Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van | 18 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté |
het besluit van de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging | du Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du |
van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot | Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de |
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van | nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de | mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden | suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021 |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op Richtlijn 2002/60/EG van de Raad van 27 juni 2002 houdende | Vu la Directive 2002/60/CE du Conseil du 27 juin 2002 établissant des |
specifieke bepalingen voor de bestrijding van Afrikaanse varkenspest | |
en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG met betrekking tot | dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine |
besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) en Afrikaanse | africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la |
varkenspest, inzonderheid op de artikelen 15 en 16; | maladie de Teschen et la peste porcine africaine, les articles 15 et |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikelen | |
1ter en 2ter, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994, en gewijzigd | |
bij het decreet van 16 februari 2017; | 16 ; Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, les articles 1ter et 12ter |
insérés par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du | |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot | 16 février 2017 ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les |
bepaling van de voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild, | conditions de nourrissage du grand gibier, l'article 3 ; |
artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, inzonderheid op de artikelen 4 tot 8; | juillet 2016 au 30 juin 2021, les articles 4 à 8 ; |
Gelet op het rapport van 18 september 2018, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 18 septembre 2018 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; Vu l'urgence ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'en application de la Directive 2002/60/CE du Conseil du |
Overwegende dat de bevestiging van een primair geval van Afrikaanse | 27 juin 2002, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas primaire |
varkenspest bij wilde zwijnen op een deel van het grondgebied van het | de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie du |
Waalse Gewest de Regering er, overeenkomstig Richtlijn 2002/60/EG van | territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre |
de Raad van 27 juni 2002, ertoe genoopt heeft met onmiddellijke ingang meerdere maatregelen te nemen om de verspreiding van de ziekte af te remmen, waaronder mogelijk de opschorting van de jacht en het verbod op voedering van wilde zwijnen; Overwegende dat er aanbevelingen van Europese deskundigen beschikbaar zijn, die iedere vorm van jacht op wild verbieden om een maximale rust te gunnen aan de pestdragende wilde zwijnen in het besmette gebied als omschreven; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden; Na beraadslaging, | immédiatement plusieurs mesures en vue de freiner la propagation de la maladie, dont la délimitation d'une zone infectée et des mesures appropriées à y appliquer, qui peuvent comprendre la suspension de chasse et l'interdiction de l'alimentation des sangliers ; Considérant les recommandations des experts européens d'interdire toute forme de chasse à tout gibier pour assurer une quiétude maximale aux sangliers pestiférés présent dans la zone infectée telle que définie ; Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 |
september 2018 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering | septembre 2018 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre |
van 18 oktober 2012 tot bepaling van de voorwaarden voor de | 2012 fixant les conditions de nourrissage du grand gibier et l'arrêté |
bijvoedering van grof wild en van het besluit van de Waalse Regering | |
van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums | du Gouvernement wallon du 24 mars 2016 fixant les dates de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | |
voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 vastgelegd worden, | juillet 2016 au 30 juin 2021 est remplacé par la disposition suivante |
wordt als volgt vervangen: " Art. 3.In artikel 2 van het besluit van |
: « Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- | mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 | suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021, il est |
vastgelegd worden, wordt een lid toegevoegd luidend als volgt: | ajouté un alinéa rédigé comme suit : |
« Voor het jachtjaar 2018-2019 wordt de jacht op elke soort wild | « Pour l'année cynégétique 2018-2019, la chasse à toute espèce gibier |
verboden in het besmette gebied, bepaald in bijlage, in open vlakten | est interdite dans la zone infectée, déterminée en annexe, en plaine |
en in bossen, tot en met 14 oktober.". | comme au bois, jusqu'au 14 octobre inclus. » ». |
Art. 2.In het besmette gebied bedoeld in bijlage bij het besluit van |
Art. 2.Dans la zone infectée déterminée à l'annexe de l'arrêté du |
de Waalse Regering van 14 september 2018 tot wijziging van het besluit | Gouvernement wallon du 14 septembre 2018 modifiant l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 tot bepaling van de | Gouvernement wallon du 18 octobre 2012 fixant les conditions de |
voorwaarden voor de bijvoedering van grof wild en van het besluit van | nourrissage du grand gibier et l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 |
de Waalse Regering van 24 maart 2016 waarbij de openings-, sluitings- | mars 2016 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2016 tot 30 juni 2021 | suspension de la chasse, du 1er juillet 2016 au 30 juin 2021, tout |
vastgelegd worden, wordt ieder vervoer van dode wilde zwijnen formeel | transport de sanglier mort est formellement interdit. |
verboden. Dit verbod is niet van toepassing op de personeelsleden van het | Cette interdiction ne s'applique pas aux agents du Département de la |
Departement Natuur en Bossen belast met het verslepen van de krengen | Nature et des Forêts chargés d'acheminer les cadavres de sanglier de |
van wilde zwijnen van de plaats waar ze zijn gelokaliseerd tot en met | l'endroit où ils ont été localisés jusqu'aux centres de collecte |
de erkende inzamelingscentra en is niet van toepassing op de diensten | agréés et ne s'applique pas aux services de la protection civile et |
van de burgerbescherming en op de bedienden van de firma RENDAC belast | aux employés de la firme RENDAC chargée d'emporter les cadavres en vue |
met het wegnemen van de krengen voor vernietiging ervan. | de leur destruction. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 18 september 2018 en houdt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 septembre 2018 et |
op, uitwerking te hebben op 14 oktober 2018. | cesse de produire ses effets le 14 octobre 2018. |
Art. 4.De Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenheden is belast |
Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 18 september 2018. | Namur, le 18 septembre 2018. |
Voor de Regering: | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R COLLIN | R. COLLIN |