift ervan | communales, provinciales et de secteurs et son intitulé sont abrogés. |
worden opgeheven. | |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit en het opschrift ervan worden opgeheven. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté et son intitulé sont abrogés. |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "Overeenkomstig artikel L4124-1, § 6, van het Wetboek van de | « En application de l'article L4124-1, § 6, du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en decentralisatie worden de tekst van de | locale et de la décentralisation, le texte des instructions pour |
onderrichtingen voor de kiezer, overeenkomstig model 8 als bijlage, | l'électeur, conforme au modèle 8 ci-annexé, ainsi que le texte prévu à |
alsook de tekst, zoals bepaald in artikel L4132-1 van het Wetboek van | l'article L4132-1 du Code de la démocratie locale et de la |
de plaatselijke democratie en decentralisatie, op de keerzijde van de | décentralisation, sont mentionnés au verso des lettres de convocation. |
oproepingsbrieven afgedrukt.". | ». |
Art. 5.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Art. 5.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « le secrétariat |
gemeentesecretarie" vervangen door de woorden "het gemeentebestuur". | communal » sont remplacés par « l'administration communale ». |
Art. 6.In het besluit wordt hoofdstuk II, dat artikel 12 omvat, |
Art. 6.Dans l'arrêté, le chapitre II, comportant l'article 12, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
a)in § 2, wordt 3° vervangen als volgt: | a)dans le paragraphe 2, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de datum van de dag van de stemming;"; | « 3° la date du jour du scrutin; »; |
b) in § 2, 8°, worden de woorden "voor elke lijst" vervangen door de | b) dans le paragraphe 2, 8°, les mots « pour chaque liste » sont |
woorden "voor elke andere lijst dan een alleenstaande kandidatuur"; | remplacés par « pour chaque liste autre qu'une candidature isolée »; |
c) in § 3, wordt 2° opgeheven. | c) dans le paragraphe 3, le 2° est abrogé. |
Art. 8.Artikel 17, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
Art. 8.L'article 17, § 3, du même arrêté est complété par la phrase |
volgende lid: | suivante : |
"Het is blauw voor de rechtstreekse verkiezing van de raad voor | « Il est de couleur bleue pour l'élection directe du conseil de |
maatschappelijk welzijn in de gemeente Komen-Waasten.". | l'action sociale de Comines-Warneton. ». |
Art. 9.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.A l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "artikel L4135-2, § 2" | 1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, les mots « l'article L4135-2, |
vervangen door de woorden "artikel L4135-2, § 3"; | § 2 » sont remplacés par les mots « l'article L4135-2, § 3 »; |
2° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; |
3° paragraaf 5 wordt opgeheven. | 3° le paragraphe 5 est abrogé. |
Art. 10.In artikel 20, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 10.Dans l'article 20, § 1er, du même arrêté, les mots « greffier |
"bij het Ministerie van het Waalse Gewest" vervangen door de woorden | provincial » sont remplacés par les mots « directeur général ». |
"bij de directeur-generaal". Art. 11.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 |
Art. 11.Dans l'article 21 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 12.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 2 wordt het derde lid opgeheven; | |
2° in § 3 worden de woorden "het toezicht op de aanmaak van de | 1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est abrogé; |
2° dans le paragraphe 3, les mots « la supervision de la réalisation | |
stemschermen,"opgeheven. | des écrans de vote, » sont abrogés. |
Art. 13.In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 13.A l'article 23 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "waar manueel wordt gestemd, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « à vote manuel, la |
het updaten van de stemschermen in de kieskringbureaus met een | mise à jour des écrans de vote dans les bureaux de circonscription à |
geautomatiseerde stemming," opgeheven; | vote automatisé » sont abrogés; |
2° in § 1, derde lid, wordt de zin "Die rekenaars treden op zowel in | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, la phrase « Ces calculateurs |
het kader van de manuele als van de geautomatiseerde stemming." | interviennent aussi bien dans le cadre du vote manuel que du vote |
opgeheven. | automatisé. » est abrogée. |
Art. 14.In artikel 27, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 14.Dans l'article 27, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « le |
woorden "de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden" vervangen door | Ministre des Affaires intérieures » sont remplacés par les mots « le |
de woorden "de Waalse Regering". | Gouvernement wallon ». |
Art. 15.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 |
Art. 15.Dans l'article 30 du même arrêté, le paragraphe 3 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Het ontwerp van het stemhokje voldoet aan de volgende eisen: | « § 3. La conception de l'isoloir répond aux exigences suivantes : |
1° een dorsale scheidingswand van ongeveer 2,10 meter hoogte; | 1° une cloison dorsale d'environ 2,10 mètres de hauteur; |
2° twee laterale scheidingswanden van dezelfde hoogte; | 2° deux cloisons latérales de la même hauteur; |
3° een verstelbaar blad dat als schrijftafel dient; | 3° une tablette réglable servant de pupitre; |
4° een stalen gordijnroede; | 4° une barre en acier pour tenture; |
5° een gordijn.". | 5° une tenture. ». |
Art. 16.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 16.A l'article 31 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Het aangepaste stemhokje voldoet aan de volgende eisen: | « § 1er. L'isoloir adapté répond aux exigences suivantes : |
- de bovenkant van het schrijfblad moet zich op een hoogte van | - la face supérieure de la tablette doit être placée à une hauteur de |
hoogstens 80 cm bevinden en een breedte van 1 m en een diepte van 60 | 80 cm au plus, avoir une largeur de 1 m et une profondeur de 60 cm; |
cm hebben; - de ruimte onder het schrijfblad moet vrij blijven om de goede | - l'espace sous la tablette doit rester libre afin de permettre le bon |
plaatsing van rolstoelgebruikers mogelijk te maken."; | positionnement des personnes en chaise roulante. »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "zorgen ervoor dat de bijgestane | 2° dans le paragraphe 3, les mots « veilleront à convoquer » sont |
kiezers worden opgeroepen" vervangen door de woorden "roepen de | |
bijgestane kiezers op". | remplacés par les mots « convoquent ». |
Art. 17.In artikel 32 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2 |
Art. 17.Dans l'article 32 du même arrêté, le paragraphe 2 est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Het ontwerp van de stembus voldoet aan de volgende eisen: | « § 2. La conception de l'urne répond aux exigences suivantes : |
1° de stembus leeft de volgende metingen na: | 1° L'urne respecte les dimensions suivantes : |
Lengte: van 45 tot 65 centimeter ; | Longueur : de 45 à 65 centimètres; |
Breedte: van 45 tot 60 centimeter ; | Largeur : de 45 à 60 centimètres; |
Hoogte: van 40 tot 60 centimeter ; | Hauteur : de 40 à 60 centimètres; |
2° de stembus bevat aan de bovenzijde een sleuf waarin de | 2° L'urne est munie sur le dessus d'une ouverture dans laquelle les |
stembiljetten worden gedeponeerd. De afmetingen van deze sleuf zijn de | bulletins de vote sont glissés. Les dimensions de cette ouverture sont |
volgende: | les suivantes : |
Lengte: van 30 tot 45 centimeter ; | Longueur : de 30 à 45 centimètres; |
Breedte: van 1 tot 2 centimeter ; | Largueur : de 1 à 2 centimètres; |
3° de stembus is voorzien van een veiligheidsstelsel, van het type | 3° L'urne est munie d'un dispositif de sécurité, de type colson |
Colson-bandje om die stembus vast te maken zodat ze niet vervoerd kan | permettant de la sceller, de manière telle qu'elle puisse être |
worden zonder geopend te worden, overeenkomstig de voorschriften van | transportée sans être ouverte, conformément au prescrit de l'article |
artikel L4143-24 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en | L4143-24 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation; |
decentralisatie; 4° de stembus kan in een lichte stof vervaardigd worden, die het | 4° L'urne peut être fabriquée dans une matière légère qui en facilite |
vervoer ervan mogelijk maakt.". | le transport. ». |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe 1 |
bijlage 1 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 19.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 19.L'annexe 2 du même arrêté est abrogée. |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt bijlage 3 vervangen door de |
Art. 20.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 2 |
bijlage 2 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 21.In hetzelfde besluit wordt bijlage 4 vervangen door de |
Art. 21.Dans le même arrêté, l'annexe 4 est remplacée par l'annexe 3 |
bijlage 3 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 22.Bijlage 9 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.L'annexe 9 du même arrêté est abrogée. |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt bijlage 10 vervangen door de |
Art. 23.Dans le même arrêté, l'annexe 10 est remplacée par l'annexe 4 |
bijlage 4 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 24.In hetzelfde besluit wordt bijlage 11 vervangen door de |
Art. 24.Dans le même arrêté, l'annexe 11 est remplacée par l'annexe 5 |
bijlage 5 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt bijlage 12 vervangen door de |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe 12 est remplacée par l'annexe 6 |
bijlage 6 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 26.In hetzelfde besluit wordt bijlage 13 vervangen door de |
Art. 26.Dans le même arrêté, l'annexe 13 est remplacée par l'annexe 7 |
bijlage 7 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt bijlage 14 vervangen door de |
Art. 27.Dans le même arrêté, l'annexe 14 est remplacée par l'annexe 8 |
bijlage 8 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 28.Bijlage 17 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 28.L'annexe 17 du même arrêté est abrogée. |
Art. 29.In hetzelfde besluit wordt bijlage 18 vervangen door de |
Art. 29.Dans le même arrêté, l'annexe 18 est remplacée par l'annexe 9 |
bijlage 9 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 30.In hetzelfde besluit wordt bijlage 19 vervangen door de |
Art. 30.Dans le même arrêté, l'annexe 19 est remplacée par l'annexe |
bijlage 10 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 10 jointe au présent arrêté. |
Art. 31.In hetzelfde besluit wordt bijlage 20 vervangen door de |
Art. 31.Dans le même arrêté, l'annexe 20 est remplacée par l'annexe |
bijlage 11 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 11 jointe au présent arrêté. |
Art. 32.In hetzelfde besluit wordt bijlage 21 vervangen door de |
Art. 32.Dans le même arrêté, l'annexe 21 est remplacée par l'annexe |
bijlage 12 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 12 jointe au présent arrêté. |
Art. 33.In hetzelfde besluit wordt bijlage 22 vervangen door de |
Art. 33.Dans le même arrêté, l'annexe 22 est remplacée par l'annexe |
bijlage 13 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 13 jointe au présent arrêté. |
Art. 34.In hetzelfde besluit wordt bijlage 23 vervangen door de |
Art. 34.Dans le même arrêté, l'annexe 23 est remplacée par l'annexe |
bijlage 14 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 14 jointe au présent arrêté. |
Art. 35.In hetzelfde besluit wordt bijlage 24 vervangen door de |
Art. 35.Dans le même arrêté, l'annexe 24 est remplacée par l'annexe |
bijlage 15 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 15 jointe au présent arrêté. |
Art. 36.In hetzelfde besluit wordt bijlage 25 vervangen door de |
Art. 36.Dans le même arrêté, l'annexe 25 est remplacée par l'annexe |
bijlage 16 dit bij dit besluit wordt gevoegd. | 16 jointe au présent arrêté. |
Art. 37.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 37.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Art. 38.De Minister van de Plaatselijke besturen is belast met de |
Art. 38.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Namen, 19 april 2018. | Namur, le 19 avril 2018. |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |