← Terug naar "Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke schorsing van de jacht in sommige gemeenten ten gevolge van talrijke sterfgevallen bij vogels wegens de vogelgriep, waargenomen op het grondgebied van de gemeente Zinnik "
Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke schorsing van de jacht in sommige gemeenten ten gevolge van talrijke sterfgevallen bij vogels wegens de vogelgriep, waargenomen op het grondgebied van de gemeente Zinnik | Arrêté du Gouvernement wallon suspendant temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le territoire de la commune de Soignies |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
18 NOVEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot tijdelijke | 18 NOVEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon suspendant |
schorsing van de jacht in sommige gemeenten ten gevolge van talrijke | temporairement la chasse dans certaines communes suite à d'importantes |
sterfgevallen bij vogels wegens de vogelgriep, waargenomen op het | mortalités d'oiseaux dues à la grippe aviaire observées sur le |
grondgebied van de gemeente Zinnik | territoire de la commune de Soignies |
De Waalse Regering, | Le Gouvernement wallon, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1ter, tweede lid, | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1erter, alinéa |
ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het | 2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du |
decreet van 16 februari 2017 | 16 février 2017 ; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de |
openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli | l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er |
2020 tot 30 juni 2025 worden vastgesteld; | juillet 2020 au 30 juin 2025 ; |
Gelet op het rapport van 24 mei 2022 opgesteld overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 16 novembre 2022 établi conformément à l'article 3, |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; | des politiques régionales ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende dat meerdere gevallen van hoogpathogene vogelgriep zijn | Considérant la détection de plusieurs cas de grippe aviaire hautement |
opgespoord, waarbij aanzienlijke sterfgevallen van fazanten werden | pathogène ayant entraîné des mortalités importantes de faisans sur le |
veroorzaakt op het grondgebied van de gemeente Zinnik; | territoire de la commune de Soignies ; |
Overwegende dat de eerste sterfgevallen zich hebben voorgedaan op 6 | Considérant que les premières mortalités sont survenues le 6 novembre |
november en dat ze in de daaropvolgende dagen werden gevolgd door | |
andere sterfgevallen bij fazanten, maar dat de bevestiging door het | et qu'elles ont été suivies les jours suivants d'autres mortalités de |
nationale referentielaboratorium Sciensano, dat vogelgriep aanwezig | |
was, op 14 november afgewacht diende te worden; | faisans, considérant qu'il a fallu attendre la confirmation le 14 |
Overwegende dat het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | novembre par le laboratoire national de référence Sciensano de la |
présence de grippe aviaire ; | |
Considérant que l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | |
Voedselketen de diensten van het Waals Gewest op 10 november in kennis | Alimentaire a informé les services de la Région wallonne le 10 |
heeft gesteld van een uitbraak van waarschijnlijk hoogpathogene | novembre de la présence d'un foyer de grippe aviaire probablement |
vogelgriep; | hautement pathogène ; |
Gelet op de huidige context van een aanzienlijke verspreiding van | Considérant le contexte actuel de circulation importante de la grippe |
vogelgriep in heel België; | aviaire sur l'ensemble de la Belgique ; |
Overwegende dat sinds 5 oktober 2022 alle bij het FAVV geregistreerde | Considérant que depuis le 5 octobre 2022, toutes les exploitations de |
pluimveebedrijven in België verplicht zijn hun pluimvee op te sluiten | volailles en Belgique enregistrées auprès de l'AFSCA ont l'obligation |
om het risico van overdracht van de ziekte op hun bedrijf door het | de confiner leurs volailles afin réduire le risque de transmission de |
wild levende vogelfauna te verminderen; | la maladie à leur élevage au départ de l'avifaune sauvage ; |
Gelet op de belangrijke trekperiode van de vogelfauna waarin wij ons | Considérant la période migratoire importante de l'avifaune dans |
momenteel bevinden; | laquelle on se situe actuellement ; |
Overwegende dat de aanwezigheid van vochtige gebieden in de regio | Considérant que la présence de zones humides dans la région constitue |
momenteel belangrijke pleisterplaatsen zijn voor trekvogels en dat de | des haltes migratoires fréquentées de manière importante actuellement |
concentratie van wilde vogels in deze gebieden het risico van | et que la concentration d'oiseaux sauvages qu'on y trouve entraine un |
verspreiding van de ziekte vergroot; | risque accru de dispersion de la maladie ; |
Overwegende dat de uitbraak van vogelgriep momenteel alleen fazanten | Considérant que si le foyer de grippe aviaire ne touche actuellement |
que des faisans qui restent en majorité relativement concentrés autour | |
treft, waarvan de meeste relatief geconcentreerd blijven rond de open | de la volière ouverte à partir de laquelle ils ont été lâchés durant |
volière waaruit zij in de zomer zijn losgelaten, maar niet alle | l'été, ce n'est pas le cas de tous les oiseaux, certains la quittant |
vogels, waarvan sommige de volière verlaten en niet terugkeren; dat er | pour ne pas y revenir ; considérant dès lors qu'il y a lieu de faire |
derhalve reden is tot voorzichtigheid ; | preuve de prudence ; |
Overwegende dat die haard van vogelgriep vanzelf zou moeten verdwijnen | Considérant que le foyer de grippe aviaire devrait disparaître de |
binnen vier weken, daar alle aanwezige vogels voor het merendeel aan | lui-même d'ici quatre semaines, tous les oiseaux présents devant pour |
de ziekte zouden moeten bezwijken of zoniet binnen dat tijdsbestek | la plupart succomber à la maladie ou, à défaut, se rétablir endéans ce |
zouden moeten genezen; | laps de temps ; |
Overwegende dat het risico op uitbreiding van die haard reëel is en | Considérant que le risque d'extension de ce foyer est réel et qu'il |
dat bijgevolg zover mogelijk voorkomen dient te worden dat vogels zich | convient dès lors d'éviter autant que possible de provoquer le |
van of naar die haard begeven; | déplacement des oiseaux à partir de ou vers ce foyer ; |
Overwegende dat de jacht dergelijke verplaatsingen kan veroorzaken | Considérant que la chasse peut être à l'origine de ces déplacements en |
wegens de verstoring waartoe ze kan leiden bij de fauna en dat de | raison du dérangement qu'elle peut entraîner au niveau de la faune et |
jacht bijgevolg onmiddellijk dient te worden opgeschort; | qu'il convient dès lors de la suspendre immédiatement ; |
Overwegende dat de maatregelen voor de opschorting van de jacht | Considérant dès lors que des mesures de suspension de la chasse |
bijgevolg onmiddellijk dienen te worden genomen om te voorkomen dat de | doivent être prises de manière immédiate pour éviter une extension de |
ziekte uitbreidt en dat het bijgevolg niet mogelijk is het advies van | la maladie et qu'il n'est dès lors pas possible de solliciter l'avis |
de Raad van State in te winnen, en zelfs niet binnen een termijn van 5 dagen; Overwegende dat het gebied waarbinnen de jacht wordt geschorst, op coherente en evenredige wijze is vastgesteld ten aanzien van de twee andere uitbraken die sinds het begin van het jachtseizoen tot een tijdelijke schorsing van de jacht hebben geleid; Overwegende dat het advies van de Beleidsgroep Landelijke Zaken, afdeling jacht, niet is aangevraagd wegens het dringend karakter van de te nemen beslissing; Overwegende dat dit besluit ten aanzien van voorvermelde motieven onverwijld uitwerking dient te hebben; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Jacht; Na beraadslaging, | du Conseil d'Etat, serait-ce que dans un délai de 5 jours ; Considérant que le périmètre au sein duquel la chasse est suspendue est défini de manière cohérente et proportionnée eu égard aux deux autres foyers ayant entraîné une suspension temporaire de la chasse depuis le début de la saison de chasse ; Considérant que l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », n'est pas sollicité en raison de l'urgence de la décision à prendre ; Considérant qu'au regard des motifs précédents, il y a lieu que le présent arrêté puisse produire ses effets sans délai ; Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions ; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De jacht met vuurwapens of met roofvogels vermeld in de |
Article 1er.La chasse à tir et à vol des gibiers mentionnés aux |
artikelen 4 tot 8, 10, 15 en 17 van het Besluit van de Waalse Regering | articles 4 à 8, 10, 15 et 17 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
van 29 mei 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums | mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la |
voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden, | suspension de la chasse du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025 est |
wordt opgeschort tot 16 december 2022, ook binnen de omtrek | suspendue jusqu'au 16 décembre 2022, y compris à l'intérieur du |
aangebracht in bijlage op het kaartdocument, waarbij volgende | périmètre dessiné sur la carte en annexe, qui comprend, en partie, les |
gemeenten gedeeltelijk worden omvat: Zinnik, Bergen, Le Roeulx en Jurbeke. | communes suivantes : Soignies, Mons, Le Roeulx et Jurbise. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. Art. 3.De Minister bevoegd voor Jacht is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Namen, 18 november 2022. | Namur, le 18 novembre 2022. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, | Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et |
Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", | de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de |
en de Vaardigheidscentra, | l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |